-
1 That's another story.
expr.Das ist ein Kapitel für sich. ausdr.Das ist eine Sache für sich. ausdr. -
2 betake
be·take< betook, betaken>[bɪˈteɪk]vt ( liter)1. (go somewhere)2. (dedicate oneself)* * *[bI'teɪk] pret betook, ptp betaken [bI'teɪkn] sich begeben* * *betake o.s. (to)obs oder poeta) sich begeben (nach oder zu),b) seine Zuflucht nehmen (zu);betake o.s. to flight die Flucht ergreifen* * *v.begeben sich ausdr. -
3 each other
(used as the object when an action takes place between two (loosely, more than two) people etc: They wounded each other.) einander* * *each ˈoth·erthey're always wearing \each other's clothes sie tauschen immer die Kleidungfor/to/with \each other füreinander/zueinander/miteinanderwhy are you arguing with \each other? warum streitet ihr euch?* * *expr.einander ausdr.sich ausdr. expr.zueinander v. -
4 Behave yourself!
expr.Benehmen Sie sich! ausdr.Seien Sie anständig! ausdr. -
5 in the abstract
expr.an und für sich ausdr.rein theoretisch ausdr. -
6 Keep your temper!
expr.Beherrsch dich! ausdr.Beherrschen Sie sich! ausdr. -
7 more or less
-
8 Don't you dare!
expr.Unterstehen Sie sich! ausdr. -
9 Do you have any money with you?
expr.Haben Sie Geld bei sich? ausdr. -
10 He had no money on him.
expr.Er hatte kein Geld bei sich. ausdr. -
11 He took leave.
expr.Er verabschiedete sich. ausdr. -
12 His dreams came true.
expr.Seine Träume erfüllten sich. ausdr. -
13 It all adds up.
expr.Es summiert sich. ausdr. -
14 It's worth
-
15 It's worth a try.
expr.Ein Versuch lohnt sich. ausdr. -
16 It's worth it.
expr.Es lohnt sich. ausdr. -
17 Please help yourself!
expr.Bitte bedienen Sie sich! ausdr. -
18 The film's worth seeing.
(UK) expr.Der Film lohnt sich. ausdr. -
19 The fog lifted.
expr.Der Nebel lichtete sich. ausdr. -
20 The movie's worth seeing.
(US) expr.Der Film lohnt sich. ausdr.
См. также в других словарях:
Hand — Die Hand ist das wichtigste Arbeits und Greifinstrument des Menschen, das ursprünglichste und umfassendste Werkzeug, das er besitzt. Sie greift, nimmt, gibt, streichelt oder schlägt. Sie deutet an, weist, befiehlt oder drückt Empfindungen aus.… … Das Wörterbuch der Idiome
Friedrich Hölderlin — Friedrich Hölderlin, Pastell von Franz Karl Hiemer, 1792 Johann Christian Friedrich Hölderlin (* 20. März 1770 in Lauffen am Neckar; † 7. Juni … Deutsch Wikipedia
Schwerenöter — Ein Schwerenöter sein: ein leichtsinniger und gerissener Kerl sein, der allerhand auf dem Gewissen hat und es mit der Moral nicht allzu genau nimmt, der sich aber andererseits wegen seiner besonderen Fähigkeiten und ungewöhnlichen Eigenschaften… … Das Wörterbuch der Idiome
Jean Laplanche — (* 21. Juni 1924 in Paris) ist ein französischer Autor und Theoretiker der Psychoanalyse. Laplanche ist bekannt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der psychosexuellen Entwicklung sowie über Freuds Theorie der Verführung, die er 1987… … Deutsch Wikipedia
Laplanche — Jean Laplanche (* 21. Juni 1924 in Paris) ist ein französischer Autor und Theoretiker der Psychoanalyse. Laplanche ist bekannt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der psychosexuellen Entwicklung sowie über Freuds Theorie der Verführung, die er 1987 … Deutsch Wikipedia