-
101 מָנַע
מָנַע(b. h.) ( to cut off, to withhold, refuse, refrain. Pes.113b המוֹנֵעַ מנעלים מרגליו he who denies shoes to his feet. Keth.96a המונע תלמידו מלשמשו כאילו מונעוכ׳ he who denies to his pupil the privilege of attendance, is considered as if denying kindness to him. Ber.10a, sq. אל יִמְנַע עצמו מן הרחמים must not cut himself off from (despair of) divine mercy. Gen. R. s. 76, end (ref. to Job 6:14) מָנַעְתָּ מרעךוכ׳ thou (Jacob) didst refuse kindness to thy friend (Job); a. fr. Nif. נִמְנַע 1) to restrain ones self; to shrink. Eduy. IV, 8; Yeb. I, 4 לא נִמְנְעוּ (מ)לישאוכ׳ they did not refrain from intermarriage. Ib. לא נ׳ (להיות) עושין טהרותוכ׳ they did not shrink from relying on one another in the observances of levitical pureness; Tosef. ib. I, 10. Ib. 12 מן הספק לא היו נִמְנָעִין (אבל) נמנעיןוכ׳ they did not shrink (from interchange) where the case was doubtful ; Yeb.14b. Gitt.36a נמנעו מלהלוותוכ׳ they hesitated to lend money to one another; a. fr. 2) to be withheld. Num. R. s. 15 נִמְנְעָה השמחהוכ׳ (some ed. נִמְנַעַת) joy was withheld from the wicked and given to Hif. הִמְנִיעַ to keep apart. Y.Taan.I, 64b top שאת מַמְנִיעָן זו מזו for thou keepest them (the rain-drops) from commingling (v. דָּפוּס); Y.Ber.IX, 14a top ממנימען (corr. acc.). -
102 SVÍFA
* * *(svíf; sveif, svifum; svifinn), v.1) to rove, ramble; sumir svifu at nautum, some went roving after cattle; sveinn sýsliga sveif til skógar, the lad turned briskly to the wood; s. upp á grunn, to run ashore, of a ship; lata samþykki sitt s. til e-s, to sway one’s consent towards, to agree to;2) impers. with dat. to swerve, drift (sveif skipinu frá landi); svífr skipinu fyrir straumi ok veðri, the ship drifts before wind and stream; hann hélt svá, at hvergi sveif, so that the boat swerved not; e-u svífr e-m í hug, í skap, it occurs to one’s mind (Gestr svarar: þessu sveif mér í skap); segir Þórðr, at svífi yfir hann, that he was taken suddenly ill;3) refl., svífast um, to bustle about, be active; s. e-s, to shrink from; s. einskis, to shrink from nothing; þeir munu einskis (engis) ills s., they will stick at no ill.* * *sveif, svifu, svifit; [Ulf. sweifan = διαλείπειν; A. S. swîfan; Engl. sway; Germ. schweben, schweifen]:—to rove, ramble, turn; sumir svifu at nautum, some rambled for the cows, Sturl. iii. 241; sveif hann þá til stofunnar, Gullþ. 62; hverr svífr at sinni eigu, Al. 117; sveinn sýsliga sveif til skógar, Hým.; láta skúturnar svífa suðr um Stað með landi fyrir vindi, to stand southwards before the wind, Fms. vii. 186; bændr kómu at svífandi (hence the mod. að-vífandi) ok drápu hann, overtook him of a sudden and slew him, viii. 414; kom höggit á öxlina ok sveif (= svaddi, bounded) ofan á bringuna, vii. 167; láta samþykki sitt s. til e-s, to sway one’s consent towards, to agree, 8; cp. létum svífa sáttmál okkur, Skv. 3. 