-
1 wear
[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) bære; have på2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) sætte3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) have4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) være slidt; blive slidt5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) slide6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) holde sig; være slidstærkt2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) brug; -brug2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) -tøj3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) slid; slitage4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) slidstyrke•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) bære; have på2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) sætte3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) have4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) være slidt; blive slidt5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) slide6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) holde sig; være slidstærkt2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) brug; -brug2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) -tøj3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) slid; slitage4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) slidstyrke•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out -
2 on
[on] 1. preposition1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) på2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) i; på3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) på; ved4) (about: a book on the theatre.) om5) (in the state or process of: He's on holiday.) på6) (supported by: She was standing on one leg.) på7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) på8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) i; på9) (towards: They marched on the town.) mod10) (near or beside: a shop on the main road.) på; ved11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) på; i12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) på; med13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) ved; efter14) (followed by: disaster on disaster.) efter2. adverb1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) på2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) fortsætte3) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) tændt; igang4) (( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) gå5) (( also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.) ind; på3. adjective1) (in progress: The game was on.) igang2) (not cancelled: Is the party on tonight?) blive til noget•- oncoming- ongoing
- onwards
- onward
- be on to someone
- be on to
- on and on
- on time
- on to / onto* * *[on] 1. preposition1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) på2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) i; på3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) på; ved4) (about: a book on the theatre.) om5) (in the state or process of: He's on holiday.) på6) (supported by: She was standing on one leg.) på7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) på8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) i; på9) (towards: They marched on the town.) mod10) (near or beside: a shop on the main road.) på; ved11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) på; i12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) på; med13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) ved; efter14) (followed by: disaster on disaster.) efter2. adverb1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) på2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) fortsætte3) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) tændt; igang4) (( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) gå5) (( also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.) ind; på3. adjective1) (in progress: The game was on.) igang2) (not cancelled: Is the party on tonight?) blive til noget•- oncoming- ongoing
- onwards
- onward
- be on to someone
- be on to
- on and on
- on time
- on to / onto -
3 plait
1. noun1) (a length of hair arranged by dividing it into sections and passing these over one another in turn: She wore her hair in a long plait.) fletning2) (a similar arrangement of any material: a plait of straw.) fletning; -fletning2. verb(to arrange in this way: She plaited three strips of leather to make a belt; She plaited her hair.) flette* * *1. noun1) (a length of hair arranged by dividing it into sections and passing these over one another in turn: She wore her hair in a long plait.) fletning2) (a similar arrangement of any material: a plait of straw.) fletning; -fletning2. verb(to arrange in this way: She plaited three strips of leather to make a belt; She plaited her hair.) flette -
4 throat
[Ɵrəut]1) (the back part of the mouth connecting the openings of the stomach, lungs and nose: She has a sore throat.) hals2) (the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) hals•- - throated- throaty
- throatily
- throatiness* * *[Ɵrəut]1) (the back part of the mouth connecting the openings of the stomach, lungs and nose: She has a sore throat.) hals2) (the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) hals•- - throated- throaty
- throatily
- throatiness -
5 about
