-
1 Shigella
Медицина: шигеллы (род микроорганизмов сем. Enterobacteriaceae; возбудитель дизентерии) -
2 Shigella
прил. -
3 shigella
мед.сущ. шигелла -
4 Shigella
fшиге́лла f -
5 shigella
fItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > shigella
-
6 Shigella
f -
7 Shigella dysenteriae
Медицина: дизентерийная палочка -
8 shigella agent
Военный термин: ББС возбудитель дизентерии -
9 shigella vaccine
Иммунология: шигеллёзная вакцина -
10 shigella vaccine
-
11 shigella agent
-
12 SS
1) Общая лексика: Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельно (Одна из четырех возможных логических зависмостей между работами), (suspended solids) ВТЧ (взвешенные твёрдые частицы) (в биоочистке), Юридический термин, ставится в конце документа (показаниях, прошениях) и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Дан2) Компьютерная техника: Script Source, Super Sport, Super- System, Systematic Search3) Геология: Stone Size4) Медицина: suspended solids5) Американизм: Shifting Standards, Social Services, State Statute6) Спорт: Skid Snap, Soft Standing, Split Squad, Sport Sheath, Super Sports, Super Sportsman7) Военный термин: Sakura Station, Secret Service, Side Story, Silent Strike, Silver Star, Single Source, Sinking Ship, Slave Select, Smoke Screen, Special Shot, Subordinate System, Sustainable Site, System Specification, System Supervisor, System Support, Systems Summary, satellite system, sector scanning, security service, security squadron, selective service, sensing system, service school, service squadron, service support, sharpshooter, shelf stock, shell shock, ship station, ship system, ship-to-ship, ship-to-shore, short service, shortstop, signal security, simulation system, single-seated, single-shot, smoke shell, sound system, source of supply, source selection, space system, special service, special staff, special strike, special study, spin-stabilized, stabilized system, staff sergeant, staff specialist, staff surgeon, station supervision, steering system, stock status, strategic study, submarine, submarine scout, subsystem, summary sheet, supply sergeant, supply service, supply station, support services, support ship, support squadron, support system, surface-to-surface, surveillance station, system sensitivity, system simulation, system specifications, дизельная многоцелевая подводная лодка, дизельная ударная подводная лодка8) Техника: Structure Server, Super Sleeper, safe shutdown, safety significant, safety supervisor, sample sink, sample station, samples-per-second, sampling system, satellite spectroscopy, secondary station, security subsystem, shift supervisor, side slope, sight setter, signal service, signal strength, single sideband, single signal, single-sided, site safety, site specific, site suitability, sliding short, slow speed, slow-speed relay, solar spectrograph, solar spectroscopy, solid-state, space track sensor, special source, spheric strokes-per-second, spread spectrum signal, standard specification, standard-frequency station, star scanner, stellar sensor, stellar spectrograph, stellar spectroscopy, subscriber set, sun sensor, superheater section, system software, system survivability, system synchronization, systems specialist, обозначение для радиостанций службы стандартных частот9) Сельское хозяйство: Salmonella Shigella, supersensitiveness10) Шутливое выражение: Sad Suburban, Sneaky Snakes11) История: эсэсовский12) Математика: выборочное обследование (sample survey), подсистема (subsystem), сумма квадратов (sum of squares), объём выборки (sample size)13) Религия: Service Sundays14) Железнодорожный термин: Sand Springs Railway Company15) Юридический термин: Sadistic Site, Saturday And Sunday, Self Strip, Slimy Stalker, Straight Shootin16) Бухгалтерия: Sum Of Sales17) Автомобильный термин: speed sensor (Honda)18) Астрономия: Shooting Stars, Spherical Symmetry19) Грубое выражение: Sadly Stupid, Sexy Sandy, Sexy Swimsuits, Shit Stained, Somewhat Stupid, Spirit Sluts, Super Stupid20) Музыка: Sweet Sixteen21) Оптика: single scattering22) Телекоммуникации: Supervisory Center, Switching System (SMDS)23) Сокращение: Attack Submarine, Saturday, Sunday, Search Unit (China), Secretary of State, Shot Sensor, Simulator System, Single Shot, Social Security, Spread Spectrum, Sunday School, Sunset, semisteel, service sink, ship service, slop sink, smokestand, solar system, space sciences, space shuttle, space station, special services, standard frequency station, steamship, straight shank, submarine studies, summing selector, supersonic, illuminating (projectiles), spin-stabilized (rockets), Sjogren's syndrome24) Театр: Sidestep25) Текстиль: Short Sleeves, Single Stitch, Stocking Stitch, Super Size, Super Stout26) Физика: Secondary Structure27) Физиология: One Half, Sacrosciatic, Signs And Symptoms, Sitting And Standing, Sjogrens Syndrome, Sore Shoulders, Surgical Steel28) Электроника: Small Signal, Steady State, Super Slim29) Вычислительная техника: single sided, stack segment, Spread Spectrum (WLAN), Single Sided (disk, FDD), Stack Segment (register, CPU, Intel, Assembler)30) Нефть: diamond core slicer, reflected wave, sands, self sharpening, semisubmersible, slow set, small show, string shot, subsea, subsurface, инспектор по технике безопасности (safety supervisor), медленно схватывающийся (о цементе, slow seize), небольшой заряд взрывчатого вещества (взрываемый для ослабления резьбы находящихся в скважине труб в случае их прихвата), одноточечный (об инклинометре; single shot)31) Иммунология: Serum Seed32) Космонавтика: КС33) Картография: saints, side of stream, substation34) Транспорт: Semi Slick, Steam Ship, Sterling Silver, Super Sensor35) СМИ: Screen Shot, Separate Screen, Sesame Street, Simple Syndication36) Деловая лексика: Smart Source, пароход (steam ship)37) Бурение: sandstone, медленносхватывающийся (slow set), небольшой заряд ВВ, взрываемый для ослабления резьб труб, находящихся в скважине (string shot; в случае прихвата)38) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Synthetic Surfactants, sanitary sewer (system), единственный подрядчик (sole source)39) Образование: Standard Score40) Планирование: Начало( этапа) после начала (другого) (Start to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)41) Сетевые технологии: Server Side, Shared Server, speed switch42) Полимеры: sliced sheet, smoked sheet, solid solution, stainless steel, superheated steam, superqensitive, supersensitive43) Автоматика: single-side44) Ядерная физика: Sodium Salicylate45) Контроль качества: sample size, sum of squares46) Сахалин Р: sole source47) Океанография: Six Shoe48) Сахалин А: safety switch49) Химическое оружие: Selector switch, safety shower50) Молочное производство: Shigella Agar51) Безопасность: System Security52) Расширение файла: Screen Saver, Seconds, Splash Bitmap graphics, Screen saver (DN)53) Нефть и газ: sanitary sewer54) Каспий: sub surface55) Электротехника: steam station, supply system, switching state, switching surge56) Имена и фамилии: Scott Simons, Stuart Surridge57) ООН: Short Story, Social Studies58) Должность: Sleazy Sister, Sprocket Specialist, Staff Secretary59) Чат: Same Subject, Single Sounds, So Sweet, Special Someone60) Программное обеспечение: Source Safe, Style Sheets61) Федеральное бюро расследований: Search Slip62) Международная торговля: Short Supply63) Базы данных: Spread Sheet -
13 Ss
1) Общая лексика: Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельно (Одна из четырех возможных логических зависмостей между работами), (suspended solids) ВТЧ (взвешенные твёрдые частицы) (в биоочистке), Юридический термин, ставится в конце документа (показаниях, прошениях) и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Дан2) Компьютерная техника: Script Source, Super Sport, Super- System, Systematic Search3) Геология: Stone Size4) Медицина: suspended solids5) Американизм: Shifting Standards, Social Services, State Statute6) Спорт: Skid Snap, Soft Standing, Split Squad, Sport Sheath, Super Sports, Super Sportsman7) Военный термин: