Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

sich+über+j-n

  • 41 fallen (fiel, gefallen aux sein)

    v padati, pasti (-dnem); zu Boden - pasti na pod; über den Haufen - pasti preko hrpe, srušiti se; (vom Wasserstand) otanjiti; (von einem Mädchen) izgubiti djevičanstvo; von der Bank - pasti s klupe; fig roditi se izvan braka; sich einen Arm aus dem Gelenke - iščašiti ruku; sich wund - ozlijediti se padom; sich zu Tode - umrijeti (-rem) od pada; (vom Vieh) skapati, krepati; mit der Tür ins Haus - nahrupiti, f ig reći (-čem) bez okolišanja; jdm. zu Füßen - kleknuti (-nem) pred koga; jdm. in den Arm - zgrabiti za mišice, prepriječiti, zapriječiti koga; jdm. in die Arme - zagrliti; in die Augen - udarati u oči; ins Gewicht - biti odlučan (-čna, -čno), važan (-žna, -žno); jdm. ins Wort - presjeći (siječem) kome riječ; ein Wort - lassen natuknuti; - lassen ispustiti iz ruke; jdn.- lassen napustiti, ne štititi više; aus allen Himmeln - biti iznenađen, zaprepašten; ein Gespräch - lassen prestati (-stanem) govoriti o čemu; jdm. in die Hände - dopasti kome ruku; in Ohnmacht - onesvijestiti se; das ist zum auf den Rücken - to je da se srušiš na leđa, f ig da se preneraziš (zaprepastiš); in Mißkredit - izgubiti povjerenje; ins Gewicht - biti važan (-žna, -žno), biti osobito važan; durchs Schwert - pasti (umrijeti, -mrem) od mača; in die Augen - pasti u oči, biti napadan (-dna, -dno); dem Pferde in die Zügel - zaustaviti konja (zgrabiti ga za uzde); jdm. lästig - dosađivati (-đujem) kome; jdm. m den Rücken - zaći (zađem) kome za leđa; jdm. zur last - pasti kome na teret; es fällt mir schwer teško mi je; es fällt ihm alles zu do svega dolazi lako, fig lako shvaća; das Fest fällt auf einen Sonntag svečanost pada u nedjelju; ein Stein ist mir vom Herzen gefallen pao mi je kamen sa srca, fig odlanulo mi je; nicht auf den Mund gefallen sein ne biti pao na usta, fig biti jezičav; wie aus den Wolken gefallen sein biti pao kao iz oblaka, fig biti iznenađen (preneražen); den Mut fallen lassen klonuti (-nem) duhom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fallen (fiel, gefallen aux sein)

  • 42 behalten

    (ie, a) v zadržati, pridržati (-žim), ne dati iz ruke; auf Lager - čuvati na skladištu; im Gedächtnis -, im Sinne - (za)pamtiti; das Feld -, die Oberhand - ostati (-stanem) pobjednik, pobijediti; Fassung - ostati nepokolebljiv (čvrst); ne dati se smesti, ne smesti (smetem) se; recht - dobiti (bijem) pravo; im Auge - paziti na, uočiti, ne gubiti iz vida; bei sich, für sich - ne odati; den Kopf oben - ne potonuti (-nem), (tapfer bleiben) ostati hrabar; im Andenken - ne zaboraviti; jdn. über Nacht - primiti na konak, ukonačiti koga, dati kome noćište; wohl zu - upamti, valja upamtiti; behalte mich lieb ostaj mi naklon

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > behalten

  • 43 beruhigen

    v umiriti, miriti; jdn. über seine Besorgnisse - umiriti čije brige; ein Land - stišati (pacificirati) pobunjenu zemlju; - Sie sich umirite se; jdm. Zeit lassen, sich zu - dati kome vremena, da se umiri

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > beruhigen

  • 44 darü`ber

    adv preko toga, nato, uzto, zbog toga, u tome; est is ein Jahr und - prošlo je više od jedne godine; - sprechen o tome govoriti; es geht mir nichts - ništa mi nije milije; sich - machen latiti (laćati) se čega (über ein Essen) pohlepno jesti (jedem); alles geht darunter und - potpun je darmar; sich eiligst - machen brže latiti se toga; alles drunter und drüber gehen lassen pustiti da ide kako mu drago, ne mariti za što; sterben umrijeti (-mrem), ne obavivši započeti posao; er ist - gestorben radeći to umro je; drei Jahre und preko tri godine; hundert Dinar und - više od sto dinara; - lasse ich mir keine grauen Haare wachsen zbog toga mi neće posijediti kosa, za to baš nimalo ne marim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > darü`ber

