-
1 hineinbitten
hinein|bitten unr.V. hb tr.V. поканвам някого да влезе; jmdn. ins Zimmer hineinbitten каня някого да влезе в стаята; der Arzt bat den Patienten ( zu sich) hinein лекарят покани пациента да влезе. -
2 hineindenken
hinein|denken sich unr.V. hb вниквам в нещо, поставям се мислено в чуждо положение; sich in die Probleme hineindenken вниквам, задълбочавам се в проблемите; sich in seine Lage hineindenken поставям се в неговото положение.* * ** r (in А) представям си нщ; -
3 hineinstehlen
hinein|stehlen sich unr.V. hb промъквам се, прокрадвам се в нещо; sich ins Zimmer hineinstehlen промъквам се в стаята; sich in jmds. Gedanken hineinstehlen промъквам се в нечии мисли. -
4 hineinfinden
hinein|finden sich unr.V. hb свиквам (in etw. (Akk) с нещо); sich in seine neue Arbeit hineinfinden свиквам, ориентирам се в новата си работа.* * ** r (in А) примирявам се (с нщ), приспособявам се (към нщ); -
5 hineinmischen
hinein|mischen sw.V. hb tr.V. смесвам (нещо с нещо); sich hineinmischen намесвам се (in etw. (Akk) в нещо); Verdünner in die Farbe hineinmischen смесвам боята с разредител, разреждам боята; sich in jmds. Pläne hineinmischen намесвам се в нечии планове.* * *r намесвам се; -
6 hineinsteigern
hinein|steigern sich sw.V. hb вживявам се (in etw. (Akk) в нещо), влагам прекалено много чувство в нещо; Sich in seinen Ärger hineinsteigern Отдавам се прекомерно на яда си. -
7 hineinversetzen
hinein|versetzen sich sw.V. hb пренасям се (в друго време, обстановка); sich in eine andere Welt hineinversetzen пренасям се (мислено) в друг свят. -
8 hineinleben
hinein|leben sich sw.V. hb вживявам се, свиквам (in etw. (Akk) с нещо).* * *itr: in den Tag =legen живея ден за ден; -
9 hineinwagen
hinein|wagen sich sw.V. hb осмелявам се да вляза.* * *r смея да вляза. -
10 hineinfressen
hinein|fressen unr.V. hb tr.V. umg скривам неприятно чувство в себе си; itr.V. разяжда (in etw. (Akk) нещо); Kummer in sich hineinfressen Скривам разяждаща тревога в себе си. -
11 hineinlachen
hinein|lachen sw.V. hb itr.V. смея се; in die Stille hineinlachen смея се сред тишината; in sich hineinlachen смея се вътре в себе си, незабележимо. -
12 hineinreden
hinein|reden sw.V. hb itr.V. 1. намесвам се в разговор; 2. меся се, бъркам се (in etw. (Akk) в нещо); ich lasse mir in meine Angelegenheiten nicht hineinreden не давам да ми се месят в работите; er hat sich in Wut hineingeredet увлече се до гняв в приказките си.
См. также в других словарях:
Hinein — Hineīn, ein Nebenwort, die Richtung der Bewegung in einen Ort zu bezeichnen, so fern sie sich zugleich von dem Redenden entfernet; im Gegensatze des herein. Gehe hinein. Es gehet nicht alles hinein, in das Gefäß. Sie haben in sein Innerstes… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sich in jemandes Rolle versetzen — Wer sich in jemandes Rolle versetzt, denkt sich in dessen Situation hinein: Sie ist einfach unfähig, sich einmal in die Rolle anderer zu versetzen … Universal-Lexikon
in sich hinein schaufeln — verspachteln (umgangssprachlich); weghauen (umgangssprachlich); speisen; Nahrung aufnehmen; verzehren; spachteln (umgangssprachlich); verspeisen; futtern (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
hinein- — hi·nein im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit hinein werden nach folgendem Muster gebildet: hineinfahren fuhr hinein hineingefahren hinein bezeichnet die Richtung von draußen nach (irgendwo) drinnen, häufig weg vom Sprecher … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ich tanz mich in dein Herz hinein — Filmdaten Deutscher Titel: Ich tanz mich in dein Herz hinein (österr. Titel: Top Hat) Originaltitel: Top Hat Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1935 Länge: 101 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Ich tanz’ mich in dein Herz hinein — Filmdaten Deutscher Titel Ich tanz’ mich in dein Herz hinein Originaltitel Top Hat … Deutsch Wikipedia
Hänschen klein geht allein in die weite Welt hinein — Hänschen klein Hänschen klein (Petit Jean ou Petit Jeannot en français) est une chanson traditionnelle allemande pour enfants composée au XIXe siècle qui comte l histoire d un garçon s aventurant dans le monde et revenant dans sa famille… … Wikipédia en Français
Zum einen Ohr hinein-, zum anderen wieder hinausgehen — Die umgangssprachliche Redewendung bezieht sich auf etwas, was jemandem lästig, gleichgültig o. Ä. ist, und besagt, dass das Betreffende sogleich wieder vergessen wird: Gib dir keine Mühe; was du ihm auch sagst, es geht zum einen Ohr hinein,… … Universal-Lexikon
Willst du, dass wir mit hinein in das Haus dich bauen — Dieses Zitat stammt aus dem Gedichtzyklus »Vierzeilen« von Friedrich Rückert (1788 1866), wo es vollständig heißt: »Willst du, dass wir mit hinein in das Haus dich bauen,/Lass es dir gefallen, Stein, dass wir dich behauen.« Diese Worte werden… … Universal-Lexikon
Seine Nase in etwas (hinein)stecken \(auch: überall hineinstecken\) — Seine Nase in etwas [hinein]stecken (auch: überall hineinstecken) Wer umgangssprachlich ausgedrückt seine Nase in etwas hineinsteckt, kümmert sich neugierig um Dinge, die ihn eigentlich nichts angehen: Du sollst deine Nase nicht in Dinge… … Universal-Lexikon
Wie Jappe und Do Escobar sich prügelten — ist eine Erzählung von Thomas Mann. Sie erschien erstmals in den Süddeutschen Monatsheften, München, Jg. 8, H. 2, Februar 1911. Die erste Buchveröffentlichung folgte 1914 in Das Wunderkind. Novellen im S. Fischer Verlag. 1922 wurde die Erzählung… … Deutsch Wikipedia