Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

sibh-se

  • 1 sibh

    [ʃiv’]
    pers. pron. 2 pl. вы

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > sibh

  • 2 sibh

    pron. pers. 1) вы; Вы 2) вам; Вам; вас; Вас

    Gaelic-Russian dictionary > sibh

  • 3

    [b’i:]
    (см. таблицу непр. глаг.) быть, существовать [неправильные глаголы] bí - быть // v.n. bheith pres.: tá mé (tú, sé, sibh, siad), táimid; níl mé (tú, sé, sibh, siad), nílimid; an bhfuil mé? (tú, sé, sibh, siad), an bhfuilimid? pass. táthar, níltear, an bhfuiltear? pres. hab.: bím, bíonn tú (sé, sibh, siad), bímid; ní bhím, etc.; an mbím? etc. pass. bítear, ní bhítear, an mbítear? pret.: bhí mé (tú, sé, sibh, siad), bhíomar; ní raibh mé (tú, sé, sibh, siad), ní rabhamar; an raibh mé? (tú, sé, sibh, siad), an rabhamar? pass. bhíothas, ní rabhthas, an rabhthas? fut.: beidh mé (tú, sé, sibh, siad), beimid; ní bheidh mé (tú, sé, sibh, siad), ní bheimid; an mbeidh mé? (tú, sé, sibh, siad), an mbeimid? pass. beifear, ní bhfeifear, an mbeifear? impv.: bím, bí, bíodh sé, bímis, bígí, bídís; ná bím, etc. pass. bítear cond.: bheinn, bheifeá, bheadh sé, bheimis, bheadh sibh, bheidís; ní bheinn, etc. an mbeinn? etc. pass. bheifí subj.: go raibh mé (tú, sé, sibh, siad), go rabhaimid; ná raibh mé, etc. pass. go rabhthar

    Foclóir Gaeilge-Rúisis >

  • 4 déan

    [d’e:n]
    v.t., i. (см. таблицу непр. глаг.) делать

    an fhírinne a dhéanamh amach – распознать правду

    déanamh amach go (...) – прийти к выводу, к заключению, что (...)

    [неправильные глаголы] déan – делать // v.n. deanamh, part.p.p. deanta pres.: déanaim, déanann tú (sé, sibh, siad), déanaimid; ní dhéanaim, etc.; an ndéanaim? etc. pass. déantar pret.: rinne mé (tú, sé, sibh, siad), rinneamar; ní dhearna mé (tú, sé, sibh, siad), ní dhearnamar; an ndearna mé? (tú, sé, sibh, siad), an ndearnamar? pass. rinneadh, ní dhearnadh, an ndearnadh? fut.: déanfaidh mé (tú, sé, sibh, siad), déanfaimid; ní dhéanfaidh mé, etc.; an ndéanfaidh mé? etc. pass. déanfar impv.: déanaim, déan, déanadh sé, déanaimis, déanaigí, déanaidís; ná déanaim, etc. pass. déantar cond.: dhéanfainn, dhéanfá, dhéanfadh sé, dhéanfaimis, dhéanfadh sibh, dhéanfaidís; ní dhéanfainn, etc.; an ndéanfainn? etc. pass. dhéanfaí subj.: go ndéana mé (tú, sé, sibh, siad), go ndéanaimid; nár dhéana mé, etc. pass. go ndéantar

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > déan

  • 5 faigh

    [faγ’]
    v.t. получать, достигать, быть способным к чему-л.

    bás a fháil – умирать;

    faigh amach – узнавать;

    taitneamh a fháil as rud – получать удовольствие от чего-л.

    [неправильные глаголы] faigh - получать, достигать // v.n. fail, part.p.p. faighte pres.: faighim, faigheann tú (sé, sibh, siad), faighimid; ní faighim, etc.; an bhfaighim? etc. pass. faightear pret.: fuair mé (tú, sé, sibh, siad); ní bhfuair mé etc.; an bhfuair mé? etc. pass. fuarthas fut.: gheobhaidh mé (tú, sé, sibh, siad), gheobhaimid; ní bhfaighidh mé (tú, sé, sibh, siad), ní bhfaighimid; an bhfaighidh mé? etc. pass. gheofar, ní bhfaighfear, an bhfaighfear? impv.: faighim, faigh, faigheadh sé, faighimis, faighigí, faighidís; ná faighim etc. pass. faightear cond.: gheobhainn, gheofá, gheobhadh sé, gheobhaimis, gheobhadh sibh, gheobhaidís, ní bhfaighinn, ní bhfaighfeá, ní bhfaigheadh sé, ní bhfaighimis, ní bhfaigheadh sibh, ní bhfaighidís; an bhfaighinn? etc. pass. gheofaí, ní bhfaighfí, an bhfaighfí? subj.: go bhfaighe mé (tú, sé, sibh, siad), go bhfaighimis; nár fhaighe mé, etc. pass. go bhfaightear