Sakura Station, Secret Service, Side Story, Silent Strike, Silver Star, Single Source, Sinking Ship, Slave Select, Smoke Screen, Special Shot, Subordinate System, Sustainable Site, System Specification, System Supervisor, System Support, Systems Summary, satellite system, sector scanning, security service, security squadron, selective service, sensing system, service school, service squadron, service support, sharpshooter, shelf stock, shell shock, ship station, ship system, ship-to-ship, ship-to-shore, short service, shortstop, signal security, simulation system, single-seated, single-shot, smoke shell, sound system, source of supply, source selection, space system, special service, special staff, special strike, special study, spin-stabilized, stabilized system, staff sergeant, staff specialist, staff surgeon, station supervision, steering system, stock status, strategic study, submarine, submarine scout, subsystem, summary sheet, supply sergeant, supply service, supply station, support services, support ship, support squadron, support system, surface-to-surface, surveillance station, system sensitivity, system simulation, system specifications, дизельная многоцелевая подводная лодка, дизельная ударная подводная лодка8) Техника: Structure Server, Super Sleeper, safe shutdown, safety significant, safety supervisor, sample sink, sample station, samples-per-second, sampling system, satellite spectroscopy, secondary station, security subsystem, shift supervisor, side slope, sight setter, signal service, signal strength, single sideband, single signal, single-sided, site safety, site specific, site suitability, sliding short, slow speed, slow-speed relay, solar spectrograph, solar spectroscopy, solid-state, space track sensor, special source, spheric strokes-per-second, spread spectrum signal, standard specification, standard-frequency station, star scanner, stellar sensor, stellar spectrograph, stellar spectroscopy, subscriber set, sun sensor, superheater section, system software, system survivability, system synchronization, systems specialist, обозначение для радиостанций службы стандартных частот9) Сельское хозяйство: Salmonella Shigella, supersensitiveness10) Шутливое выражение: Sad Suburban, Sneaky Snakes11) История: эсэсовский12) Математика: выборочное обследование (sample survey), подсистема (subsystem), сумма квадратов (sum of squares), объём выборки (sample size)13) Религия: Service Sundays14) Железнодорожный термин: Sand Springs Railway Company15) Юридический термин: Sadistic Site, Saturday And Sunday, Self Strip, Slimy Stalker, Straight Shootin16) Бухгалтерия: Sum Of Sales17) Автомобильный термин: speed sensor (Honda)18) Астрономия: Shooting Stars, Spherical Symmetry19) Грубое выражение: Sadly Stupid, Sexy Sandy, Sexy Swimsuits, Shit Stained, Somewhat Stupid, Spirit Sluts, Super Stupid20) Музыка: Sweet Sixteen21) Оптика: single scattering22) Телекоммуникации: Supervisory Center, Switching System (SMDS)23) Сокращение: Attack Submarine, Saturday, Sunday, Search Unit (China), Secretary of State, Shot Sensor, Simulator System, Single Shot, Social Security, Spread Spectrum, Sunday School, Sunset, semisteel, service sink, ship service, slop sink, smokestand, solar system, space sciences, space shuttle, space station, special services, standard frequency station, steamship, straight shank, submarine studies, summing selector, supersonic, illuminating (projectiles), spin-stabilized (rockets), Sjogren's syndrome24) Театр: Sidestep25) Текстиль: Short Sleeves, Single Stitch, Stocking Stitch, Super Size, Super Stout26) Физика: Secondary Structure27) Физиология: One Half, Sacrosciatic, Signs And Symptoms, Sitting And Standing, Sjogrens Syndrome, Sore Shoulders, Surgical Steel28) Электроника: Small Signal, Steady State, Super Slim29) Вычислительная техника: single sided, stack segment, Spread Spectrum (WLAN), Single Sided (disk, FDD), Stack Segment (register, CPU, Intel, Assembler)30) Нефть: diamond core slicer, reflected wave, sands, self