Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

shrink+from

  • 101 מָנַע

    מָנַע(b. h.) ( to cut off, to withhold, refuse, refrain. Pes.113b המוֹנֵעַ מנעלים מרגליו he who denies shoes to his feet. Keth.96a המונע תלמידו מלשמשו כאילו מונעוכ׳ he who denies to his pupil the privilege of attendance, is considered as if denying kindness to him. Ber.10a, sq. אל יִמְנַע עצמו מן הרחמים must not cut himself off from (despair of) divine mercy. Gen. R. s. 76, end (ref. to Job 6:14) מָנַעְתָּ מרעךוכ׳ thou (Jacob) didst refuse kindness to thy friend (Job); a. fr. Nif. נִמְנַע 1) to restrain ones self; to shrink. Eduy. IV, 8; Yeb. I, 4 לא נִמְנְעוּ (מ)לישאוכ׳ they did not refrain from intermarriage. Ib. לא נ׳ (להיות) עושין טהרותוכ׳ they did not shrink from relying on one another in the observances of levitical pureness; Tosef. ib. I, 10. Ib. 12 מן הספק לא היו נִמְנָעִין (אבל) נמנעיןוכ׳ they did not shrink (from interchange) where the case was doubtful ; Yeb.14b. Gitt.36a נמנעו מלהלוותוכ׳ they hesitated to lend money to one another; a. fr. 2) to be withheld. Num. R. s. 15 נִמְנְעָה השמחהוכ׳ (some ed. נִמְנַעַת) joy was withheld from the wicked and given to Hif. הִמְנִיעַ to keep apart. Y.Taan.I, 64b top שאת מַמְנִיעָן זו מזו for thou keepest them (the rain-drops) from commingling (v. דָּפוּס); Y.Ber.IX, 14a top ממנימען (corr. acc.).

    Jewish literature > מָנַע

  • 102 SVÍFA

    * * *
    (svíf; sveif, svifum; svifinn), v.
    1) to rove, ramble; sumir svifu at nautum, some went roving after cattle; sveinn sýsliga sveif til skógar, the lad turned briskly to the wood; s. upp á grunn, to run ashore, of a ship; lata samþykki sitt s. til e-s, to sway one’s consent towards, to agree to;
    2) impers. with dat. to swerve, drift (sveif skipinu frá landi); svífr skipinu fyrir straumi ok veðri, the ship drifts before wind and stream; hann hélt svá, at hvergi sveif, so that the boat swerved not; e-u svífr e-m í hug, í skap, it occurs to one’s mind (Gestr svarar: þessu sveif mér í skap); segir Þórðr, at svífi yfir hann, that he was taken suddenly ill;
    3) refl., svífast um, to bustle about, be active; s. e-s, to shrink from; s. einskis, to shrink from nothing; þeir munu einskis (engis) ills s., they will stick at no ill.
    * * *
    sveif, svifu, svifit; [Ulf. sweifan = διαλείπειν; A. S. swîfan; Engl. sway; Germ. schweben, schweifen]:—to rove, ramble, turn; sumir svifu at nautum, some rambled for the cows, Sturl. iii. 241; sveif hann þá til stofunnar, Gullþ. 62; hverr svífr at sinni eigu, Al. 117; sveinn sýsliga sveif til skógar, Hým.; láta skúturnar svífa suðr um Stað með landi fyrir vindi, to stand southwards before the wind, Fms. vii. 186; bændr kómu at svífandi (hence the mod. að-vífandi) ok drápu hann, overtook him of a sudden and slew him, viii. 414; kom höggit á öxlina ok sveif (= svaddi, bounded) ofan á bringuna, vii. 167; láta samþykki sitt s. til e-s, to sway one’s consent towards, to agree, 8; cp. létum svífa sáttmál okkur, Skv. 3. 39. (which is prob. the right reading for ‘síga’ of the Cod.); betri sígandi arðr en svífandi, Bs. i. 139 (see arðr).
    2. to drift; sveif þá skipit frá landi, Fms. vi. 108, v. l.; skip Gregorii sveif upp á grunn, vii. 186; Sigfús (Sigfúsi v. l.) sveif at landi, Bs. i. 139.
    3. impers., with dat.; svífr skipinu fyrir straumi ok veðri, Þiðr. 313; sveif þá skipinu frá landi, Fms. vi. 108; sveif skipi hans á eyrina, x. 98; sveif öllum saman flotanum inn með ströndinni, viii. 222; sveif mjök stór-skipunum, vii. 264; sveif honum þar at, ix. 24; festa bátinn svá at ekki svífi frá, ii. 71; hann hélt svá at hvergi sveif, so that the boat swerved not, Grett. 125 A; sveif saman konungs skipinu ok Hallvarðar, Fms. viii. 385; en þegar þær hóf frá skipinu sveif þeim til ens vestra fjarðarins, Eb. 8; setstokkum sveif á land, Fs. 123; þótt þér svífi af þessum ættjörðum, 21; segir Þórðr at svífi yfir hann, that he was taken suddenly ill, Sturl. iii. 286; svífr þá af honum, Grág. i. 14; þó svífr enn nokkut kynligt yfir þik, Ld. 328; svífr jarli því í skap, at láta …, Fms. x. 358; hinu sveif honum lengstum í hug, iii. 48; sveif honum því í skap … þessu sveif mér í skap, it shot through my mind, Fas. i. 342; svfr nú ymsu á mik, Fs. 178.
    II. reflex., svifask um, to make a sweep, bustle about; svífsk hann um, grípr upp einn asna-kjálka, Stj. 414; settisk síðan til matar ok sveifsk um sváfast, at þeir þrír fengi hvergi nærri jafn-skjótt etið sem haim, El. 2. in the phrases, svífask einskis, to shrink from nothing; and so, hann sveifsk (svífðisk Ed. from a paper MS.) einskis þess er honum bjó í skapi, Lv. 68; ganga undir vápn heljar-mannsins þess er einskis svífsk, Bs. i. 290; nú er sú atför þeirra at þeir munu einskis ílls svívask, Nj. 240; Halli er sá orðhákr, at hann svífsk enskis, Fms. vi. 372; at þú mundir fás svífask, ok láta þér mart sóma, ii. 51, Fs. 93. In mod. usage the weak form is often used in this phrase, e. g. hann svífist einskis, hann svífðisk eiuskis.