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > faigh

  • 6 feic

    [f’ek’]
    v.t., i. (см. таблицу непр. глаг.) видеть [неправильные глаголы] feic – видеть // v.n. feiceáil, part.p.p. feicthe pres.: feicim, feiceann tú (tú, sé, sibh, siad), feicimid; ní fheicim, etc.; an bhfeicim? etc. pass. feictear pret.: chonaic mé (tú, sé, sibh, siad), chonaiceamar; ní fhaca mé (tú, sé, sibh, siad), ní fhacamar; an bhfaca mé? (tú, sé, sibh, siad), an bhfacamar? pass. chonacthas, ní fhacthas, an bhfacthas? fut.: feicfidh mé (tú, sé, sibh, siad), feicfimid; ní fheicfidh mé, etc.; an bhfeicfidh mé? etc. pass. feicfear impv.: feicim, feic, feiceadh sé, feicimis, feicigí, feicidís; ní feicim, etc. pass. feictear cond.: d’fheicfinn, d’fheicfeá, d’fheicfeadh sé, d’fheicfimis, d’fheicfeadh sibh, d’fheicfidís; ní fheicfinn, etc.; an bhfeicfinn? etc. pass. d’fheicfí subj.: go bhfeice mé (tú, sé, sibh, siad), go bhfeicimid; nár fheice mé, etc. pass. go bhfeictear

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > feic

  • 7 téigh

    [t’e: γ’]
    v.t., i. (см. таблицу непр. глаг.) идти, двигаться; проходить

    téigh faoi – садиться (о солнце и луне)

    [неправильные глаголы] téigh - идти (от говорящего) // v.n. dul, part.p.p. dulta pres.: téim, téann tú (sé, sibh, siad), téimid; ní théim, etc.; an dtéim? etc. pass. téitear pret.: chuaigh mé (tú, sé, sibh, siad), chuamar; ní dheachaigh mé (tú, sé, sibh, siad), ní dheachamar; an ndeachaigh mé? etc.; pass. chuathas, ní dheachthas, an ndeachthas? fut.: rachaidh mé (tú, sé, sibh, siad), rachaimid; ní rachaidh mé, etc.; an rachaidh mé? etc.; pass. rachtar impv.: téim, téigh, téadh sé, téimis, téigí, téidís; ná téim, etc.; pass. téitear cond.: rachainn, rachfá, rachadh sé, rachaimis, rachadh sibh, rachaidís; ní rachainn, etc.; an rachainn? etc.; pass. rachfaí subj.: go dté mé, (tú, sé, sibh, siad), go dtéimid; nár thé mé, etc.; pass. go dteitear

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > téigh

  • 8 abair

    [abər’]
    v.t., i. (см. таблицу непр. глаг.) говорить

    abair an fhírinne – скажи правду

    dúirt se liom... – он сказал мне...

    abair amhrán – спеть песню

    [неправильные глаголы] abair – сказать // v.n. rá, part.p.p. ráite pres.: deirim, deir tú (sé, sibh, siad), deirimid; ní deirim, etc.; an ndeirim? etc. pass. deirtear pret.: dúirt mé (tú, sé, sibh, siad), dúramar; ní dúirt mé, etc.; an ndúirt mé? etc. pass. dúradh fut.: déarfaidh mé (tú, sé, sibh, siad), déarfaimid; ní déarfaidh mé, etc.; an ndéarfaidh mé? etc. pass. déarfar impv.: abraim, abair, abradh sé, abraimis, abraigí, abraidís; ná habraim, etc. pass. abairtear cond.: déarfainn, déarfá, déarfadh sé, déarfaimis, déarfadh sibh, déarfaidís; ní déarfainn, etc.; an ndéarfainn? etc. pass. déarfaí subj.: go ndeire mé (tú, sé, sibh, siad), go ndeirimid; nár dheire mé, etc. pass. go ndeirtear

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > abair

  • 9 beir

    [b’er’]
    f. v.t., i. (см. таблицу непр. глаг.) 1. рождать 2. 

    beir ar – брать, хватать, ловить (кого-л, что-л.)

