Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

si+estende

  • 1 aile

    [ɛl]
    Nom féminin (d'oiseau, d'avion) asa feminino
    * * *
    aile ɛl]
    nome feminino
    1 (animais) asa
    l'oiseau déploie ses ailes
    a ave estende as asas
    manger une aile de poulet
    comer uma asa de frango
    aile de l'avion
    asa do avião
    as narinas
    4 ala
    les ailes d'un bâtiment
    as alas de um edifício
    l'aile gauche d'une armée
    a ala esquerda de um exército
    5 ( banda) aba
    les ailes d'un chapeau
    as abas de um chapéu
    6 aspa
    l'aile d'un moulin
    a aspa de um moinho
    a toda a pressa
    ter um grão na asa
    sob a protecção de
    ser independente
    andar de asa caída

    Dicionário Francês-Português > aile

  • 2 empiéter

    [ɑ̃pjete]
    Verbe intransitif empiéter sur quelque chose (territoire) invadir algo
    (ligne) pisar algo
    ( figuré) (liberté) usurpar parte de algo
    * * *
    empiéter ɑ̃pjete]
    verbo
    1 estender-se; alargar-se
    la mer empiète de plus en plus sur le littoral
    o mar estende-se cada vez mais sobre o litoral
    2 ( usurpar) invadir
    il empiète sur la vie privée des autres
    ele invade a privacidade dos outros

    Dicionário Francês-Português > empiéter

  • 3 étendre

    [etɑ̃dʀ]
    Verbe transitif estender
    Verbe pronominal estender-se
    * * *
    I.
    étendre etɑ̃dʀ]
    verbo
    1 (parte do corpo) alongar; esticar; estender
    étendre les bras
    estender os braços
    2 ( desdobrar) estender; esticar
    étendre le linge
    estender a roupa
    3 ( estirar) estender
    estender massa
    4 (pessoa) deitar
    étendre un malade sur un lit
    deitar um doente na cama
    5 gíria reprovar
    6 ( aumentar) alargar; desenvolver
    étendre la sphère de son activité
    alargar o campo de actividades
    étendre ses relations
    desenvolver as suas relações
    II.
    1 ( tornar-se comprido) alongar-se
    prolongar-se
    2 ( alargar-se) dilatar-se
    3 (pessoa) deitar-se
    4 ( ocupar um espaço) alongar-se; estender-se
    le village s'étend jusqu'à la rivière
    a aldeia estende-se até ao rio
    5 figurado ( espalhar-se) alastrar; aumentar
    l'épidémie s'est étendue
    a epidemia alastrou
    6 ( alongar-se) estender-se
    s'étendre sur un sujet
    desenvolver um tema; discorrer longamente

    Dicionário Francês-Português > étendre

  • 4 prolonger

    [pʀɔlɔ̃ʒe]
    Verbe transitif prolongar
    Verbe pronominal prolongar-se
    * * *
    I.
    prolonger pʀɔlɔ̃ʒe]
    verbo
    prolongar
    continuar
    alongar
    II.
    1 prolongar-se
    la réunion s'est prolongée jusqu'à minuit
    a reunião prolongou-se até à meia-noite
    2 prolongar-se; estender-se; alongar-se
    l'autoroute se prolonge jusqu'à Bordeaux
    a auto-estrada estende-se até Bordéus

    Dicionário Francês-Português > prolonger

  • 5 West Indies

    West Ind.ies
    [west 'indiz] n Geogr Índias Ocidentais: arquipélago que se estende da Flórida à costa da Venezuela, separando o Caribe do Oceano Atlântico. Inclui as Antilhas e as Bahamas.

    English-Portuguese dictionary > West Indies

  • 6 foreshore

    fore.shore
    [f'ɔ:ʃɔ:] n 1 praia, a parte da praia que se estende entre o nível da baixamar e o da preamar. 2 parte entre a linha do mar e a área com vegetação, casas, etc.

    English-Portuguese dictionary > foreshore

  • 7 reacher

    reach.er
    [r'i:tʃə] n 1 o que chega, atinge, alcança. 2 o que passa, estende, dá.