sharpening, semisubmersible, slow set, small show, string shot, subsea, subsurface, инспектор по технике безопасности (safety supervisor), медленно схватывающийся (о цементе, slow seize), небольшой заряд взрывчатого вещества (взрываемый для ослабления резьбы находящихся в скважине труб в случае их прихвата), одноточечный (об инклинометре; single shot)31) Иммунология: Serum Seed32) Космонавтика: КС33) Картография: saints, side of stream, substation34) Транспорт: Semi Slick, Steam Ship, Sterling Silver, Super Sensor35) СМИ: Screen Shot, Separate Screen, Sesame Street, Simple Syndication36) Деловая лексика: Smart Source, пароход (steam ship)37) Бурение: sandstone, медленносхватывающийся (slow set), небольшой заряд ВВ, взрываемый для ослабления резьб труб, находящихся в скважине (string shot; в случае прихвата)38) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Synthetic Surfactants, sanitary sewer (system), единственный подрядчик (sole source)39) Образование: Standard Score40) Планирование: Начало( этапа) после начала (другого) (Start to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)41) Сетевые технологии: Server Side, Shared Server, speed switch42) Полимеры: sliced sheet, smoked sheet, solid solution, stainless steel, superheated steam, superqensitive, supersensitive43) Автоматика: single-side44) Ядерная физика: Sodium Salicylate45) Контроль качества: sample size, sum of squares46) Сахалин Р: sole source47) Океанография: Six Shoe48) Сахалин А: safety switch49) Химическое оружие: Selector switch, safety shower50) Молочное производство: Shigella Agar51) Безопасность: System Security52) Расширение файла: Screen Saver, Seconds, Splash Bitmap graphics, Screen saver (DN)53) Нефть и газ: sanitary sewer54) Каспий: sub surface55) Электротехника: steam station, supply system, switching state, switching surge56) Имена и фамилии: Scott Simons, Stuart Surridge57) ООН: Short Story, Social Studies58) Должность: Sleazy Sister, Sprocket Specialist, Staff Secretary59) Чат: Same Subject, Single Sounds, So Sweet, Special Someone60) Программное обеспечение: Source Safe, Style Sheets61) Федеральное бюро расследований: Search Slip62) Международная торговля: Short Supply63) Базы данных: Spread Sheet -
14 ss
1) Общая лексика: Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельно (Одна из четырех возможных логических зависмостей между работами), (suspended solids) ВТЧ (взвешенные твёрдые частицы) (в биоочистке), Юридический термин, ставится в конце документа (показаниях, прошениях) и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Дан2) Компьютерная техника: Script Source, Super Sport, Super- System, Systematic Search3) Геология: Stone Size4) Медицина: suspended solids5) Американизм: Shifting Standards, Social Services, State Statute6) Спорт: Skid Snap, Soft Standing, Split Squad, Sport Sheath, Super Sports, Super Sportsman7) Военный термин: Sakura Station, Secret Service, Side Story, Silent Strike, Silver Star, Single Source, Sinking Ship, Slave Select, Smoke Screen, Special Shot, Subordinate System, Sustainable Site, System Specification, System Supervisor, System Support, Systems Summary, satellite system, sector scanning, security service, security squadron, selective service, sensing system, service school, service squadron, service support, sharpshooter, shelf stock, shell shock, ship station, ship system, ship-to-ship, ship-to-shore, short service, shortstop, signal security, simulation system, single-seated, single-shot, smoke shell, sound system, source of supply, source selection, space system, special service, special staff, special strike, special study, spin-stabilized, stabilized system, staff sergeant, staff specialist, staff surgeon, station supervision, steering system, stock status, strategic study, submarine, submarine scout, subsystem, summary sheet, supply sergeant, supply service, supply station, support services, support ship, support squadron, support system, surface-to-surface, surveillance station, system sensitivity, system simulation, system