  • 45 hauen

    (hieb, gehauen) v udariti, tući (tučem) f um sich - udariti oko sebe; Fleisch - sjeći (siječem) meso; Feilen - techn praviti tur pije; Heu - kositi sijeno; Steine - sitniti kamen; in Stein - klesati (klešem); übet die Ohren - prevariti; über die Schnur - prekantariti; in die Pfanne - sasjeći; sich mit jdm. - tući se s kim, boriti se s kim; nicht gehauen und nicht gestoßen fig bez soka i smoka

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hauen

  • 46 schaffen

    (schuf, geschaffen) v stvoriti, praviti; (schaffte, geschafft) (arbeiten) raditi, poslovati (-slujem), marit jesti (jedem); Geld - priskrbiti novaca; Geld bei Seite - fig pronevjeriti novaca; Hilfe - pomoći (-mognem); Wandel - izmijeniti stvari; sich zu - machen praviti se važan (-žna, -žno); sich vom Halse - otresti (-sem) se čega; zur Bahn - otpremiti na željeznicu; über den Fluß - prevesti (-vedem) preko rijeke; aus dem Wege - fig ukloniti, fig ubiti (-bijem); jdm. viel zu - geben (ma- chen) zadavati (zadajem) mnogo posla i briga; mit jdm. nicht zu - haben ne imati nikakva posla s kim; wohin- smjestiti; (her-) dobaviti; jdm. - zapovijedati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schaffen

  • 47 Scheren

    (o, o) v šišati; (Schafe) strići (strižem), postrignuti (-nem),; alles über einen Kamm - fig izjednačiti, udariti sve na jedan kalup; (placken) mučiti, uznemiravati (-rujem); marit provlačiti uže kroz paranak; skretati (-ćem) brod sa zauzetog pravca; sich um etw. acc.) - brinuti (-nem) se za što; ich schere mich den Teufel nicht darum vulg vraga se ja za to brinem; sich zum Henker - tornjati se; geschorene Wiese pokošena livada

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Scheren

  • 48 schießen

    (schoß, geschossen) v pucati, gađati; auf jdn. - pucati (gađati), na koga; im Fluge - gađati u letu; in die Luft - pucati u zrak; nach einem Hasen - gađati (nišaniti) zeca; jdm. eine Kugel in die Brust - prosvirati kome prsi; sich mit jdm, - boriti se u dvoboju s pištoljima; einen Blick auf jdn. - baciti pogled na koga; Brot in den Ofen - metati (me-ćem) kruh u peć; Papier zwischen, die Blätter - umetati bijeli papir među listo-ve; einen Bock - fig načiniti glupost; (aux sein): (sich schnell fortbewegen) poletjeti (-tim), poteći (-teknem); in die Höhe - sukljati, narasti (-stem); (hi-nein-) uletjeti (-tim); es ist ihr eine feurige Welle über das Gesicht geschossen oblila je rumen po licu; geschossen pp adj sulud; in jdn. geschossen sein biti zaljubljen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schießen

  • 49 stoßen

    (ie, o) v gurati, gurnuti, turnuti (-nem); mit den Beinen - udarati, tući (tučem) nogama; an etw. - graničiti s čim; auf etw. - nasrljati; auf jdn. - sukobiti, susresti (-sretnem) se; auf den Grund - doći (dođem) do dna; auf ein Hindernis - naići (naiđem) na zapreku; jdn. aus dem Hause - istjerati koga iz kuće; den Degen durch etw. - probosti (-bodem) mačem; in etw. - zabiti (-bi-jem); über den Haufen - srušiti; jdn. von sich - otjerati koga; vom Ufer - otisnuti (-nem) od obale; jdn. vor den Kopf - udariti koga po glavi, fig zamjeriti se kome; (vom Raubvogel) spustiti se; in die Trompete - zatrubiti; einen Tisch an einen anderen - dogurati stol drugome stolu; sich an etw. - udariti o što, sudariti se, fig ne slagati (slažem) se s čim; der Wind stößt vjetar puše na mahove

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > stoßen

  • 50 Tod

    m -(e)s smrt(-i) f; der weiße - smrz-nuće n; - und Teufel grom i pakao! auf - und Leben kämpfen boriti se na život i smrt; auf den - liegen biti nasmrt bolestan (-sna, -sno); des einen -, des ändern Brot smrt jednoga omogućuje drugom život; den - über jdn. verhängen osuditi na smrt; zu -e betrübt silno raža-lošćen; sich zu -e ärgern silno se jediti; dem -e geweiht propao (-la, -lo); des -es schuldig zavrijedio (-la, -lo) smrt; du bist des -es propao (-la, -lo) si; eines gewaltsamen -es sterben umrijeti (-mrem) nasilnom smrću; sich su -e grämen silno se žalostiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Tod

