-
41 port|ki
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > port|ki
-
42 gówniarz
-a; -e; gen pl; -y; m* * *mpwulg., emf. punk, little shit, squirt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gówniarz
-
43 nawalić
pf.1. zob. nawalać.2. (= zgromadzić wiele czegoś) heap up, amass.3. pot. (= oddać kał) shit.pf.1. pot. (= zebrać się w wielkiej liczbie) throng.2. pot. (= upić się) get loaded.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawalić
-
44 olewać
impf ⇒ olać* * *pot! not to give a shit for (pot!)* * *ipf.pot. (= lekceważyć) blow off; olewam to I don't give a damn about it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > olewać
-
45 pękać
impf ⇒ pęknąć* * *-am, -asz, -nąć; perf; vi(o lodzie, szybie) to crack; (o sznurku, strunie) to burst; (o koszuli, worku) to ripgłowa mi pęka (przen) — my head is splitting
pękać ze śmiechu (przen) — to burst with laughter, to be in stitches
* * *ipf.1. (o szybie, lodzie) crack; (= zarysować się) flaw; (= rozłupać się) rift, cleave; (o desce, pniu) split; ( o farbie) check, crack; (o sznurku, strunie, strąkach) burst; ( o wrzodzie) burst (open); (o ubraniu, tkaninie) rip; uszy mi pękają od tego hałasu this noise is ear-splitting; głowa mi pęka I've got a splitting headache, my head is splitting; choćbym pękł, to... not even if I had all the power in the world...; pękać z ciekawości burn l. burst with curiosity; pękać z dumy swell with pride, be puffed up with pride; pękać z zazdrości be burning with envy, be eating one's heart out; pękać ze śmiechu laugh one's head off, split one's sides; pękać w szwach burst l. split at the seams; sala pęka w szwach the house is full to bursting.2. (= rozrywać się) snap, break, split, rip; pękły mi spodnie my pants split.3. (= wybuchać) burst, explode; co chwila pękały granaty grenades would explode now and again; bomba pękła pot. the shit hit the fan, the curtains parted.4. (o wydaniu, konsumpcji) crack, blow, pop; pękło parę butelek pot. ( o piwie) we cracked a few; (o piwie, winie) we popped a few; ( o wódce) we tossed back l. killed a few; pękło tysiąc złotych pot. we blew a grand.5. (= bać się) pussyfoot, chicken out; nie pękaj! don't be such a chicken.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pękać
-
46 wdepnąć
(-nę, -niesz)wdepnąć w aferę/złe towarzystwo — pot to get mixed up in a scandal/with bad company
* * *pf.-ij2. pot. (= wstąpić gdzieś) drop in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wdepnąć
-
47 men|da
f 1. pot., obraźl. (szkodzący innym) bastard; shit stirrer posp., wulg.; (podstępny, nieuczciwy) weasel pot. 2. pot. (wesz łonowa) crab (louse)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > men|da
-
48 wpierd|olić
pf — wpierd|alać impf wulg. Ⅰ vt (zjeść) to scoff (down) GB pot., to scarf (down) US pot. Ⅱ vi (pobić) wpierdolić komuś to beat the shit out of sb wulg., także przen. Ⅲ wpierdolić się — wpierdalać się 1. (wtrącić się) to butt in; to horn in pot. 2. (wpaść) wpierdolić się na drzewo to smash into a tree- wpierdolić się w błoto to plough into the mud3. (przyjść) to barge in, to gatecrashThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpierd|olić
-
49 заниматься анальным сексом
1) Jargon: go anal2) Taboo: ass-fuck, back scuttle, (с кем-л.) back-scuttle somebody, bless (см. kneel at the altar и religious observances), bott, bowl from the Pavilion end, brown, brown-hole (somebody) (с кем-л.), (с кем-л.) bugger somebody, buke, (с кем-л.) bum somebody, (с кем-л.) bum-fuck somebody, (с кем-л.) bumhole somebody, bunghole, (с кем-л.) bunghole somebody, (с кем-л.) burgle somebody, buttfuck, buy the ring, corn-hole (как гомо-, так и гетеросексуально), (с кем-л.) corn-hole somebody, dig a ditch, do a back scuttle, (с кем-л.) do somebody, drop anchor in bum bay, get some brown, git some boody (особ. с мужчиной), (с кем-л.) go down on somebody, go up the old dirt road, (с кем-л.) goose somebody, hang out of somebody, have a bit of Navy cake, have a bit of ship's, kick