specifications, дизельная многоцелевая подводная лодка, дизельная ударная подводная лодка8) Техника: Structure Server, Super Sleeper, safe shutdown, safety significant, safety supervisor, sample sink, sample station, samples-per-second, sampling system, satellite spectroscopy, secondary station, security subsystem, shift supervisor, side slope, sight setter, signal service, signal strength, single sideband, single signal, single-sided, site safety, site specific, site suitability, sliding short, slow speed, slow-speed relay, solar spectrograph, solar spectroscopy, solid-state, space track sensor, special source, spheric strokes-per-second, spread spectrum signal, standard specification, standard-frequency station, star scanner, stellar sensor, stellar spectrograph, stellar spectroscopy, subscriber set, sun sensor, superheater section, system software, system survivability, system synchronization, systems specialist, обозначение для радиостанций службы стандартных частот9) Сельское хозяйство: Salmonella Shigella, supersensitiveness10) Шутливое выражение: Sad Suburban, Sneaky Snakes11) История: эсэсовский12) Математика: выборочное обследование (sample survey), подсистема (subsystem), сумма квадратов (sum of squares), объём выборки (sample size)13) Религия: Service Sundays14) Железнодорожный термин: Sand Springs Railway Company15) Юридический термин: Sadistic Site, Saturday And Sunday, Self Strip, Slimy Stalker, Straight Shootin16) Бухгалтерия: Sum Of Sales17) Автомобильный термин: speed sensor (Honda)18) Астрономия: Shooting Stars, Spherical Symmetry19) Грубое выражение: Sadly Stupid, Sexy Sandy, Sexy Swimsuits, Shit Stained, Somewhat Stupid, Spirit Sluts, Super Stupid20) Музыка: Sweet Sixteen21) Оптика: single scattering22) Телекоммуникации: Supervisory Center, Switching System (SMDS)23) Сокращение: Attack Submarine, Saturday, Sunday, Search Unit (China), Secretary of State, Shot Sensor, Simulator System, Single Shot, Social Security, Spread Spectrum, Sunday School, Sunset, semisteel, service sink, ship service, slop sink, smokestand, solar system, space sciences, space shuttle, space station, special services, standard frequency station, steamship, straight shank, submarine studies, summing selector, supersonic, illuminating (projectiles), spin-stabilized (rockets), Sjogren's syndrome24) Театр: Sidestep25) Текстиль: Short Sleeves, Single Stitch, Stocking Stitch, Super Size, Super Stout26) Физика: Secondary Structure27) Физиология: One Half, Sacrosciatic, Signs And Symptoms, Sitting And Standing, Sjogrens Syndrome, Sore Shoulders, Surgical Steel28) Электроника: Small Signal, Steady State, Super Slim29) Вычислительная техника: single sided, stack segment, Spread Spectrum (WLAN), Single Sided (disk, FDD), Stack Segment (register, CPU, Intel, Assembler)30) Нефть: diamond core slicer, reflected wave, sands, self sharpening, semisubmersible, slow set, small show, string shot, subsea, subsurface, инспектор по технике безопасности (safety supervisor), медленно схватывающийся (о цементе, slow seize), небольшой заряд взрывчатого вещества (взрываемый для ослабления резьбы находящихся в скважине труб в случае их прихвата), одноточечный (об инклинометре; single shot)31) Иммунология: Serum Seed32) Космонавтика: КС33) Картография: saints, side of stream, substation34) Транспорт: Semi Slick, Steam Ship, Sterling Silver, Super Sensor35) СМИ: Screen Shot, Separate Screen, Sesame Street, Simple Syndication36) Деловая лексика: Smart Source, пароход (steam ship)37) Бурение: sandstone, медленносхватывающийся (slow set), небольшой заряд ВВ, взрываемый для ослабления резьб труб, находящихся в скважине (string shot; в случае прихвата)38) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Synthetic Surfactants, sanitary sewer (system), единственный подрядчик (sole source)39) Образование: Standard Score40) Планирование: Начало( этапа) после начала (другого) (Start to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)41) Сетевые технологии: Server Side, Shared