    English-Portuguese dictionary > reacher

  • 8 run

    1. present participle - running; verb
    1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correr
    2) (to move smoothly: Trains run on rails.) andar
    3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) correr
    4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) trabalhar
    5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) gerir
    6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correr
    7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) circular
    8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) durar
    9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) conduzir
    10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) espalhar-se
    11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) levar
    12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) passar
    13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) ficar
    2. noun
    1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) corrida
    2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) passeio
    3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) período
    4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) malha caída
    5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) uso
    6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) ponto
    7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) cercado
    - running 3. adverb
    (one after another; continuously: We travelled for four days running.) consecutivos
    - runaway
    - rundown
    - runner-up
    - runway
    - in
    - out of the running
    - on the run
    - run across
    - run after
    - run aground
    - run along
    - run away
    - run down
    - run for
    - run for it
    - run in
    - run into
    - run its course
    - run off
    - run out
    - run over
    - run a temperature
    - run through
    - run to
    - run up
    - run wild
    * * *
    [r∧n] n 1 corrida, carreira. 2 tempo ou porção determinada de trabalho, movimento, operação, série. 3 tempo ou quantidade de líquido escorrido, escoamento, fluxo, descarga. 4 passeio, viagem curta, giro, jornada, viagem, volta. 5 ponto no beisebol ou no críquete. 6 período, temporada, continuação, duração. 7 sucessão de exibições teatrais ou cinematográficas, série de representações. 8 correr (dos dias), marcha, curso (dos acontecimentos). 9 Com grande procura, corrida aos bancos. 10 Mus rápida sucessão de notas, escala. 11 liberdade de percorrer ou fazer uso de. 12 porção, cardume (de peixes), bando. 13 viveiro, lugar reservado para animais, pasto. 14 desfiadura ou desfiado, especialmente de meia. 15 corrente d’água, córrego. 16 tipo, classe. 17 passagem ou migração periódica. 18 curso, caminho ou passagem regular de animais, batida de caça. 19 Min direção, inclinação. 20 fio (de discurso). 21 percurso, trajeto. 22 pista inclinada (de esqui, etc.). 23 sucessão, série, seqüência. the run at the hills is to the west / as montanhas se estendem para o oeste. 24 tendência, orientação, direção geral. 25 Typogr tiragem. • vt+vi (ps ran, pp run) 1 correr. 2 apressar. 3 fugir, escapar. they ran for their lives / fugiram, deram aos calcanhares, deram às de vila-diogo, correram a mais não poder. 4 fazer correr, mover ou andar. 5 seguir, ir. let things run their course / deixe as coisas tomarem seu rumo. his talents do not run that way / os talentos dele não vão por esse lado. 6 fazer percurso ou trajeto. 7 perseguir, dar caça a. 8 passar ou fazer passar (o tempo). 9 pesquisar, procurar a fonte de. 10 estender-se, prolongar-se (ruas, estradas). our garden runs east / nosso jardim estende-se para o leste. 11 enfiar, espetar, penetrar, atravessar. 12 desbotar, misturar-se confusamente (tintas). 