1. preposition(on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) om2. preposition, adverb1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) cirka; omtrent; næsten2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) rundt omkring i3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) et eller andet sted4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) rundt omkring3. adverb((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) helt om* * *1. preposition(on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) om2. preposition, adverb1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) cirka; omtrent; næsten2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) rundt omkring i3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) et eller andet sted4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) rundt omkring3. adverb((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) helt om -
6 accessory
[ək'sesəri]plural - accessories; noun1) (something additional (eg a handbag, scarf, shoes etc to the main part of a woman's clothing, or a radio, seat-covers etc to a car): She wore matching accessories.) tilbehør2) ((legal) a person who helps somebody, especially a criminal.) medskyldig; delagtig* * *[ək'sesəri]plural - accessories; noun1) (something additional (eg a handbag, scarf, shoes etc to the main part of a woman's clothing, or a radio, seat-covers etc to a car): She wore matching accessories.) tilbehør2) ((legal) a person who helps somebody, especially a criminal.) medskyldig; delagtig -
7 brooch
[brəu ](a decoration, especially for a woman's dress, fastened by a pin: She wore a brooch on the collar of her dress.) broche* * *[brəu ](a decoration, especially for a woman's dress, fastened by a pin: She wore a brooch on the collar of her dress.) broche -
8 chain
[ ein] 1. noun1) (a series of (especially metal) links or rings passing through one another: The dog was fastened by a chain; She wore a silver chain round her neck.) kæde; lænke2) (a series: a chain of events.) række; kæde2. verb(to fasten or bind with chains: The prisoner was chained to the wall.) lænke- chain store* * *[ ein] 1. noun1) (a series of (especially metal) links or rings passing through one another: The dog was fastened by a chain; She wore a silver chain round her neck.) kæde; lænke2) (a series: a chain of events.) række; kæde2. verb(to fasten or bind with chains: The prisoner was chained to the wall.) lænke- chain store -
9 charm
1. noun1) ((a) pleasant quality or attraction: Her charm made up for her lack of beauty.) charme2) (a magical spell: The witch recited a charm.) trylleord3) (something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) amulet4) (a small ornament that is worn on a chain or bracelet.) vedhæng; charm2. verb1) (to attract and delight: He can charm any woman.) charmere2) (to influence by magic: He charmed the snake from its basket.) (for-)trylle•- charming- charmingly* * *1. noun1) ((a) pleasant quality or attraction: Her charm made up for her lack of beauty.) charme2) (a magical spell: The witch recited a charm.) trylleord3) (something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) amulet4) (a small ornament that is worn on a chain or bracelet.) vedhæng; charm2. verb1) (to attract and delight: He can charm any woman.) charmere2) (to influence by magic: He charmed the snake from its basket.) (for-)trylle•- charming- charmingly -
10 checked
-
11 denims
noun plural (clothes, especially jeans, made of denim: She wore blue denims; a pair of denims.) jeans; cowboybukser* * *noun plural (clothes, especially jeans, made of denim: She wore blue denims; a pair of denims.) jeans; cowboybukser -
12 earnest
['ə:nist]1) (serious or over-serious: an earnest student; She wore an earnest expression.) seriøs; alvorlig2) (showing determination, sincerity or strong feeling: He made an earnest attempt to improve his work.) oprigtig; alvorlig•- earnestly
- in earnest* * *['ə:nist]1) (serious or over-serious: an earnest student; She wore an earnest expression.) seriøs; alvorlig2) (showing determination, sincerity or strong feeling: He made an earnest attempt to improve his work.) oprigtig; alvorlig•- earnestly
- in earnest -
13 frock
[frok](a woman's or girl's dress: She wore a summer frock.) kjole* * *[frok](a woman's or girl's dress: She wore a summer frock.) kjole -
14 get-up
-
15 girdle
['ɡə:dl]1) (a belt or cord worn round the waist: She wore a girdle round her tunic.) bælte; snor2) (an undergarment worn by women in order to appear thinner.) hofteholder* * *['ɡə:dl]1) (a belt or cord worn round the waist: She wore a girdle round her tunic.) bælte; snor2) (an undergarment worn by women in order to appear thinner.) hofteholder -
16 mink
[miŋk]1) (a small weasel-like kind of animal.) mink2) (its fur: a hat made of mink; ( also adjective) a mink coat.) mink; mink-3) (a mink coat: She wore her new mink.) mink; minkpels* * *[miŋk]1) (a small weasel-like kind of animal.) mink2) (its fur: a hat made of mink; ( also adjective) a mink coat.) mink; mink-3) (a mink coat: She wore her new mink.) mink; minkpels -
17 neck
I [nek] noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.) hals2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.) hals3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.) hals; -hals•- necklace- neckline
