-
21 hover
intransitive verb1) schweben2) (linger) sich herumdrücken (ugs.)3) (waver) schwankenhover between life and death — (fig.) zwischen Leben und Tod schweben
* * *2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) sich herumtreiben•- academic.ru/35897/hovercraft">hovercraft* * *hov·er[ˈhɒvəʳ, AM ˈhʌvɚ]viher expression \hovered between joy and disbelief ihr Gesichtsausdruck schwankte zwischen Freude und Ungläubigkeitthe patient was \hovering between life and death der Patient schwebte zwischen Leben und Todinflation is \hovering at 3 percent die Inflation bewegt sich um 3 Prozentto \hover on the brink of disaster am Rande des Ruins stehento \hover on the brink of accepting sth kurz davorstehen, etw zu akzeptieren▪ to \hover over sb jdm nicht von der Seite weichenstop \hovering over me! geh endlich weg!* * *['hɒvə(r)]vi1) (helicopter, insect) schweben; (bird) schweben, stehen2) (fig)a smile hovered on her lips —
she hovered on the verge of death — sie war dem Tode nahe
to hover on the brink of disaster — am Rande des Ruins stehen
he hovered between two alternatives — er schwankte zwischen zwei Alternativen
the exchange rate is hovering around 110 yen to the dollar — der Wechselkurs bewegt sich um die 110 Yen für den Dollar
3) (fig: stand around) herumstehena waiter hovered at his elbow, waiting to refill his glass — ein Kellner schwebte herum und wartete nur darauf, nachzuschenken
* * *A v/i1. schweben (auch fig):hovering accent LIT schwebender Akzenta question hovered on his lips ihm lag eine Frage auf den Lippen3. schwanken, sich nicht entscheiden können:B s1. Schweben n2. Schwanken n* * *intransitive verb1) schweben2) (linger) sich herumdrücken (ugs.)3) (waver) schwankenhover between life and death — (fig.) zwischen Leben und Tod schweben
* * *v.schweben v. -
22 alternate
1. adjective1) (in turn) sich abwechselndJohn and Mary come on alternate days — John und Mary kommen abwechselnd einen um den anderen Tag; (together) John und Mary kommen jeden zweiten Tag
2) see academic.ru/1953/alternative">alternative 1.2. transitive verbshe has only two summer dresses, so she alternates them — sie hat nur zwei Sommerkleider, deshalb trägt sie sie abwechselnd
3. intransitive verbhe alternates his days off and or with his working days — er hat abwechselnd einen Tag frei und geht einen Tag zur Arbeit
sich abwechseln; alternieren (fachspr.)* * *1. ['o:ltəneit] verb(to use, do etc by turns, repeatedly, one after the other: John alternates between teaching and studying; He tried to alternate red and yellow tulips along the path as he planted them.) abwechselnd2. [o:l'tə:nət] adjective1) (coming, happening etc in turns, one after the other: The water came in alternate bursts of hot and cold.) abwechselnd2) (every second (day, week etc): My friend and I take the children to school on alternate days.) jeder/jede zweite•- alternately- alternation* * *al·ter·nateI. vi[ˈɔ:ltəneɪt, AM -t̬ɚ-]abwechselnthe children \alternated between being excited and tired die Kinder waren mal müde und mal aufgedrehther cheerfulness \alternated with despair mal war sie ausgelassen, dann wieder verzweifeltII. vt▪ to \alternate sth with sth:he \alternated working in the office with working at home abwechselnd arbeitete er mal im Büro und mal zu HauseIII. adj[ɔ:lˈtɜ:nət, AM -ˈtɜ:r-]attr, inv1. (by turns) abwechselndthe soldiers were in a state of \alternate panic and bravado mal herrschte zwischen den Soldaten panische Angst, dann wieder strahlten sie Tapferkeit auson \alternate days jeden zweiten Tag* * *[ɒl'tɜːnɪt]1. adj1)I go there on alternate days — ich gehe jeden zweiten Tag or alle zwei Tage hin
to go through alternate periods of happiness and despair — abwechselnd Zeiten des Glücks und der Verzweiflung durchmachen
