Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

si+tu+veux

  • 1 vouloir

    I
    substantif féminin Voluntad substantif féminin: bon vouloir, buena voluntad; mauvais vouloir, malquerencia; CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez, ils veulent., Imperf; je voulais, etc; Pret, indef: je voulus, etc; Fut, imperf: je voudrai, etc; POTENTIEL je voudrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je veuille, etc; Imperf: que je voulusse, etc; IMPERSONNEL veux, voulons, voulez, o; veuille, veuillons, veuillez., PARTICIPE ACTIF voulant., PARTICIPE PASSIF voulu, ue.
    II
    1 Querer: veux-tu m'accompagner?, ¿quieres acompañarme?
    2 (exiger) Pedir, exigir, requerir: cela veut de la patience, esto requiere paciencia

    Dictionnaire Français-Espagnol > vouloir

  • 2 взасос

    взасо́с
    senforŝire, ensuĉe.
    * * *
    разг.

    целова́ться взасо́с — s'embrasser à pleine bouche ( или à bouche que veux-tu)

    Diccionario universal ruso-español > взасос

  • 3 изволь(те)

    1) при выражении приказания, наставления или вежливой просьбы tenga la bondad, haga el favor

    изво́льте вы́йти! — ¡sírvase salir!, ¡haga el favor de salir!

    2) в знач. "ла́дно, хорошо́, пожа́луйста" (está) bien, sea, por favor
    * * *
    1) ( выражение согласия) soit [swat]!; volontiers! ( охотно)
    2) ( приказание) veux-tu, voulez-vous

    изво́льте вы́йти! — veuillez sortir!

    изво́ль его́ тепе́рь слу́шать! — et maintenant on est obligé de l'écouter!

    Diccionario universal ruso-español > изволь(те)

  • 4 изволь(те)

    1) при выражении приказания, наставления или вежливой просьбы tenga la bondad, haga el favor

    изво́льте вы́йти! — ¡sírvase salir!, ¡haga el favor de salir!

    2) в знач. "ла́дно, хорошо́, пожа́луйста" (está) bien, sea, por favor
    * * *
    1) ( выражение согласия) soit [swat]!; volontiers! ( охотно)
    2) ( приказание) veux-tu, voulez-vous

    изво́льте вы́йти! — veuillez sortir!

    изво́ль его́ тепе́рь слу́шать! — et maintenant on est obligé de l'écouter!

    Diccionario universal ruso-español > изволь(те)

  • 5 куда тебе!

    разг.

    ты хо́чешь с ним сла́дить? куда́ тебе́! — tu veux en venir à bout? il s'en faut de beaucoup!

    Diccionario universal ruso-español > куда тебе!

  • 6 нелёгкая

    разг.

    нелёгкая его́ принесла́! — que diable avait-il besoin de venir!

    куда́ его́ нелёгкая несёт? — où diable va-t-il donc?

    заче́м нелёгкая тебя́ сюда́ принесла́? — que diable viens-tu faire ici?

    куда́ его́ нелёгкая занесла́? — où diable s'est-il fourré!

    куда́ тебя́ несёт нелёгкая! разг.où diable veux-tu aller!

    Diccionario universal ruso-español > нелёгкая

  • 7 нимало

    нима́ло
    neniom, neniel.
    * * *
    нареч.
    nada; absolutamente nada; de ningún modo, en absoluto (нисколько, ничуть)

    я нима́ло не сержу́сь на вас — no tengo nada contra Ud.; en absoluto no estoy enfadado con Ud.

    * * *
    pas du tout, aucunement, nullement; pas le moins du monde (abs)

    я на вас нима́ло не сержу́сь — je ne vous en veux pas

    Diccionario universal ruso-español > нимало

  • 8 по-твоему

    по-тво́ему
    laŭ vi;
    laŭ via opinio (о мнении);
    laŭ via deziro (о желании).
    * * *
    selon toi, à ton avis ( о мнении); à ta guise, à ton gré ( о желании)

    по-тво́ему он прав? — à ton avis, a-t-il raison?