13 ter duração de, durar, continuar. school runs from eight to twelve / as aulas duram das oito às doze horas. 14 ter força legal, vigorar, ser válido. 15 conduzir, guiar, transportar. 16 ter forma, qualidade ou caráter específico. 17 participar de uma corrida, disputar, competir. 18 Amer ser candidato à eleição. 19 expor-se a, incorrer em, sofrer. 20 funcionar, operar, trabalhar. 21 fazer operar ou funcionar (uma máquina), estar em ação ou operação. 22 estar em cartaz, continuar sendo exibido ou apresentado (filme, peça teatral, etc.). 23 conduzir, dirigir (negócios). 24 seguir em cardumes (de peixes), principalmente para desova. 25 coser (em direção contínua). 26 romper, passar (bloqueio). 27 contrabandear. 28 publicar (periodicamente). 29 liquidificar, derreter. 30 moldar derretendo. 31 andar a passo rápido, galopar (cavalo). 32 fazer, executar. 33 mover-se sobre ou como sobre rodas, revolver, girar, virar. 34 fluir, escorrer, vazar, gotejar, supurar. 35 espalhar rapidamente, circular, correr. 36 ter origem em, remontar. 37 prosseguir, continuar. 38 tender, inclinar-se (to, towards para). 39 ser corrente, estar em voga. 40 desfiar, correr o fio. 41 Comp rodar, executar. 42 deixar acumular (dívida, conta). 43 custar. 44 levar, deixar, ficar. 45 ocorrer com freqüência. a day’s run Naut singradura. a heavy sea was running o mar estava agitado. a run for one’s money competição, concorrência dura. a run of bad fortune série de infortúnios, corrente de azar. a run of bad luck um período de infelicidade, uma maré de azar. a run of two months Theat exibição de dois meses. at a run correndo. by the run Naut por viagem. don’t run away with the idea that não pense que. feelings run high os ânimos estão exaltados. he ran himself out / ele esgotou-se (correndo). he ran his pen through the line / ele cancelou a linha. he ran with rain ele estava encharcado. his words ran in my head suas palavras não me saíram da cabeça. how your tongue runs! coll como você fala! que tagarela! I am run down estou esgotado. in the long run no final das contas, com o correr do tempo, a longo prazo. in the short run a curto prazo. it has a great run Com tem boa saída. on the run a) na correria, correndo, sempre em atividade. b) coll fugindo. run of office gestão. she ran with tears ela desfez-se em lágrimas. the common run, the ordinary run a maioria, o tipo comum. the general run of girls as moças de um modo geral. the general run of things a tendência geral. the runs diarréia. the ship ran upon a rock / o navio chocou-se contra um rochedo. this year the apples ran big este ano as maçãs ficaram grandes. thus runs the order a ordem é essa. to be run out of town ser expulso da cidade. to enjoy a long run ter longa exibição. to go for a run dar um passeio. to have a run for one’s money tirar bom proveito de seu dinheiro. to have the run of the garden ter livre acesso ao jardim. to have the run of the place ser o senhor na casa. to run about a) andar de um lado para outro. b) correr para cá e para lá. to run across a) encontrar por acaso. b) atravessar correndo. to run after perseguir, procurar obter ou alcançar, correr atrás. to run against a) chocar, abalroar, colidir. b) precipitar-se, opor-se a, ser contrário a, ser rival de. c) Sport competir com. to run ahead a) levar vantagem. b) adiantar-se, correr na frente. to run along a) seguir margeando ou ao longo de. b) ir-se. to run a match participar de um jogo. to run amuck, amok sair do controle, ter acesso de fúria. to run a race disputar uma corrida. to run a risk correr um risco. to run ashore encalhar, parar. to run at atacar, atirar-se sobre. to run a temperature ficar com febre. to run away fugir, esquivar-se ( from de). to run away with a) fazer perder o controle. b) roubar. c) fugir com. d) ganhar, vencer com facilidade. e) absorver, consumir. to run back voltar, retroceder. to run before the sea Naut correr