  • 51 Brücke

    f -, -n most m; schwimmende - plovni (pontonski) most; bewegliche pomičan (pokretan) most; stehende - stalan most; fliegende - pomičan (plivajući) most, kompa, skela f; vor jdm. die - aufziehen dići (dignem), dizati (dižem) pred kim pokretni most; (kein Geld mehr hergeben) ne dati ništa više na veresiju; vor jdm. die - niederlassen spustiti pred kim pokretni most, fig priteći (-teknem) mu u pomoć; alle -n hinter sich abbrechen razvaliti za sobom sve mostove, ne kaniti se više vratiti; eine - schlagen sagraditi most; dem Feinde goldene -n bauen sagraditi neprijatelju časno povlačenje; eine - über den Fluß schlagen premositi rijeku; hangende - (Kettenbrücke) viseći (lančani) most

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Brücke

  • 52 einander

    pron jedan (-dna, -dno) drugoga (-u), drugome; von - jedan od drugoga; durch - ispremiješano; alle mit - svi skupa; - helfen pomagati (-mažem) jedan drugome; - schaden jedan drugome škoditi; gegen - halten ispoređivati (-đujem) jedno s drugim; über - kraj drugoga; sich vor - fürchten bojati (-jim) se jedan drugoga; mit - reisen skupa putovati (-tujem); durch - mischen ispremiješati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einander

  • 53 einmal

    num adv jedanput, jednom; stellen Sie sich - vor zamislite; noch - so viel als još jednom toliko kao; auf - najednom; kommst du endlich - dolaziš li na-pokon; sag' - recider; da wir nun - da sind kad smo već tu; es ist nun - so tako je, a ne drugačije; bist du endlich - abgereist kad jednom budeš bio otputovao; komm doch - her dođider ovamo; - ist keinmal jedanput kao nijedanput; mit einemmal najednom, iznenada; ein für allemal jednom zauvijek; ein über das andere mal opetovano

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einmal

  • 54 einschmuggeln

    v prokrijumčariti; sich - ušuljati se; über die Grenze werden Waren eingeschmuggelt preko granice biva roba prokrijumčarena (krišom unesena)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einschmuggeln

  • 55 Empfang

    m -(e)s, -pfänge doček; techn primanje; kommerz primitak; über den - o primitku; in - nehmen primiti; den - bescheinigen potvrditi primitak; sich zum - bekennen potvrditi primitak

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Empfang

  • 56 Gewalt

    f -, -en sila, vlast (-i) f; nasilje n; - geht vor Recht sila je jača od pravde, sila boga ne moli; - antun činiti kome nasilje, (einer Frau) silovati (-lujem); in jds. - sein biti kome podložan (-zna, -žno); in seine - bekommen sebi podložiti; mit aller - svom silom; in jds. - geraten dopasti (-dnem) kome šaka; sich selbst - antun svladati (svladavati) sam sebe; das steht nicht in meiner - to nije u mojoj vlasti, toga ne mogu (ne smijem) učiniti; über jdn. (acc.) - haben vladati kim; mit - durchsetzen silom izvesti (-vedem, izvoditi); seine Leidenschaften in seiner - haben svladavati svoje strasti; höchste - najviša vlast, suverenitet m; halb mit -, halb willig dijelom prisiljen, dijelom drage volje; - anwenden siliti; etw. ganz in seiner - haben potpuno nečim vladati, posvema se razumjeti (-mi jem) u nešto; die drei Gewalten (die gesetzgebende, die vollziehende und die richterliche) tri vlasti (zakonodavna, izvršna i sudačka); mit - reich werden wollen silom se htjeti (hoću) obogatiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Gewalt

  • 57 Gras

    n -es, Gräser trava f; ein Pferd ins - tun (bringen) tjerati (voditi) konja na pasu; sich mit - bedecken obrasti travom; über etw. (acc.) - wachsen lassen pustiti da po čemu trava raste; fig nastojati (-jim) nešto zaboraviti; darüber ist schon - gewachsen to je već odavno zaboravljeno; das - wachsen hören čuti kako trava raste, fig biti premudar (-dra, -dro); ins - beißen zagristi (-grizem) u travu, fig umrijeti (-mrem); Gräser pl razne vrste f pl žitarica

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Gras

  • 58 Hofzwang

    m -(e)s dvorska etiketa, strogo držanje (pridržavanje) dvorskih običaja Höhe f -,-n visina;(Anhöhe) uzvisina f, bre-žuljak (-ljka).m; - eines Gestirns zvje-zdana visina; - über dem Meeresspiegel visina nad morem; in die - uvis; in die - fahren skočiti; in die - gehen kommerz poskupiti; sich in die - richten uspraviti se; die Preise in die - treiben dizati (di-žem) cijene; auf der - des Ruhmes na vrhuncu slave; auf dieser - na tom stup-nju; mit jdm. auf gleicher - stehen biti jednako ugledan (naobražen) kao...