    пусть бу́дет по-тво́ему — soit! [swat]; faisons comme tu veux

    Diccionario universal ruso-español > по-твоему

  • 9 прудить

    хоть пруд пруди́ разг.прибл. en veux-tu en voilà

    Diccionario universal ruso-español > прудить

  • 10 расхотеться

    безл. разг.
    перев. личн. формами от ne plus vouloir, n'avoir plus envie de

    мне расхоте́лось спать — je ne veux plus dormir, je n'ai plus envie de dormir

    Diccionario universal ruso-español > расхотеться

  • 11 угодно

    уго́дно
    1. безл.: как вам \угодно kiel al vi plaĉas;
    что вам \угодно? kion vi volas (или deziras)?;
    2. частица: кто \угодно kiu ajn;
    что \угодно kio ajn.
    * * *
    1) в знач. сказ., дат. п.

    что Вам уго́дно? — ¿qué desea (Ud.)?, ¿qué se le ofrece?

    как Вам уго́дно — como (Ud.) guste, como (Ud.) quiera, a su gusto

    когда́ тебе́ (Вам) уго́дно — cuando tú quieras (Ud. quiera), cuando tú gustes (Ud. guste)

    е́сли Вам уго́дно ( приятно) — si (a Ud.) le gusta (agrada, place)

    не уго́дно ли (+ дат. п.) — sería de su (tu, etc.) agrado

    2) частица с мест., нареч.

    кто уго́дно — sea quien sea, no importa quien; cualquiera ( любой)

    что уго́дно — no importa que; cualquier cosa ( любое)

    как уго́дно — no importa como; de cualquier manera (modo) ( любым образом)

    како́й уго́дно — no importa quien (que); cualquiera ( всякий)

    куда́ уго́дно — a cualquier sitio ( во все места)

    где уго́дно — no importa donde, donde quiera; en cualquier sitio ( везде)

    когда́ уго́дно — en cualquier momento, a cualquier hora; siempre ( всегда)

    ••

    е́сли уго́дно вводн. сл. — si es posible, si (se) puede

    ско́лько (душе́) уго́дно — a cuanto el alma pida, tanto como se quiera

    * * *
    1) предик. безл.

    что вам уго́дно? — que désirez-vous?, qu'y a-t-il pour votre service?

    как вам уго́дно — comme il vous plaira, comme vous voudrez, comme bon vous semble

    уго́дно вам так ду́мать — il vous est permis de le penser

    2) частица с мест. или нареч.

    кто уго́дно — n'importe qui

    что уго́дно — n'importe quoi

    как уго́дно — n'importe comment

    како́й уго́дно — n'importe lequel

    куда́ уго́дно, где уго́дно и т.п. — n'importe où, etc.

    поступа́йте как вам уго́дно — faites comme bon vous semble

    иди́ куда́ уго́дно — va où tu veux ( или n'importe où)

    ••

    е́сли вам уго́дно ( приятно) — si le cœur vous en dit

    ско́лько (душе́) уго́дно разг. — à discrétion; à volonté

    бери́те ско́лько уго́дно — prenez à volonté

    Diccionario universal ruso-español > угодно

  • 12 чтоб

    чтоб, что́бы
    1. (после гл., выражающих повеление, желание) ke (+ imperativo);
    я хочу́, \чтоб он пришёл mi volas, ke li venu;
    2. (для того, чтобы) por ke;
    скажи́те всем, \чтоб все зна́ли al ĉiuj anoncu, por ke ĉiuj sciu;
    ♦ вме́сто того́ \чтоб anstataŭ ke.
    * * *
    1) союз (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.)

    я хочу́, чтоб он знал — quiero que sepa

    на́до, чтоб ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta

    2) союз (для дого, чтобы) para (+ inf.), a que fin (+ inf.), para que (+ subj.)

    тороплю́сь, чтоб не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde

    чтоб вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide

    чтоб я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más

    чтоб тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!

    чтоб я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!

    ••

    не то чтоб (+ неопр.)en vez de (+ inf.)

    * * *
    1) (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj)

    я хочу́, чтоб вы э́то прочли́ — je veux que vous lisiez cela

    2) (для того, чтобы) pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    чтоб вы не забы́ли — pour que vous n'oubliiez pas, afin que vous n'oubliiez pas

    чтоб (+ неопр.)pour (+ infin)

    я пришёл, чтоб поговори́ть с ва́ми — je suis venu pour vous parler

    чтоб не (+ неопр.)pour ne pas (+ infin)

    чтоб ему́ не помеша́ть — pour ne pas le déranger

    для того́, чтоб... — pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    для того́, чтоб он э́то сде́лал — pour qu'il fasse cela, afin qu'il fasse cela

    3) в знач. частицы - перев. subj

    чтоб я тебя́ бо́льше не ви́дел! — que je ne te voie plus!