- necktie
- neck and neck II [nek] verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.) kysse og kramme* * *I [nek] noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.) hals2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.) hals3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.) hals; -hals•- necklace- neckline
- necktie
- neck and neck II [nek] verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.) kysse og kramme -
18 olive
['oliv]1) (a type of edible fruit which is used as a garnish etc and which gives oil used for cooking: He put an olive in her cocktail; ( also adjective) an olive tree; olive oil.) oliven; oliven-2) (the tree on which it grows: a grove of olives.) oliventræ3) ((also olive-green) the brownish-green or yellowish-green colour of the fruit: They painted the room olive; ( also adjective) She wore an olive-green hat.) olivengrøn4) ((also olive-wood) the wood of the tree.) oliventræ•* * *['oliv]1) (a type of edible fruit which is used as a garnish etc and which gives oil used for cooking: He put an olive in her cocktail; ( also adjective) an olive tree; olive oil.) oliven; oliven-2) (the tree on which it grows: a grove of olives.) oliventræ3) ((also olive-green) the brownish-green or yellowish-green colour of the fruit: They painted the room olive; ( also adjective) She wore an olive-green hat.) olivengrøn4) ((also olive-wood) the wood of the tree.) oliventræ• -
19 plume
[plu:m](a large decorative feather: She wore a plume in her hat.) fjer* * *[plu:m](a large decorative feather: She wore a plume in her hat.) fjer -
20 robe
[rəub]1) ((often in plural) a long, loose piece of clothing: Many Arabs still wear robes; a baby's christening-robe.) dragt; -dragt; kjole; -kjole2) ((usually in plural) a long, loose piece of clothing worn as a sign of a person's rank eg on official occasions: a judge's robes.) kappe3) ((especially American) a loose garment worn casually; a dressing-gown: She wore a robe over her nightdress; a bath-robe; a beach-robe.) -kåbe•- robed* * *[rəub]1) ((often in plural) a long, loose piece of clothing: Many Arabs still wear robes; a baby's christening-robe.) dragt; -dragt; kjole; -kjole2) ((usually in plural) a long, loose piece of clothing worn as a sign of a person's rank eg on official occasions: a judge's robes.) kappe3) ((especially American) a loose garment worn casually; a dressing-gown: She wore a robe over her nightdress; a bath-robe; a beach-robe.) -kåbe•- robed
- 1
- 2
См. также в других словарях:
She Wore a Yellow Ribbon (значения) — «She Wore a Yellow Ribbon» название художественных произведений культуры: «She Wore a Yellow Ribbon» фильм жанра вестерн, пр во США, 1949 г. «She Wore a Yellow Ribbon» песня американских военных формирований, в настоящее… … Википедия
She Wore a Yellow Ribbon (песня) — См. также: She Wore a Yellow Ribbon (значения) Фредерик Ремингтон. «A Cavalry Officer», репродукция 1956 г. с оригинальной фотолитографии 1901 г … Википедия
She Wore a Yellow Ribbon — Infobox Film name = She Wore a Yellow Ribbon caption = Theatrical release poster imdb id = 0041866 producer = Merian C. Cooper Lowell J. Farrell John Ford director = John Ford writer = James Warner Bellah (stories) Frank S. Nugent Laurence… … Wikipedia
She wore a yellow ribbon — Filmdaten Deutscher Titel: Der Teufelshauptmann Originaltitel: She wore a yellow ribbon Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1949 Länge: 103 (orig.), 90 (dt.) Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
She Wore a Yellow Ribbon — Voir La Charge héroïque … Dictionnaire mondial des Films
She-Hulk — Infobox comics character character name=She Hulk imagesize250 converted=y caption=Cover for She Hulk (vol. 1) #1. Art by Adi Granov. real name=Jennifer Susan Walters species= Human (empowered) publisher=Marvel Comics debut= Savage She Hulk #1… … Wikipedia
Wore — Wear Wear, v. t. [imp. {Wore} (w[=o]r); p. p. {Worn} (w[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Wearing}. Before the 15th century wear was a weak verb, the imp. & p. p. being {Weared}.] [OE. weren, werien, AS. werian to carry, to wear, as arms or clothes; akin… … The Collaborative International Dictionary of English
She'ar Yashuv Cohen — Rabbi Eliyahu Yosef She ar Yashuv Cohen (Hebrew: אליהו יוסף שאר ישוב כהן) is the Ashkenazi Chief Rabbi of Haifa, Israel. He was born on 4 November 1927 (9 Cheshvan 5688 in the Hebrew calendar). Biography She ar Yashuv Cohen is an 18th generation… … Wikipedia
The Princess That Wore A Rabbit-Skin Dress — is an American fairy tale from Kentucky, collected by Marie Campbell in Tales from the Cloud Walking Country , listing her informant as Uncle Tom Dixon. [Marie Campbell, Tales from the Cloud Walking Country , p 161 Indiana University Press,… … Wikipedia
The Bride Wore Black — Infobox Film | name = The Bride Wore Black caption = The original theatrical poster. imdb id = 0061955 writer = François Truffaut Jean Louis Richard William Irish (novel) starring = Jeanne Moreau Michel Bouquet Jean Claude Brialy Charles Denner… … Wikipedia
The President Wore Pearls — Infobox Simpsons episode episode name = The President Wore Pearls episode no = 316 prod code = EABF20 airdate = November 16, 2003 writer = Dana Gould director = Mike B. Anderson blackboard = None| couch gag = The shutter click of a camera can be… … Wikipedia