Server, speed switch42) Полимеры: sliced sheet, smoked sheet, solid solution, stainless steel, superheated steam, superqensitive, supersensitive43) Автоматика: single-side44) Ядерная физика: Sodium Salicylate45) Контроль качества: sample size, sum of squares46) Сахалин Р: sole source47) Океанография: Six Shoe48) Сахалин А: safety switch49) Химическое оружие: Selector switch, safety shower50) Молочное производство: Shigella Agar51) Безопасность: System Security52) Расширение файла: Screen Saver, Seconds, Splash Bitmap graphics, Screen saver (DN)53) Нефть и газ: sanitary sewer54) Каспий: sub surface55) Электротехника: steam station, supply system, switching state, switching surge56) Имена и фамилии: Scott Simons, Stuart Surridge57) ООН: Short Story, Social Studies58) Должность: Sleazy Sister, Sprocket Specialist, Staff Secretary59) Чат: Same Subject, Single Sounds, So Sweet, Special Someone60) Программное обеспечение: Source Safe, Style Sheets61) Федеральное бюро расследований: Search Slip62) Международная торговля: Short Supply63) Базы данных: Spread Sheet -
15 vaccine
вакцина; вакцинныйvaccine of Calmette and Guerin — вакцина Кальметта и Гирена, БЦЖ
African swine fever vaccine — вакцина против ( вируса) африканской лихорадки свиней
allergen-free vaccine — безаллергенная [десенсибилизированная] вакцина
antifertility vaccine — антифертильная (напр. антигормональная, антиспермальная) вакцина
anti-HCG vaccine — ( контрацептивная) антихориогонадотропиновая вакцина человека
anti-idiotope-based vaccine — антиидиотипическая вакцина ( вакцина на основе антиидиотипических антител)
anti-idiotope-related vaccine — антиидиотипическая вакцина ( вакцина на основе антиидиотипических антител)
anti-LHRH vaccine — ( контрацептивная) вакцина на основе лютеотропин-рилизинг фактора
antipregnancy vaccine — контрацептивная [противозачаточная] вакцина
antisporozoite vaccine — антиспорозойная ( малярийная) вакцина
artificial vaccine — синтетическая [искусственная] вакцина
attenuated vaccine — ослабленная [аттенюированная] вакцина
autogenous vaccine — аутологичная вакцина, аутовакцина (вакцина, приготовленная из продуктов жизнедеятельности инфицированного организма больного)
autologous vaccine — аутологичная вакцина, аутовакцина (вакцина, приготовленная из продуктов жизнедеятельности инфицированного организма больного)
autoimmunity-targeted vaccine — противоаутоиммунная вакцина, вакцина для лечения аутоиммунного заболевания (препарат высокоиммуногенных T-клеток от больного с аутоиммунным заболеванием)
avianized vaccine — бактериальная вакцина, ослабленная многократными пассажами на куриных эмбрионах
cancer vaccine — противораковая [антиканцероматозная] вакцина
canine distemper vaccine — псовая противочумная вакцина, вакцина против чумки
caprinized vaccine — бактериальная вакцина, ослабленная многократными пассажами в организме козлов
capsular vaccine — капсульная [каспулярная] вакцина (вакцина, приготовленная из серотип-специфических капсульных полисахаридов)
carrier-coupled vaccine — вакцина на основе белка-носителя (вакцина, лишённая гаптеновой части)
conjugate vaccine — вакцина на основе коньюгата, конъюгатная вакцина
contraceptive vaccine — контрацептивная [противозачаточная] вакцина
corresponding vaccine — аутологичная вакцина, аутовакцина (вакцина, приготовленная из продуктов жизнедеятельности инфицированного организма больного)
Cox-type vaccine — вакцина против сыпного тифа, вакцина Кокса
dead vaccine — убитая [инактивированная] вакцина
detergent-split vaccine — детергент-субъединичная вакцина (мономерная вакцина из вириона, обработанного детергентом)
diphteria and tetanus toxoids and pertussis vaccine — АКДС-вакцина, ассоциированная коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина
diploid vaccine — диплоидная ( полученная путём культивирования вируса на диплоидных клетках) вакцина
egg-derived vaccine — аллантоисная вакцина ( приготовленная путём культивирования вируса на куриных эмбрионах)
Enders' vaccine — ( противокоревая) вакцина Эндерса