    Íslensk-ensk orðabók > SVÍFA

  • 103 ὑποστέλλω

    ὑποστέλλω impf. ὑπέστελλον; 1 aor. mid. ὑπεστειλάμην (s. ὑποστολή; Pind. et al.; ins, pap, LXX, Philo, Joseph.)
    act. (Pind. et al.; Philo, Leg. ad Gai. 71) draw back, withdraw (Polyb. 1, 21, 2 al.; Plut.) ἑαυτόν draw (oneself) back (Polyb. 1, 16, 10; 7, 17, 1 al.) ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν Gal 2:12; if ἑαυτόν does not go w. ὑπέστ., ὑποστέλλω is intr. here draw back (Polyb. 6, 40, 14; 10, 32, 3; Plut., Demetr. 912 [47, 6]; Philo, Spec. Leg. 1, 5).
    mid. draw back ἡ νεφέλη ὑπεστέλλετο τοῦ σπηλαίου the cloud faded away from the cave GJs 19:2. τὸ φῶς ἐκεῖνο ὑπεστέλλετο that light faded out ibid.
    to be hesitant in regard to someth., mid.
    shrink back (Aelian, NA 7, 19; Philo, Mos. 1, 83; Jos., Vi. 215) Hb 10:38 (Hab 2:4).
    shrink from, avoid implying fear (Demosth. et al.; Jos., Ant. 6, 86 ὑπ. φόβῳ εἰπείν) οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι I did not shrink from proclaiming Ac 20:27.
    be timid about, keep silent about, mid. τὶ someth. in fear (Demosth. 4, 51; Isocr. 8, 41; Diod S 13, 70, 3 Cyrus urges Lysander not to be timid about asking for money; Dio Chrys. 10 [11], 27 οὐδέν; Lucian, Deor. Conc. 2 οὐδέν; PCairZen 412, 24 [III B.C.]; BGU 1303, 10; Philo, Sacr. Abel. 35; Jos., Bell. 1, 387, Vi. 278 οὐδέν al.) οὐδὲν ὑπεστειλάμην τῶν συμφερόντων I have kept silent about nothing that is profitable Ac 20:20.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑποστέλλω

  • 104 αποκνήσειν

    ἀποκνέω
    shrink from: fut inf act (attic epic)
    ἀ̱ποκνήσειν, ἀποκνέω
    shrink from: futperf inf act (attic epic doric aeolic)
    ἀποκνέω
    shrink from: fut inf act (attic epic)

    Morphologia Graeca > αποκνήσειν

  • 105 ἀποκνήσειν

    ἀποκνέω
    shrink from: fut inf act (attic epic)
    ἀ̱ποκνήσειν, ἀποκνέω
    shrink from: futperf inf act (attic epic doric aeolic)
    ἀποκνέω
    shrink from: fut inf act (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἀποκνήσειν

  • 106 οκνή

    ὀκνέω
    shrink from: pres subj mp 2nd sg
    ὀκνέω
    shrink from: pres ind mp 2nd sg
    ὀκνέω
    shrink from: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > οκνή

  • 107 ὀκνῇ

    ὀκνέω
    shrink from: pres subj mp 2nd sg
    ὀκνέω
    shrink from: pres ind mp 2nd sg
    ὀκνέω
    shrink from: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὀκνῇ

  • 108 οκνήσει

    ὄκνησις
    reluctance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὀκνήσεϊ, ὄκνησις
    reluctance: fem dat sg (epic)
    ὄκνησις
    reluctance: fem dat sg (attic ionic)
    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind mid 2nd sg
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > οκνήσει

  • 109 ὀκνήσει

    ὄκνησις
    reluctance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὀκνήσεϊ, ὄκνησις
    reluctance: fem dat sg (epic)
    ὄκνησις
    reluctance: fem dat sg (attic ionic)
    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind mid 2nd sg
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὀκνήσει

  • 110 οκνήση

    ὀκνήσηι, ὄκνησις
    reluctance: fem dat sg (epic)
    ὀκνέω
    shrink from: aor subj mid 2nd sg
    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 3rd sg
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > οκνήση

  • 111 ὀκνήσῃ

    ὀκνήσηι, ὄκνησις
    reluctance: fem dat sg (epic)
    ὀκνέω
    shrink from: aor subj mid 2nd sg
    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 3rd sg
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ὀκνήσῃ

  • 112 οκνήσουσι

    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > οκνήσουσι

  • 113 ὀκνήσουσι

    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὀκνήσουσι

  • 114 οκνήσουσιν

    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > οκνήσουσιν

  • 115 ὀκνήσουσιν

    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὀκνήσουσιν

  • 116 οκνήσω

    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 1st sg
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind act 1st sg
    ὀκνέω
    shrink from: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > οκνήσω

  • 117 ὀκνήσω

    ὀκνέω
    shrink from: aor subj act 1st sg
    ὀκνέω
    shrink from: fut ind act 1st sg
    ὀκνέω
    shrink from: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὀκνήσω

  • 118 πτώξω

    πτώσσω
    shrink from: aor subj act 1st sg
    πτώσσω
    shrink from: fut ind act 1st sg
    πτώσσω
    shrink from: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > πτώξω

  • 119 πέπτωχ'

    πέπτωκα, πίπτω
    Exc. ex libris Herodiani: perf ind act 1st sg
    πέπτωκε, πίπτω
    Exc. ex libris Herodiani: perf imperat act 2nd sg
    πέπτωκε, πίπτω
    Exc. ex libris Herodiani: perf ind act 3rd sg
    πέπτωχα, πτώσσω
    shrink from: perf ind act 1st sg
    πέπτωχε, πτώσσω
    shrink from: perf imperat act 2nd sg
    πέπτωχε, πτώσσω
    shrink from: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > πέπτωχ'

  • 120 SKIRRA

    (-ða, -ðr), v.
    1) to frighten (cf. skjarr), with acc.;
    2) to prevent, avert, with dat. (s. vandræðum);
    3) refl., skirrast e-t, við e-t, to shrink from, shun.
    * * *
    ð, [skjarr], to ‘bar’, prevent, with dat.; s. vandræðum, to prevent strife, Orkn. 162; ek hefi allan mik vid lagt at skirra vandræðum þeirra, Eg. 738; kvað þeim þat mikit happ cf þeir mætti s. vandræðum svá miklum, Ld. 220; þó vóru þeir sumir er s. vildu vandræðum, Bs. i. 21.
    II. reflex. skirrask, to shun, shrink from, with acc.; skirrask manndráp, Sks. 576; skirrask slík vandræði, Róm. 198, Hom. (St.): the mod. phrase, skirrast við e-t, to shrink from.

    Íslensk-ensk orðabók > SKIRRA

См. также в других словарях:

  • shrink from — index eschew, mistrust, shun Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • shrink from — verb avoid (one s assigned duties) (Freq. 2) The derelict soldier shirked his duties • Syn: ↑fiddle, ↑shirk, ↑goldbrick • Derivationally related forms: ↑goldbricking (for …   Useful english dictionary

  • shrink from — phrasal verb [transitive] Word forms shrink from : present tense I/you/we/they shrink from he/she/it shrinks from present participle shrinking from past tense shrank from or shrunk from past participle shrunk from shrink from something to not be… …   English dictionary

  • shrink from something — ˈshrink from sth derived to be unwilling to do sth that is difficult or unpleasant • We made it clear to them that we would not shrink from confrontation. • shrink from something doing sth They did not shrink from doing what was right. Main entry …   Useful english dictionary

  • shrink from — be averse to or unwilling to do (something). → shrink …   English new terms dictionary

  • shrink from — prevent from, be deterred from; avoid, cringe …   English contemporary dictionary

  • shrink from — Abhor, nauseate, abominate, loathe, detest, feel disgust at, recoil from …   New dictionary of synonyms

  • ˈshrink from sth — phrasal verb to not be willing to do something that is difficult or unpleasant …   Dictionary for writing and speaking English

  • shrink — [shriŋk] vi. shrank or shrunk, shrunk or shrunken, shrinking [ME schrynken < OE scrincan, akin to Swed skrynka, to wrinkle < IE * (s)kreng < base * (s)ker , to bend, turn > SHRIMP, Gr kirkos, a ring, L curvus, curved] 1. to become or… …   English World dictionary

  • shrink — ► VERB (past shrank; past part. shrunk or (especially as adj. ) shrunken) 1) become or make smaller in size or amount; contract. 2) (of clothes or material) become smaller as a result of being immersed in water. 3) move back or away in fear or… …   English terms dictionary

  • shrink — shrink1 [ ʃrıŋk ] (past tense shrank [ ʃræŋk ] or shrunk [ ʃrʌŋk ] ; past participle shrunk [ ʃrʌŋk ] ) verb * 1. ) intransitive to become smaller in size: Do you think this dress will shrink if I handwash it? Many people shrink in old age. a )… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»