com o mar. to run before the wind Naut correr com o vento. to run by correr, passar por. to run cold gelar. my blood ran cold / meu sangue gelou. to run counter to ser oposto a, correr em sentido oposto a. to run deep ser fundo. to run down a) parar por falta de corda (relógio). b) enfraquecer, cansar. c) perseguir até pegar, alcançar. d) criticar, ofender com palavras, menosprezar, depreciar. e) Naut chocar-se e derrubar ou afundar. f) abalroar, atropelar. g) derrubar. h) decair, deteriorar. i) escorrer, refluir. to run down the coast navegar ao longo da costa. to run dry a) secar. b) esgotar-se. to run for a) esforçar-se por. b) correr. c) candidatar-se a. to run for it fugir, pôr-se a salvo. to run for one’s life correr para salvar a vida. to run foul/ afoul of a) chocar. b) entrar em conflito com. c) misturar-se desordenadamente. to run from fugir de, escapar de. to run hard close seguir de perto (numa competição). to run high enfurecer-se, esbravejar, irar-se. to run in a) correr para dentro. b) fazer uma breve visita a. c) coll prender, pôr no xadrez. d) enfiar, fazer passar. e) inserir, acrescentar (palavras). f) amaciar (motor). to run in the blood estar no sangue. to run into a) entrar correndo, afluir. b) colidir, chocar-se com. c) encontrar por acaso. d) atingir, alcançar (uma determinada quantia, quantidade, etc.). to run into debt endividar-se. to run in with fig estar de acordo com. to run low escassear. to run mad a) enlouquecer. b) fig ficar furioso. to run off a) fugir, escapar. b) escoar, vazar. c) imprimir (cópias). d) escrever às pressas. to run off at the mouth falar demais. to run off one’s feet não dar descanso, não dar sossego. to run off the rails a) descarrilhar (trem). b) fig sair dos trilhos, sair da linha, comportar-se mal. to run off with coll tomar, roubar, escapar com. to run on a) continuar, prosseguir. b) falar muito. c) voltar-se para, relacionar-se. d) Typogr prosseguir sem interrupção. to run one’s head against a brick wall tentar o impossível. to run out a) sair (correndo). b) jorrar, escorrer, transbordar. c) esgotar, acabar. d) terminar. to run out of usar até o fim, não ter mais. to run out on abandonar. to run over a) examinar brevemente. b) recapitular. c) transbordar. d) passar por cima. e) passar correndo. f) passar para o outro lado (desertar). g) atropelar. he was run over by the train / ele foi apanhado pelo trem. to run ragged deixar exausto. to run rings around someone fazer de alguém o que se quer. to run riot a) agir sem controle, pintar o sete. b) crescer demais (planta). to run short estar no fim. to run the show a) sl conduzir ou manejar as coisas. b) ter controle ou poder. to run through a) passar por ou examinar rapidamente. b) tirar, gastar, acabar com, esbanjar. c) penetrar, espalhar, encher. d) transfixar, transpassar. e) passar por. f) cancelar. to run to a) estender-se até. b) correr até. c) tender, inclinar-se para. d) atingir, montar (falando de dinheiro). e) ter dinheiro suficiente para. to run to seed fig perder a força ou o vigor. to run toward, towards inclinar-se para ser favorável a. to run to waste dissipar, estragar. to run up a) correr para cima. b) hastear (bandeira). c) fazer subir (preços). d) acumular dívidas. e) montar ou edificar apressadamente. f) coll fazer depressa (costura). to run up and down correr de cá para lá, de cima para baixo. to run upon a) estar absorto em. b) encontrar inesperada e acidentalmente. c) referir-se a, versar sobre. d) correr sobre, em cima de. e) dedicar-se a, ocupar-se com. f) precipitar-se sobre. to run wild a) enfurecer, ficar fora de si. b) espantar, ficar espantado (cavalo). c) comportar-se mal, agir sem controle. d) crescer como mato (plantas). to run with a) estar de acordo com. b) assumir a responsabilidade. to take a short run tomar pequeno impulso (para saltar).