39. (which is prob. the right reading for ‘síga’ of the Cod.); betri sígandi arðr en svífandi, Bs. i. 139 (see arðr).2. to drift; sveif þá skipit frá landi, Fms. vi. 108, v. l.; skip Gregorii sveif upp á grunn, vii. 186; Sigfús (Sigfúsi v. l.) sveif at landi, Bs. i. 139.3. impers., with dat.; svífr skipinu fyrir straumi ok veðri, Þiðr. 313; sveif þá skipinu frá landi, Fms. vi. 108; sveif skipi hans á eyrina, x. 98; sveif öllum saman flotanum inn með ströndinni, viii. 222; sveif mjök stór-skipunum, vii. 264; sveif honum þar at, ix. 24; festa bátinn svá at ekki svífi frá, ii. 71; hann hélt svá at hvergi sveif, so that the boat swerved not, Grett. 125 A; sveif saman konungs skipinu ok Hallvarðar, Fms. viii. 385; en þegar þær hóf frá skipinu sveif þeim til ens vestra fjarðarins, Eb. 8; setstokkum sveif á land, Fs. 123; þótt þér svífi af þessum ættjörðum, 21; segir Þórðr at svífi yfir hann, that he was taken suddenly ill, Sturl. iii. 286; svífr þá af honum, Grág. i. 14; þó svífr enn nokkut kynligt yfir þik, Ld. 328; svífr jarli því í skap, at láta …, Fms. x. 358; hinu sveif honum lengstum í hug, iii. 48; sveif honum því í skap … þessu sveif mér í skap, it shot through my mind, Fas. i. 342; svfr nú ymsu á mik, Fs. 178.II. reflex., svifask um, to make a sweep, bustle about; svífsk hann um, grípr upp einn asna-kjálka, Stj. 414; settisk síðan til matar ok sveifsk um sváfast, at þeir þrír fengi hvergi nærri jafn-skjótt etið sem haim, El. 2. in the phrases, svífask einskis, to shrink from nothing; and so, hann sveifsk (svífðisk Ed. from a paper MS.) einskis þess er honum bjó í skapi, Lv. 68; ganga undir vápn heljar-mannsins þess er einskis svífsk, Bs. i. 290; nú er sú atför þeirra at þeir munu einskis ílls svívask, Nj. 240; Halli er sá orðhákr, at hann svífsk enskis, Fms. vi. 372; at þú mundir fás svífask, ok láta þér mart sóma, ii. 51, Fs. 93. In mod. usage the weak form is often used in this phrase, e. g. hann svífist einskis, hann svífðisk eiuskis. -
103 ὑποστέλλω
ὑποστέλλω impf. ὑπέστελλον; 1 aor. mid. ὑπεστειλάμην (s. ὑποστολή; Pind. et al.; ins, pap, LXX, Philo, Joseph.)ⓐ act. (Pind. et al.; Philo, Leg. ad Gai. 71) draw back, withdraw (Polyb. 1, 21, 2 al.; Plut.) ἑαυτόν draw (oneself) back (Polyb. 1, 16, 10; 7, 17, 1 al.) ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν Gal 2:12; if ἑαυτόν does not go w. ὑπέστ., ὑποστέλλω is intr. here draw back (Polyb. 6, 40, 14; 10, 32, 3; Plut., Demetr. 912 [47, 6]; Philo, Spec. Leg. 1, 5).ⓑ mid. draw back ἡ νεφέλη ὑπεστέλλετο τοῦ σπηλαίου the cloud faded away from the cave GJs 19:2. τὸ φῶς ἐκεῖνο ὑπεστέλλετο that light faded out ibid.② to be hesitant in regard to someth., mid.ⓐ shrink back (Aelian, NA 7, 19; Philo, Mos. 1, 83; Jos., Vi. 215) Hb 10:38 (Hab 2:4).ⓑ shrink from, avoid implying fear (Demosth. et al.; Jos., Ant. 6, 86 ὑπ. φόβῳ εἰπείν) οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι I did not shrink from proclaiming Ac 20:27.ⓒ be timid about, keep silent about, mid. τὶ someth. in fear (Demosth. 4, 51; Isocr. 8, 41; Diod S 13, 70, 3 Cyrus urges Lysander not to be timid about asking for money; Dio Chrys. 10 [11], 27 οὐδέν; Lucian, Deor. Conc. 2 οὐδέν; PCairZen 412, 24 [III B.C.]; BGU 1303, 10; Philo, Sacr. Abel. 35; Jos., Bell. 1, 387, Vi. 278 οὐδέν al.) οὐδὲν ὑπεστειλάμην τῶν συμφερόντων I have kept silent about nothing that is profitable Ac 20:20.—M-M. TW. -