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hofzwang

  • 59 klein

    adj malen, nizak (-ska, -sko), sitan (-tna, -tno); - und dürr žurav; - und krähwinklig malomještanski; von - auf od malih nogu, od djetinjstva; ein - bißchen nešto malo; verschwindend - sitan (-tna, -tno), jedva primjetljiv; - anfangen čedno početi (-čnem); - bekommen umek-šati, poniziti; - kriegen fig pobijediti, ušutkati; sich - machen poniziti se; kurz und - schlagen smrviti, uništiti; - schneiden sitno izrezati (-žem); - stoßen (reiben, mahlen) usitniti; im -en verkaufen prodavati (-dajem) na malo; um ein -es besser nešto bolje; über ein -es hin doskora; etw. K-es bekommen roditi; bis ins -ste u tančine; -er Schelm nestaško

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > klein

  • 60 kurz (kürzer, kürzest)

    adj kratak (-tka, -tko); - und gut ukratko; - und klein schlagen razbiti (-bijem); - und bündig kratko i jezgrovito, odrješito; über - oder lang skoro, zacijelo; - angebunden kratak i odrješit; es - machen skoro (brzo) svršiti; - nach acht odmah poslije osam sati; sich - fassen biti kratak u govoru; - halten biti strog, držati na uzdi; zu - kommen štetovati (-tujem); - abfertigen brzo otpraviti koga; -es Gedächtnis slabo pamćenje; -er Wechsel kommerz kratkoročna mjenica; auf -e Sicht na kratak rok; -en Prozeß machen brzo i bezobzirno završiti neku stvar

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kurz (kürzer, kürzest)

См. также в других словарях:

  • Robert Zimmermann wundert sich über die Liebe — Filmdaten Deutscher Titel Robert Zimmermann wundert sich über die Liebe Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Über sieben Brücken — Studioalbum von Karat Veröffentlichung 1979 Label Amiga …   Deutsch Wikipedia

  • Über sieben Brücken musst du gehn — ist ein 1978 von der DDR Rockband Karat veröffentlichtes Lied. Es gehört zu den bekanntesten deutschen Liedern der jüngeren Vergangenheit. Ulrich „Ed“ Swillms, Komponist des Liedes …   Deutsch Wikipedia

  • Über sieben Brücken mußt du gehn — Ulrich „Ed“ Swillms, Komponist des Liedes Helmut Richter, der Textdichter Über sieb …   Deutsch Wikipedia

  • Über die Shakspearo-Manie — Grabbe Über die Shakspearo Manie ist eine theaterkritische Abhandlung von Christian Dietrich Grabbe. 1827 entstanden, erfolgte der Erstdruck im selben Jahr in Frankfurt am Main.[1][2] Schwankend „zwischen Hochachtung und Tadel, zwischen dem Drang …   Deutsch Wikipedia

  • Über die ästhetische Erziehung des Menschen — ist eine Abhandlung Friedrich Schillers in Briefform, die sich mit Kants Ästhetik und dem Verlauf der Französischen Revolution auseinandersetzt. Zunächst wollte Schiller in einem Buch mit dem Titel „Kallias oder Über die Schönheit“ das zentrale… …   Deutsch Wikipedia

  • Über den Fluss und in die Wälder — ist ein Roman von Ernest Hemingway, der 1950 unter dem englischen Titel Across the River and into the Trees erschien. Die Übertragung ins Deutsche besorgte Annemarie Horschitz Horst. Wir wollen über den Fluss setzen und im Schatten der Wälder… …   Deutsch Wikipedia

  • Über den Fluß und in die Wälder — Über den Fluss und in die Wälder ist ein Roman von Ernest Hemingway, der 1950 unter dem englischen Titel Across the River and into the Trees erschien. Die Übertragung ins Deutsche besorgte Annemarie Horschitz Horst. Wir wollen über den Fluss… …   Deutsch Wikipedia

  • Über das Böse — ist ein Buch von Hannah Arendt. Es enthält eine Vorlesung in vier Teilen, die sie 1965 an der New School for Social Research in New York City gehalten hat. Der Originaltitel lautet Some Questions of Moral Philosophy und erschien zuerst in dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Über den Prozess der Zivilisation — Über den Prozeß der Zivilisation (1939) ist das bedeutendste Werk des deutschen Soziologen Norbert Elias und begründete seine Zivilisationstheorie. In diesem Werk beschreibt er den langfristigen Wandel der Persönlichkeitsstrukturen in Westeuropa… …   Deutsch Wikipedia

  • Über den Prozeß der Zivilisation — (1939) ist das bedeutendste Werk des deutschen Soziologen Norbert Elias und begründete seine Zivilisationstheorie. In diesem Werk beschreibt er den langfristigen Wandel der Persönlichkeitsstrukturen in Westeuropa im Zeitraum von etwa 800 bis 1900 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»