with the left foot, leather, (с кем-л.) molly somebody, moonshot, open up the ass, (с кем-л.) oscar somebody, pack peanut butter (с женщиной), (с кем-л.) pedicate somebody, plug (somebody), pot brown, pratt, punk, putt from the rough, ream, (с кем-л.) ream somebody, ride the deck, rim, service, shit-stab, shoot in the tail, snag, (с кем-л.) sod somebody, (с кем-л.) sodomize, split someone's buns (см. buns), stir chocolate, (с кем-л.) stir shit out of somebody, take a turn at the bunghole (см. bunghole), take on some backs, throw a buttonhole on, use the back-way, wheel tap at the Bourneville factory, wolf, wreck a rectum, yodel, zorberУниверсальный русско-английский словарь > заниматься анальным сексом
-
50 пытаться сделать невозможное
1) General subject: number sands, hold the eel by the tail, make a pint measure hold a quart, run head against a wall, try to put a quart into a pint pot2) Australian slang: push shit uphill3) Makarov: assay the impossible, bang ( one's) head against a brick wall, bang (one's) head against a wall, run (one's) head against a brick wall, run (one's) head against a wall, set the tortoise to catch the hare, square the circle4) Taboo: shovel the shitУниверсальный русско-английский словарь > пытаться сделать невозможное
-
51 туалет
1) General subject: cloakroom, cludge, ensemble, lavatory, public convenience, the john, toilet room, outhouse (будка во дворе), bench-hole, wetroom3) Slang: restaurant (USA office usage)5) French: toilette6) Obsolete: toilet8) Construction: W.C., sanitary accommodation, toilet accommodation9) Australian slang: dunny, lavvy, shithouse, the throne, thunderbox, wee-wee house10) Architecture: dressing-table (предмет мебели), lavatory (помещение)11) Euphemism: little boy's room, loo, powder room, the place where you cough, oval office (насмешливое...овал-форма унитаза. ex: "Excuse me, but i have an appointment at the oval office")12) Jargon: Chamber of Commerce, Joe, Johnny (чаще всего общественный, для мужчин), head, the smallest room, kermit (Sorry mate - where's the kermit?), recess (a prison lavatory, usually plural - 'recesses'), uncle john, John (чаще всего общественный, для мужчин), bank, bucket, can, crapper, donnicker13) American English: restroom14) Makarov: public convenience (в общественном месте), toilet (в общественных зданиях), toilet (костюм), toilette (костюм), trimming (туши)15) Taboo: Ajax (usu go to/visit Ajax; от jakes q.v.), Cannes (sing) (игра слов на саn и Канны - известный водный курорт), Deauville (от Deauville знаменитый водный курорт (watering place q.v.); usu go to/visit Deauville), Egypt (usu go to/visit Egypt), George (usu go to/visit the George; cм. George the Third), Green Man (в английских пивных туалет часто окрашен в зеленый цвет; usu go to/visit/see the Green Man), House of Commons (букв. палата общин парламента Великобритании), House of Lords (букв. палата лордов парламента Великобритании), Jericho (usu go to/visit Jericho), Jones' place, Mrs. Jones (usu go to/see/visit Mrs.Jones), Sir Harry (usu go to /visit Sir Harry), W, Wash Hall, West Central, X, altar room (usu go to/visit the altar room), back, backside, backy, bathroom, biffy, bog (usu go to bog), boggard (от bog q.v.), bunko booth, carsey, case, casey, causey, chamber of commerce (usu go to/visit the chamber of commerce), chapel (usu go to/visit the chapel), cludgie, coffee-house, comfort station (в Великобритании может быть понято неправильно), convenience (обыч. общественный), cottage (usu go to/visit the cottage), crap can, crapper can, crappery, croppen, crystal (usu go to/visit the crystal), cuzzez (pl), dike, doghouse, domus, donagher, doodah (usu go to/visit doodah), double, dubby (usu go to/visit the dubby), dunnaken, dunnee, facilities (pl), fairy glen (usu go to/visit the fairy glen), famous watering place (usu go to/visit the famous watering place), flush, flusher, gab room (usu go to/visit the gab room), geography, growler, gurgler, hangout (usu go