    Diccionario universal ruso-español > чтоб

  • 13 ce

    I
    ce
    ce, -c'
    (devant un relatif) Lo: c que je veux, lo que quiero; c dont je vous parle, de lo que le estoy hablando; familierc qu'il est drôle!, ¡lo gracioso que es!
    2 (avec le verbe être) c'est moi, soy yo; ce sont mes livres, son mis libros
    3
    Qui est-ce qui...?, ¿quién es el que...?; qu'est ce qui...?, ¿quién es el que...?; c'est: à moi de, a mí me toca; c'est pourquoi, por esto; c'en est fait, se acabó; pour c qui est de, por lo que se refiere a; c disant, diciendo esto; sur c, en esto
    II
    ce
    ce, -cette, -ces
    (delante de vocal [j22]cet[cm [j33]sNt[cm) Este, ese, aquel, esta, esa, aquella, estos, esos, aquellos, estas, esas, aquellas ( Este, etc. désigne ce qui est près, [cf4]ese, etc. ce qui est plus loin, [cf4]aquel, etc. ce qui est très éloigné dans l'espace ou dans
    2 Con la partícula: ci, o la partícula; , agregada al substantivo determinado; equivale en el primer caso a este esta estos y en el segundo a ese, esa esos esas o aquel aquella aquellos aquellas: ces crayon-ci, este lápiz; cet arbre-là, ese; aquel árbol

    Dictionnaire Français-Espagnol > ce

  • 14 bouche

       a qué quieres boca
       en labios de ¼
       de boca en boca
       de boca de ¼
      (se vanter) llenársele la boca a alguien
       andar (alguien o algo) en coplas
       por boca de ¼

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bouche

  • 15 voir

       Dios dirá
       a ver si me entiende
      (sentir le danger) olerse la tostada

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > voir

См. также в других словарях:

  • veux — veux …   Dictionnaire des rimes

  • veux-tu — ● Voulez vous, veux tu expriment un ordre poli ou violent selon l intonation …   Encyclopédie Universelle

  • veux — [vø] 1 p.s. Prés., 2 p.s. Prés. vouloir …   French Morphology and Phonetics

  • Je ne veux pas — Infobox Single Name = Je ne veux pas Artist = Céline Dion from Album = The Best Of Released = Start date|1987|3 Format = 7 , 12 Genre = Pop Length = 4:06 Label = Pathé Marconi Writer = Eddy Marnay, Romano Musumarra Producer = Romano Musumarra… …   Wikipedia

  • Je Veux Te Voir — Single par Yelle extrait de l’album Pop up Face A Je veux te voir Sortie 21 août 2006 3 avril 2008 (réédition) Enregistrement 2006 Durée 4 min 21 …   Wikipédia en Français

  • Je veux te voir — Single par Yelle extrait de l’album Pop up Face B Jogging Sortie 21 Août 2006 (DIGITAL) …   Wikipédia en Français

  • Ou veux-tu qu'je r'garde ? — Où veux tu qu je r garde ? Où veux tu qu je r garde ? Album par Noir Désir Sortie 1987 Genre(s) rock Producteur(s) Théo Hakola …   Wikipédia en Français

  • Où veux-tu qu'je r'garde — ? Où veux tu qu je r garde ? Album par Noir Désir Sortie 1987 Genre(s) rock Producteur(s) Théo Hakola …   Wikipédia en Français

  • Où veux-tu que je regarde ? — Où veux tu qu je r garde ? Où veux tu qu je r garde ? Album par Noir Désir Sortie 1987 Genre(s) rock Producteur(s) Théo Hakola …   Wikipédia en Français

  • Où veux tu qu'je r'garde? — Où veux tu qu je r garde ? Où veux tu qu je r garde ? Album par Noir Désir Sortie 1987 Genre(s) rock Producteur(s) Théo Hakola …   Wikipédia en Français

  • Où veux tu que j'regarde — Où veux tu qu je r garde ? Où veux tu qu je r garde ? Album par Noir Désir Sortie 1987 Genre(s) rock Producteur(s) Théo Hakola …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»