    English-Portuguese dictionary > run

  • 9 state-wide

    state-wide
    [steit w'aid] adj em todo o estado, que se estende pelo estado.

    English-Portuguese dictionary > state-wide

  • 10 urachus

    ura.chus
    [j'u:rəkəs] n Embriol uraco: parte média do alantóide, que se estende da bexiga até o umbigo do feto e se transforma em cordão fibroso.

    English-Portuguese dictionary > urachus

  • 11 widespread

    adjective (spread over a large area or among many people: widespread hunger and disease.) alastrado
    * * *
    wide.spread
    [w'aidspred] adj 1 muito espalhado ou difundido, comum. 2 que se estende sobre vasta área.

    English-Portuguese dictionary > widespread

  • 12 overgeneralization

      hipergeneralização
       Termo usado nos estudos de aquisição da linguagem, referindo-se ao processo pelo qual uma criança estende seu uso de um traço gramatical a contextos diferentes dos da linguagem adulta.

    Linguistica Glossаrio > overgeneralization

  • 13 scope of negation

      escopo de negação
       Em inglês, por exemplo, o escopo de negação normalmente se estende da palavra negativa até o final da oração. Isso permite contrastes semânticos como I deliberately didn’t ask her (Eu não perguntei a ela) e I didn’t deliberately ask her (Eu perguntei a ela, mas por acaso).

    Linguistica Glossаrio > scope of negation

  • 14 superfix / suprafix

      superfixo / suprafixo
       Termo usado na Fonética e na Fonologia com referência a um efeito vocal que se estende por mais de um segmento de som do enunciado, principalmente no contexto de uma estrutura gramatical específica.

    Linguistica Glossаrio > superfix / suprafix

См. также в других словарях:

  • Cada qual estende a perna até onde tem coberta — Cada qual estende a perna até onde tem coberta. (MG) …   Provérbios Brasileiras

  • Todo mundo estende a perna até onde tem coberta — Todo mundo estende a perna até onde tem coberta. (MG) …   Provérbios Brasileiras

  • lungo — {{hw}}{{lungo}}{{/hw}}A agg.  (pl. m. ghi ) 1 Che ha una determinata lunghezza: la strada è lunga un chilometro | Che si estende nel senso della lunghezza: la strada è molto lunga | Cadere lungo disteso, col corpo interamente disteso a terra |… …   Enciclopedia di italiano

  • estensivo — e·sten·sì·vo agg. 1. CO che estende, che allarga un uso, un significato al di là di quello proprio (abbr. estens.): uso estensivo di un termine; spec. in ambito giuridico: interpretazione estensiva di un decreto, di una legge, di una norma, che… …   Dizionario italiano

  • lungo — lùn·go agg., prep., s.m. I. agg. FO I 1. che si estende orizzontalmente nello spazio o, anche, nel senso della dimensione la cui estensione è maggiore: un bastone lungo un metro, un tavolo lungo due metri e largo settanta centimetri Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • largo — [lat. largus ] (pl. m. ghi ). ■ agg. 1. a. [che si estende notevolmente in larghezza, spec. in rapporto alle altre dimensioni] ◀▶ stretto. ▲ Locuz. prep.: fig., su larga scala [in grandi proporzioni: impiantare un industria su l. scala ] ▶◀ in… …   Enciclopedia Italiana

  • lungo — lungo1 agg. [lat. longus ] (pl. m. ghi ). 1. a. [che si estende in lunghezza: una l. fune ; abito l. ] ▶◀ ‖ esteso. ◀▶ corto. ● Espressioni (con uso fig.): avere la lingua lunga ▶◀ (fam.) chiacchierare, spettegolare. ◀▶ essere (muto come) una… …   Enciclopedia Italiana

  • Greeks — This article is about the Greek people. For the finance term, see Greeks (finance). Greeks Έλληνες 1st row: Homer • King Leonidas • Pericles • Herodotus • Hippocrates 2nd row: Socrates • Plato • Aristotle • …   Wikipedia

  • Póvoa de Varzim — ] Culture and contemporary lifeJunqueira is Póvoa de Varzim s busiest and most traditional shopping district, the main street opened in the 18th century and is a pedestrian area since 1955. Currently, it has about 1 km (or 0.62 mi) of pedestrian… …   Wikipedia

  • Leisure in Póvoa de Varzim — Used by locals and visitors to take a walk along the beaches of the city, Passeio Alegre is a nightlife area, with nightclubs, bars, and cafés along the way. In the south end, the Passeio Alegre Square, is an esplanade and bar area where younger… …   Wikipedia

  • Eltisley — infobox UK place country =England latitude=52.220703 longitude= 0.139799 official name=Eltisley population=421 shire district=South Cambridgeshire shire county=Cambridgeshire region=East of England constituency westminster=South Cambridgeshire… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»