to/visit the hangout), haven of convenience, heads (pl), hiding place, hole, holy of holies, honey-house, hoo-ha, hoosegow (usu go to/visit the hoosegow), jacks, jake (usu go to/visit the jake), jerry-come-tumble, jug, kahsi, karzy, khazi (из инд.), kybo (см. khyber), la, la-la, last resort, latrine (обыч. яма в земле), leak house, leakery, library, line camp (обыч. на границе ранчо), little house (usu go to/visit the little house), little office, lob (usu go to/visit the lob), lob (usu go to/visit the lob), locus, lounge (usu go to/visit the lounge), lulu (usu go to/visit lulu), marble palace (usu go to/visit the marble palace), may, men's (usu go to/visit the men's), middy, necessary, nettie, old soldiers' home, pan, parliament (usu sit in the parliament), personal hygiene station (особенно на космическом корабле), petty house (usu go to/visit the petty house), piss-can, piss-house, pisser, pisshole, pissingdale, place, place where you cough (в незапирающихся кабинках кашлем предупреждают о том, что место занято), plumbing, po, poets' corner (usu go to/visit the poets' corner), pot, potty, prep chapel, private office (usu go to/retire to/visit one's private office), rear, refuge, relief station, rest room (может быть неправильно понято в Великобритании), retreat, sanctuary (usu go to/visit the sanctuary), sawsey, section (особ. в больнице), shack, shit-house, shit-pit, shitter, shot-tower, sink, six, smallest room, smokehouse, snakes, state house, stronghold, temple (usu go to/visit/pray in the temple), throne room, throttle pit, thunder box, toot, topos, trizzer, trot, turdis, twilight, vandyk, vandyke, washerie, water closet, watering place, where the Queen goes on foot, widow Jones, office (обычно: go to/visit the office) -
52 kurde
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurde
-
53 pierdzielić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierdzielić
-
54 fotre
v1. (vulg) to fuck / to screw / to bangFes-te fotre! - Fuck off! / Go screw yourself!2. to doQuè fots aquí? - What (the heck) are you doing here?3. to put / to placeVan fotre una bomba a la comissaria - They put a bomb in the police station4. to giveEm va fotre un cop de puny - He punched meAlgú em pot fotre un cop de mà? - Can anybody give me a hand?5. to beginVa fotre a cantar - He began to singEm vaig fotre a plorar - I began to cryexpr se'n fotre d'(alguna cosa) to not give a shit / crap about (something)El govern se'n fot de la voluntat popular - The government doesn't give a shit / crap what the people wantexpr fotre el camp to fuck off -
55 skurwysyństw|o
n wulg., pejor. 1. (podłość) to już było skurwysyństwo that was a wicked thing to do 2. (śmieć) shit wulg., pejor.- wywal to skurwysyństwo! throw this shit away!3. (hołota) scum pot., pejor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skurwysyństw|o
-
56 важная персона
1) General subject: Hogen Mogen, a big gun, a big noise, a great gun, a man of importance, big bug, big pot, cock of the dunghill, cock of the walk, formidable personality, grand seigneur, grandee, great gun, heavy swell, high muck a muck, high-muck-a-muck, high-up man, mogul, personage, sachem, somebody, something, big fish2) Colloquial: big boy, big deal, big noise, big shot, heavy, high hat, high-up, pot, swell, big cheese, big gun3) American: biggie, high-hat, higher-up, highhat, pumpkin (обыкн. some pumpkins), punkin (обыкн. some pumpkins)4) French: cordon bleu5) Ironical: panjandrum6) Military: VIP7) Cinema: hot-shot8) Jargon: V.I.P., Visiting important person, bigwig, high pillow, high shot, his nibs, nabs, nibs, pow-wow, heavyweight, key figure, Mr. Big, big up, don, high muck-a-muck, high muckety-musk, high-monkey monk, hoo-per-doo, hooper-dooper, hooperdoo, wheel9) Business: VIP (very important person), very important person10) Makarov: a very important person11) Taboo: hot shit12) Phraseological unit: grand poobah (He once played golf with the grand poobah of their company.) -
57 вылететь в трубу