    [неправильные глаголы] beir – брать // v.n. breith, part.p.p. beirthe pres.: beirim, beireann tú (sé, sibh, siad), beirimid; ní bheirim, etc.; an mbeirim? etc. pass. beirtear pret.: rug mé (tú, sé, sibh, siad), rugamar; níor rug mé, etc.; ar rug mé? etc. pass. rugadh fut.: béarfaidh mé (tú, sé, sibh, siad), béarfaimid; ní bhéarfaidh mé, etc.; an mbéarfaidh mé, etc. pass. béarfar impv.: beirim, beir, beireadh sé, beirimis, beirigí, beiridís; ná beirim, etc. pass. beirtear cond.: bhéarfainn, bhéarfá, bhéarfadh sé, bhéarfaimis, bhéarfadh sibh, bhéarfaidís; ní bhéarfainn, etc.; an mbéarfainn? etc. pass. bhéarfaí subj.: go mbeire mé (tú, sé, sibh, siad), go mbeirimid; nár bheire mé, etc. pass. go mbeirtear

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > beir

  • 10 clois

    [kloʃ]
    v.t., i. (см. таблицу непр. глаг.) слышать [неправильные глаголы] clois – слышать // v.n. cloisteail, part.p.p. cloiste pres.: cloisim, cloiseann tú (sé, sibh, siad), cloisimid; ní chloisim, etc.; an gcloisim? etc. pass. cloistear pret.: chuala mé (tú, sé, sibh, siad), chualamar; níor chuala mé, etc.; ar chuala mé? etc. pass. chualathas fut.: cloisfidh mé (tú, sé, sibh, siad), cloisfimid; ní chloisfidh mé, etc.; an gcloisfidh mé? etc. pass. cloisfear impv.: cloisim, clois, cloiseadh sé, cloisimis, cloisigí, cloisidís, ná cloisim, etc. pass. cloistear cond.: chloisfinn, chloisfeá, chloisfeadh sé, chloisfimis, chloisfeadh sibh, chloisfidís; ní chloisfinn, etc.; an gcloisfinn? etc. pass. chloisfí subj.: go gcloise mé (tú, sé, sibh, siad), go gcloisimid; nár chloise mé, etc. pass. go gcloistear

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > clois

  • 11 ith

    [ih]
    v.t., i. (v.n. \ithe) (см. таблицу непр. глаг.) есть [неправильные глаголы] ith – есть // v.n. ithe, part.p.p. ite pres.: ithim, itheann tú (sé, sibh, siad), ithimid; ní ithim, etc.; an ithim? etc. pass. itear pret.: d’ith mé (tú, sé, sibh, siad), d’itheamar; níor ith mé, etc.; ar ith mé? etc. pass. itheadh fut.: íosfaidh mé (tú, sé, sibh, siad), íosfaimid; ní íosfaidh mé, etc.; an íosfaidh mé? etc. pass. íosfar impv.: ithim, ith, itheadh sé, ithimis, ithigí, ithidís; ná hithim, etc. pass. itear cond.: d'íosfainn, d'íosfá, d'íosfadh sé, d'íosfaimis, d'íosfadh sibh, d'íosfaidís; ní íosfainn, etc.; an íosfainn? etc. pass. d'íosfaí subj.: go n-ithe mé (tú, sé, sibh, siad), go n-ithimid; nár ithe mé, etc. pass. go n-itear

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > ith

  • 12 tabhair

    [taur’]
    (см. таблицу непр. глаг.) 1. давать

    do chúl a tabhair – повернуться спиной;