104 αποκνήσειν
ἀποκνέωshrink from: fut inf act (attic epic)ἀ̱ποκνήσειν, ἀποκνέωshrink from: futperf inf act (attic epic doric aeolic)ἀποκνέωshrink from: fut inf act (attic epic) -
105 ἀποκνήσειν
ἀποκνέωshrink from: fut inf act (attic epic)ἀ̱ποκνήσειν, ἀποκνέωshrink from: futperf inf act (attic epic doric aeolic)ἀποκνέωshrink from: fut inf act (attic epic) -
106 οκνή
ὀκνέωshrink from: pres subj mp 2nd sgὀκνέωshrink from: pres ind mp 2nd sgὀκνέωshrink from: pres subj act 3rd sg -
107 ὀκνῇ
ὀκνέωshrink from: pres subj mp 2nd sgὀκνέωshrink from: pres ind mp 2nd sgὀκνέωshrink from: pres subj act 3rd sg -
108 οκνήσει
ὄκνησιςreluctance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ὀκνήσεϊ, ὄκνησιςreluctance: fem dat sg (epic)ὄκνησιςreluctance: fem dat sg (attic ionic)ὀκνέωshrink from: aor subj act 3rd sg (epic)ὀκνέωshrink from: fut ind mid 2nd sgὀκνέωshrink from: fut ind act 3rd sg -
109 ὀκνήσει
ὄκνησιςreluctance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ὀκνήσεϊ, ὄκνησιςreluctance: fem dat sg (epic)ὄκνησιςreluctance: fem dat sg (attic ionic)ὀκνέωshrink from: aor subj act 3rd sg (epic)ὀκνέωshrink from: fut ind mid 2nd sgὀκνέωshrink from: fut ind act 3rd sg -
110 οκνήση
ὀκνήσηι, ὄκνησιςreluctance: fem dat sg (epic)ὀκνέωshrink from: aor subj mid 2nd sgὀκνέωshrink from: aor subj act 3rd sgὀκνέωshrink from: fut ind mid 2nd sg -
111 ὀκνήσῃ
ὀκνήσηι, ὄκνησιςreluctance: fem dat sg (epic)ὀκνέωshrink from: aor subj mid 2nd sgὀκνέωshrink from: aor subj act 3rd sgὀκνέωshrink from: fut ind mid 2nd sg -
112 οκνήσουσι
ὀκνέωshrink from: aor subj act 3rd pl (epic)ὀκνέωshrink from: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ὀκνέωshrink from: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
113 ὀκνήσουσι
ὀκνέωshrink from: aor subj act 3rd pl (epic)ὀκνέωshrink from: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ὀκνέωshrink from: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
114 οκνήσουσιν
ὀκνέωshrink from: aor subj act 3rd pl (epic)ὀκνέωshrink from: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ὀκνέωshrink from: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
115 ὀκνήσουσιν
ὀκνέωshrink from: aor subj act 3rd pl (epic)ὀκνέωshrink from: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ὀκνέωshrink from: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
116 οκνήσω
ὀκνέωshrink from: aor subj act 1st sgὀκνέωshrink from: fut ind act 1st sgὀκνέωshrink from: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
117 ὀκνήσω
ὀκνέωshrink from: aor subj act 1st sgὀκνέωshrink from: fut ind act 1st sgὀκνέωshrink from: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
118 πτώξω
πτώσσωshrink from: aor subj act 1st sgπτώσσωshrink from: fut ind act 1st sgπτώσσωshrink from: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
119 πέπτωχ'