engineered vaccine — рекомбинантная [генно-инженерная] вакцина
fecundity vaccine — генеративная ( стимулирующая оплодотворение) вакцина
Fermi's vaccine — ( антирабическая) вакцина Ферми
Floori's vaccine — ( антирабическая) вакцина Флури
formalized wart vaccine — антипапилломатозная формолаутовакцина (вакцина, приготовленная из обработанных формалином папиллом)
French neurotropic virus vaccine — французская нейротропная вирусная вакцина ( против жёлтой лихорадки)
gene-spliced vaccine — рекомбинантная [генно-инженерная] вакцина
genetically engineered vaccine — рекомбинантная [генно-инженерная] вакцина
Haffkine's vaccine — ( противочумная) вакцина Хавкина
homologous vaccine — аутологичная вакцина, аутовакцина (вакцина, приготовленная из продуктов жизнедеятельности инфицированного организма больного)
immunoenhanced vaccine — вакцина с усиленными иммуногенными свойствами (как правило, био- или генно-инженерная вакцина)
Jenner's vaccine — ( противооспенная) вакцина Дженнера
killed vaccine — убитая [инактивированная] вакцина
lapinized vaccine — лапинизированная вакцина (вакцина, ослабленная пассажами на кроликах)
measles vaccine — 1) противокоревая вакцина 2) вет. вакцина против финноза и цистицеркоза
measles-mumps-rubella vaccine — тривакцина против кори, эпидемического паротита и ( коревой) краснухи
mixed vaccine — поливакцина, ассоциированная [комбинированная, поливалентная] вакцина
MMR vaccine — тривакцина против кори, эпидемического паротита и ( коревой) краснухи
modified-live vaccine — ослабленная [аттенюированная] живая вакцина
mouse vaccine — вакцина из вируса, культивировавшегося в организмах мышей
multipartial vaccine — поливакцина, ассоциированная [комбинированная, поливалентная] вакцина
multivalent vaccine — поливакцина, ассоциированная [комбинированная, поливалентная] вакцина
mumps vaccine — вакцина против паротита (вирусная вакцина, аттенюированная пассажами на куриных эмбрионах)
Newcastle disease vaccine — вакцина против ( вируса) болезни Ньюкасла
nonliving vaccine — убитая [инактивированная] вакцина
parenteral vaccine — парентеральная [инъекционная] вакцина
personal vaccine — аутологичная вакцина, аутовакцина (вакцина, приготовленная из продуктов жизнедеятельности инфицированного организма больного)
polio vaccine — полиомиелитная вакцина, полиовакцина
quadruple vaccine — тетравакцина, четырёхвалентная вакцина
Salk's vaccine — ( противополиомиелитная) вакцина Солка
Semple's vaccine — ( антирабическая) вакцина Сэмпля
sensitized vaccine — вакцина, смешанная с аутологичной сывороткой
Skinner's vaccine — ( противогерпетическая) вакцина Скиннера
sperm-antigen-based vaccine — ( иммуноконтрацептивная) антиспермальная вакцина
stage-specific vaccine — стадиеспецифическая вакцина (напр. для профилактики конкретных стадий малярии)
stock vaccine — вакцина, приготовленная из родственного штамма
suspension vaccine — жидкая [суспензионная] вакцина
synthetic vaccine — синтетическая [искусственная] вакцина
TAB vaccine — вакцина против брюшного тифа и паратифов A и B, брюшнотифозно-паратифозная вакцина
transmissible gastroenteritis vaccine — вакцина против ( вируса) трансмиссивного гастроэнтерита
triple vaccine — тривакцина, тройная [трёхвалентная] вакцина
tumor vaccine — противоопухолевая вакцина (вакцина на основе опухолеспецифического антигена, используемая в экспериментальной терапии злокачественных новообразований)
veterinary vaccine — ветеринарная вакцина, вакцина для домашнего скота
weaked vaccine — ослабленная [аттенюированная] вакцина
Weigl's louse vaccine — ( убитая) риккетсиозная вакцина Вейгля ( приготовленная из суспензии обработанных фенолом вшей)
-
16 Salmonella