    tabhair ar – относиться к...; называть

    tabhair faoi – подчинять себе, бросаться на

    2. принимать, приводить, отводить

    tabhair abhaile iad – отведи их домой

    [неправильные глаголы] tabhair – давать // v.n. tabhairt, part.p.p. tugtha pres.: tugaim, tugann mé (tú, sé, sibh, siad), tugaimid; ní thugaim, etc.; an dtugaim? etc. pass. tugtar pret.: thug mé (tú, sé, sibh, siad), thugamar; níor thug mé, etc.; ar thug mé? etc. pass. tugadh fut.: tabharfaidh mé (tú, sé, sibh, siad), tabharfaimid; ní thabharfaidh mé, etc.; an dtabharfaidh mé? etc. pass. tabharfar impv.: tugaim, tabhair, tugadh sé, tugaimis, tugaigí, tugaidís; ná tugaim, etc. pass. tugtar cond.: thabharfainn, thabharfá, thabharfadh sé, thabharfaimis, thabharfadh sibh, thabharfaidís; ní thabharfainn, etc.; an dtabharfainn? etc. pass. thabharfaí subj.: go dtuga mé (tú, sé, sibh, siad), go go dtugaimid; nár thuga mé, etc. pass. go dtugtar

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > tabhair

  • 13 tar

    (1).
    [tar] v.t., i. (см. таблицу непр. глаг.) входить, приходить, подходить

    tar anuas – спускаться;

    tar chun – подходить;

    tar le – соглашаться

    (2). [tar] = thar

    tar éis – после (чего-л.)

    [неправильные глаголы] tar – подходить, приходить // v.n. teacht, part.p.p. tagtha pres.: tagaim, tagann tú (sé, sibh, siad), tagaimid; ní thagaim, etc.; an dtagaim? etc. pass. tagtar pret.: tháinig mé (tú, sé, sibh, siad), thángamar; níor tháinig mé, etc.; ar tháinig mé? etc. pass. thángthas fut.: tiocfaidh mé (tú, sé, sibh, siad), tiocfaimid; ní thiocfaidh mé, etc.; an dtiocfaidh mé? etc. pass. tiocfar impv.: tagaim, tar, tagadh sé, tagaimis, tagaigí, tagaidís; ná tagaim, etc. pass. tagtar cond.: thiocfainn, thiocfá, thiocfadh sé, thiocfaimis, thiocfadh sibh, thiocfaidís; ní thiocfainn, etc.; an dtiocfainn? etc.; pass. thiocfaí subj.: go dtaga mé (tú, sé, sibh, siad), go dtagaimid; nár thaga mé, etc.; pass. go dtagtar

    Foclóir Gaeilge-Rúisis > tar

  • 14 comain

    nf. (gen. comaine, pl. comainean) долг благодарности, одолжение; чувство благодарности или признательности fo chomain aig cuideigin быть в долгу у кого-л., быть кому-л. обязанным (fada) nam chomain / nad chomain обязанный мне / тебе chuidich sibh gu mòr sinn, tha sinn fada nur comain Вы нам очень помогли, мы Вам так признательны bhithinn nur comain nan cuireadh sibh thugam dà leabhar пожалуйста, пришлите мне две книги

    Gaelic-Russian dictionary > comain

  • 15 can air

    vb. phr. называть на (каком-л. языке) dè a chanas sibh ri 'spade' sa Ghàidhlig? как вы называете лопату по-гэльски? (spade - англ. лопата)

    Gaelic-Russian dictionary > can air

  • 16 dè cho...'s

    (на)сколько?, как? dè cho fada 's a bhios sibh a' fuireach againn? надолго ли вы останетесь с нами? dè cho trom agus a tha e? сколько он весит?

    Gaelic-Russian dictionary > dè cho...'s

  • 17 do

    I. ptcl. участвует в оформлении инфинитива; употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях: cha do rinn mi e я этого не делал(а) an do dh'fhalbh i? она уехала? nach d'fhuair sibh iad? ты их не нашёл?; ты их не получил? càit an do rugadh e? где он родился? II. adj. poss. (перед гласным, перед fh + гласный имеет форму t') твой, твоя, твоё, твои gabh do dhìnnear а) бери свой обед; б) ешь свой обед 's math d' fhaicinn! как хорошо, что я тебя увидел III. prep. (+ лен.; + dat.) (другая форма dha, см.: формы предлога do) 1) указывает на адресата или объект действия; переводится существительным в дательном падеже thoir do dh'Iain e отдай это Иану dè a thachair dhut? что с тобой случилось? innis do Mhàiri e расскажи это Мэри 2) к, в (направление движения; может иметь форму a; don и do na могут иметь формы dhan, dha na) rach do / a Ghlaschu ехать в Глазго thèid mi don / dhan eaglais я пойдув церковь sgrìob do na / dha na h-eileanan поездка на острова cuir màileid dhan chàr положить чемодан в машину tilg clach dhan loch кинуть камень в озеро 3) для, ради nì mi sin dhut я сделаю это ради тебя ciamar a chaidh dhuibh? / ciamar a dh'èirich dhuibh? как поживаете? (букв. "как оно для вас прошло / произошло?") 4) в выражениях: tha e na dheagh charaid dhomh он мой хороший друг co-ogha dhomh один из моих двоюродных братьев an urrainn dhaibh a dhèanamh? они могут это сделать? cha b' aithne dha i он её не знал b' fheudar do Sheumas falbh Джеймсу пришлось уйти air dha am bealach a ruigsinn... по достижении высшей точки перевала он... an dèidh dhomh mo shùilean a dhùnadh после того, как я закрыл глаза...