πέπτωκα, πίπτωExc. ex libris Herodiani: perf ind act 1st sgπέπτωκε, πίπτωExc. ex libris Herodiani: perf imperat act 2nd sgπέπτωκε, πίπτωExc. ex libris Herodiani: perf ind act 3rd sgπέπτωχα, πτώσσωshrink from: perf ind act 1st sgπέπτωχε, πτώσσωshrink from: perf imperat act 2nd sgπέπτωχε, πτώσσωshrink from: perf ind act 3rd sg -
120 SKIRRA
(-ða, -ðr), v.1) to frighten (cf. skjarr), with acc.;2) to prevent, avert, with dat. (s. vandræðum);3) refl., skirrast e-t, við e-t, to shrink from, shun.* * *ð, [skjarr], to ‘bar’, prevent, with dat.; s. vandræðum, to prevent strife, Orkn. 162; ek hefi allan mik vid lagt at skirra vandræðum þeirra, Eg. 738; kvað þeim þat mikit happ cf þeir mætti s. vandræðum svá miklum, Ld. 220; þó vóru þeir sumir er s. vildu vandræðum, Bs. i. 21.II. reflex. skirrask, to shun, shrink from, with acc.; skirrask manndráp, Sks. 576; skirrask slík vandræði, Róm. 198, Hom. (St.): the mod. phrase, skirrast við e-t, to shrink from.
См. также в других словарях:
shrink from — index eschew, mistrust, shun Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
shrink from — verb avoid (one s assigned duties) (Freq. 2) The derelict soldier shirked his duties • Syn: ↑fiddle, ↑shirk, ↑goldbrick • Derivationally related forms: ↑goldbricking (for … Useful english dictionary
shrink from — phrasal verb [transitive] Word forms shrink from : present tense I/you/we/they shrink from he/she/it shrinks from present participle shrinking from past tense shrank from or shrunk from past participle shrunk from shrink from something to not be… … English dictionary
shrink from something — ˈshrink from sth derived to be unwilling to do sth that is difficult or unpleasant • We made it clear to them that we would not shrink from confrontation. • shrink from something doing sth They did not shrink from doing what was right. Main entry … Useful english dictionary
shrink from — be averse to or unwilling to do (something). → shrink … English new terms dictionary
shrink from — prevent from, be deterred from; avoid, cringe … English contemporary dictionary
shrink from — Abhor, nauseate, abominate, loathe, detest, feel disgust at, recoil from … New dictionary of synonyms
ˈshrink from sth — phrasal verb to not be willing to do something that is difficult or unpleasant … Dictionary for writing and speaking English
shrink — [shriŋk] vi. shrank or shrunk, shrunk or shrunken, shrinking [ME schrynken < OE scrincan, akin to Swed skrynka, to wrinkle < IE * (s)kreng < base * (s)ker , to bend, turn > SHRIMP, Gr kirkos, a ring, L curvus, curved] 1. to become or… … English World dictionary
shrink — ► VERB (past shrank; past part. shrunk or (especially as adj. ) shrunken) 1) become or make smaller in size or amount; contract. 2) (of clothes or material) become smaller as a result of being immersed in water. 3) move back or away in fear or… … English terms dictionary
shrink — shrink1 [ ʃrıŋk ] (past tense shrank [ ʃræŋk ] or shrunk [ ʃrʌŋk ] ; past participle shrunk [ ʃrʌŋk ] ) verb * 1. ) intransitive to become smaller in size: Do you think this dress will shrink if I handwash it? Many people shrink in old age. a )… … Usage of the words and phrases in modern English