1) General subject: go smash, go to pot, take the knock, go to pieces, go upon the rocks, run upon the rocks, be dead on one's feet, go to the wall, go down in flames, go up the spout, be stony-broke, go down the drain2) Colloquial: go west4) American English: end up in a hole, end up up shit's creek, go to hell in a handbasket or handbag5) Makarov: go (all) to pieces, go (all) to rack and ruin, go (all) to smash, go to blazes, go to blazes to go to pigs and whistles, go to hell, go to hell to go to pigs and whistles, go to pigs and whistles, go to pot to go to pigs and whistles, go to the devil, go to the devil to go to pigs and whistles, go to the dogs, go to the dogs to go to pigs and whistles, take the knock (разориться) -
58 или давай делай, или сваливай отсюда
Rude: shit or get off the pot (used to convey that someone should stop wasting time and get on with something), piss or get off the potУниверсальный русско-английский словарь > или давай делай, или сваливай отсюда
-
59 или делай сам (как следует), или дай это сделать другому
Rude: piss or get off the pot, shit or get off the potУниверсальный русско-английский словарь > или делай сам (как следует), или дай это сделать другому
-
60 или делай сам , или дай это сделать другому
Rude: (как следует) piss or get off the pot, (как следует) shit or get off the potУниверсальный русско-английский словарь > или делай сам , или дай это сделать другому
См. также в других словарях:
Shit or get off the pot! — Shit or get off the can/pot! mainly American, taboo something that you say when you want someone to make a decision and take action without any more delay. It s time for management to shit or get off the pot. If they aren t going to meet the… … New idioms dictionary
Shit or get off the pot — is a common English language expression, used to urge someone to complete a task with a greater degree of efficiency or timeliness than is observed at the time the expression is used.DerivationIt may derive from the time before indoor plumbing… … Wikipedia
Shit or get off the can! — Shit or get off the can/pot! mainly American, taboo something that you say when you want someone to make a decision and take action without any more delay. It s time for management to shit or get off the pot. If they aren t going to meet the… … New idioms dictionary
shit or get off the pot — shit (or piss) or get off the pot vulgar slang used to convey that someone should stop wasting time and get on with something … Useful english dictionary
Shit or get off the pot! — in. Do something or go away!; Do something or give someone else a chance!; Hurry up! (Usually objectionable.) □ Hurry up with it, Fred! Shit or get off the pot! □ Shit or get off the pot! Make up your mind … Dictionary of American slang and colloquial expressions
pot — {{11}}pot (n.1) vessel, from late O.E. pott and O.Fr. pot, both from a general Low Germanic and Romanic word from V.L. *pottus, of uncertain origin, said by OED to be unconnected to L.L. potus drinking cup (c.600). Celtic forms are said to be… … Etymology dictionary
shit or get off the pot — verb To choose between taking action now, or foregoing the opportunity until a later date. We cant wait all night for you to decide whether youre going clubbing with us or going home, man – you need to shit or get off the pot … Wiktionary
shit or get off the pot — do it or move, dog in the manger He s holding the phone but he s not using it. I wish he d shit or get off the pot! … English idioms
shit or get off the pot — v. take action or leave … English slang
Dogma (film) — Dogma Theatrical release poster Directed by Kevin Smith Produced by … Wikipedia
List of United States Marine Corps acronyms and expressions — This is a list of acronyms, expressions, euphemisms, jargon, military slang, and sayings in common or formerly common use in the United States Marine Corps. Many of the words or phrases have varying levels of acceptance among different units or… … Wikipedia