Род подвижных грам-отрицательных энтеробактерий, имеющих форму палочек с закругленными концами, размеры 0,4-0,7 на 1-3 мкм, многие виды С. патогенны; широко распространенным генетическим объектом является вид S.typhimurium, используемый в исследованиях мутационного процесса (тест Эймса Ames test); одна из форм трансдукции transduction была впервые описана с использованием S.typhimurium и фага Р22.* * *Salmonella — род кишечных бактерий (энтеробактерий, таких же, как и Escherichia coli и Shigella), включающий в себя виды, активно используемые в генетических экспериментах. S. — подвижные грамотрицательные энтеробактерии, имеющие форму палочек с закругленными концами. Многие виды S. патогенны. S. typhimurium — наиболее изученный генетический объект, используемый в экспериментах на мутагенную активность (тест Эймса). Одна из форм трансдукции впервые была описана с использованием S. typhimurium и фага Р22. Ряд исследований выполняются также на S. abony, S. pullorum, S. montevideo, S. minnesota и S. typhosa.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > Salmonella
-
17 Kruse-Sonne-Ruhrbakterie
fдизентери́йная бакте́рия f Кру́зе - Зо́нне, Shigella sonneiGerman-russian medical dictionary > Kruse-Sonne-Ruhrbakterie
-
18 agent
средство ( поражения) ; вещество; отравляющее вещество, ОВ; средство биологической войны; боевое биологическое средство, ББС; агент ( разведки) ; офицер связи; представитель; см. тж. gasmaterial object destroying (chemical) agent — химическое вещество, выводящее из строя технику
supertropical bleach decontaminating (powder) agent — порошковый дегазатор для особых тропических условий
— AC agent— bacterial warfare agent— BZ agent— CF agent— CG agent— CK agent— CN agent— communications agent— CR agent— CW agent— CX agent— DA agent— DC agent— DM agent— double dealing agent— DP agent— dual-purpose chemical agent— HN agent— HT agent— L agent— liquid war agent— poliomyelitis agent— PS agent— Q agent— radioactive warfare agent— single-purpose chemical agent— SN agent— spray-type chemical agent— stunning chemical agent— toxicant agent— typhoid fever agent -
19 E-Ruhrbakterie
fдизентерийная бактерия Зонне, шигелла Зонне, Shigella Sonnei -
20 Kruse-Sonne-Ruhrbakterie
fдизентерийная бактерия Крузе-Зонне, Shigella sonneiDeutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Kruse-Sonne-Ruhrbakterie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Shigella — boydii Systematik Domäne: Bakterien Abteilung: Proteobacteria … Deutsch Wikipedia
Shigella — boydii Shigella dysenteriae Shigella flexneri Shigella sonnei Shigella es una familia de bacterias con forma de bastoncillo Gram negativas, no móviles, no formadoras de esporas e incapaces de fermentar la lactosa, que puede ocasionar diarrea en… … Enciclopedia Universal
Shigella — ? Shigella Шигеллы в микроскопическом препарате стула больного бактериальной дизентерией Научная классификация … Википедия
shigella — género de bacterias de la familia de las Enterobacteriaceas, afines a los E. coli, pero con menor actividad sobre los carbohidratos. Las cepas que producen infecciones en el hombre son la S. dysenteriae, la S. flexneri, la S. boydii y la S.… … Diccionario médico
shigella — ● shigella nom féminin invariable ou shigelle nom féminin Genre bactérien composé de bacilles Gram négatif. (L espèce type est Shigella dysenteriæ.) … Encyclopédie Universelle
shigella — [shi gel′ə] n. pl. shigellae [shi gel′ē] or shigellas [ModL, after Kiyoshi Shiga (1870 1957), Jpn bacteriologist] any of a genus (Shigella) of Gram negative bacilli, certain species of which cause dysentery … English World dictionary
Shigella — См. Шигеллы (Источник: «Словарь терминов микробиологии») … Словарь микробиологии
Shigella — Shigelle Shigelles … Wikipédia en Français
Shigella — Taxobox color = lightgrey name = Shigella | image caption=Photomicrograph of Shigella sp. in a stool specimen regnum = Bacteria phylum = Proteobacteria classis = Gamma Proteobacteria ordo = Enterobacteriales familia = Enterobacteriaceae genus =… … Wikipedia
Shigella — Shigella [[Archivo:Shigella stool.jpg a|250px]] Tinción de Gram de Shigella flexneri … Wikipedia Español
shigella — /shi gel euh/, n., pl. shigellae / gel ee/, shigellas. Bacteriol. any of several rod shaped aerobic bacteria of the genus Shigella, certain species of which are pathogenic for humans and other warm blooded animals. [ < NL (1918), after Kiyoshi… … Universalium