    Gaelic-Russian dictionary > do

  • 18 faigh

    vt. (vn. faighinn nf., faotainn nf.; см.: формы глагола faigh) 1) получать, доставать, приобретать faigh iasg on bhan принеси рыбы из фургона cha d'fhuair mi an obair ud я не получил ту работу fhuair i duais она получила приз cha d'fhuair droch bhuanaiche a-riamh deagh chorran плохой жнец никогда не достанет хороший серп (пословица) 2) находить fhuair i sgillinn air a' chabhsair она нашла пенни на мостовой gheibh sibh san taigh-òsta e вы найдёте его в пабе 3) разузнать, выяснить fhuair iad a-mach gun robh e briste они узнали, что он разорён 4) в различных устойчивых словосочетаниях: faigh seachad air (opairèisean) оправляться (от операции), приходить в себя faigh air смочь, суметь (что-л. сделать) gheibh mi air tilleadh ann uair no uaireigin когда-нибудь я смогу вернуться туда
    - faigh air ais

    Gaelic-Russian dictionary > faigh

  • 19 gabhail

    nm. / nf. (gen. gabhalach, pl. gabhalaichean) 1) взятие (процесс, действие); принятие (процесс, действие) 2) захват (процесс, действие) 3) заражение (процесс, действие), подхватывание (болезни) 4) принятие (пищи) 5) аренда, сдача внаем thug an t-uachdaran seachad tuathanas air gabhail хозяин земли сдал ферму в аренду 6) направление; курс; мор. галс chuir thu às mo ghabhail mi а) ты заставил меня отклониться от темы; б) ты разочаровал меня 7) приём (гостя); гостеприимство dè seòrsa gabhail a fhuair sibh? как вас приняли?

    Gaelic-Russian dictionary > gabhail

  • 20 gun

    I. conj. (другие формы: gum (перед b, f, m, p); gu; nach; gur, guma (вместе со связкой is)) что tha mi toilichte gun tàinig sibh я рад, что вы пришли II. prep. (+ лен., кроме d, n, t) без, в отсутствие
    - gun a bhith II. prep. см.: gu I.

    Gaelic-Russian dictionary > gun

См. также в других словарях:

  • sibh — सिभ् …   Indonesian dictionary

  • ṡībh — शीभ् …   Indonesian dictionary

  • şibh — (A.) [ ﻪﺒﺵ ] 1. benzeme. 2. benzer …   Osmanli Türkçesİ sözlüğü

  • şibh — ə. 1) bənzəyiş, bənzəmə; 2) bənzəyən şey; misl, tay. Şibhi cəzirə yarımada; şibhi məin romb; şibhi münhərif trapesiya; şibhi peyğəmbər peyğəmbərə oxşayan, peyğəmbərin bənzəri (İmam Hüseyn nəzərdə tutulur) …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • ŞİBH — Benzer. Benzeyen şey …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • şibh-i cezîre — (A. F.) [ ﻩﺮیﺰﺝ ﻪﺒﺵ ] yarımada …   Osmanli Türkçesİ sözlüğü

  • şibh-i münharif — (A. F.) [ فﺮﺤﻨﻡ ﻪﺒﺵ ] yamuk …   Osmanli Türkçesİ sözlüğü

  • ŞİBH-İ AKD — Akid benzeri. Sözleşme, sözle anlaşma benzeri …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • ŞİBH-İ BEŞER — İnsana benzeyen şempanze, goril gibi hayvanlar …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • ŞİBH-İ BEŞERE — Üst deriye benzer olan …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • ŞİBH-İ BİLLURÎ — Billur gibi olan …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»