they put down alternate layers of brick and mortar — sie schichteten (immer) abwechselnd Ziegel und Mörtel aufeinander
2) (= alternative) alternativalternate route — Ausweichstrecke f ['ɔːltənɪt]
2. n (US)Vertreter(in) m(f); (SPORT) Ersatzspieler(in) m(f) ['ɔːltəneɪt]3. vtabwechseln lassen; crops im Wechsel anbauenthe chairs were alternated with benches — Stühle und Bänke waren abwechselnd aufgestellt ['ɔːltəneɪt]
4. vi(sich) abwechseln; (ELEC) alternierento alternate between one thing and another —
* * *A adj1. (miteinander) abwechselnd, alternierend, wechselseitig:alternate angles MATH Wechselwinkel;on alternate days (abwechselnd) jeden zweiten Tag;a day of alternate rain and sunshine ein Tag mit abwechselnd Regen und Sonnenschein2. alternativ, Alternativ…:alternate airport Ausweichflughafen m;alternate captain (Eishockey) stellvertretender Mannschaftskapitän3. BOT wechselständigB s US Stellvertreter(in)C v/t [ˈɔːltə(r)neıt]1. wechselweise tun2. abwechseln lassen4. TECH hin- und herbewegen5. ELEK durch Wechselstrom in Schwingungen versetzen6. ELEK, TECH (periodisch) verändernD v/i [ˈɔːltə(r)neıt]1. wechselweise (aufeinander)folgen, alternieren, (miteinander) abwechseln:she alternated between loving and hating him sie liebte und hasste ihn abwechselnd;he alternated between success and failure bei ihm wechselten sich Erfolg und Misserfolg abalt. abk1. alternate2. altitude* * *1. adjective1) (in turn) sich abwechselndJohn and Mary come on alternate days — John und Mary kommen abwechselnd einen um den anderen Tag; (together) John und Mary kommen jeden zweiten Tag
2) see alternative 1.2. transitive verbshe has only two summer dresses, so she alternates them — sie hat nur zwei Sommerkleider, deshalb trägt sie sie abwechselnd
3. intransitive verbhe alternates his days off and or with his working days — er hat abwechselnd einen Tag frei und geht einen Tag zur Arbeit
sich abwechseln; alternieren (fachspr.)* * *adj.abwechselnd adj.alternativ adj.wechselweis adj. v.wechseln v. -
23 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) stå stille i luften2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) kredse om3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) vakle•* * *1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) stå stille i luften2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) kredse om3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) vakle• -
24 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) permanecer inmóvil en el aire, flotar en el aire, revolotear2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) revolotear, rondar3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) dudar, vacilar•hover vb cernirtr['hɒvəSMALLr/SMALL]1 (aircraft) permanecer inmóvil (en el aire)2 (bird) cernerse, revolotear3 (move around) rondar4 (hesitate) dudar, vacilarhover ['hʌvər, 'hɑ-] vi1) : cernerse, sostenerse en el aire2)to hover about : rondarv.• cernerse v.• flotar v.• flotear v.• planear v.• revolotear v.• rondar v.• volar v.'hʌvər, 'hɒvə(r)intransitive verb \<\<helicopter\>\> sostenerse* en el aire ( sin avanzar); \<\<bird\>\> cernerse*to hover OVER o ABOVE something/somebody — \<\<hawk/threat\>\> cernerse* sobre algo/alguien
a smile/question hovered on her lips — sus labios esbozaron una sonrisa/una pregunta
the temperature hovered around 20° — la temperatura rondaba los 20°
['hɒvǝ(r)]the waiter hovered around, waiting for a tip — el mesero estuvo rodando la mesa, esperando una propina
1. VI1) [bird] planear, cernerse2) (fig) [person] rondara couple of waiters were hovering near our table — un par de camareros rondaban cerca de nuestra mesa
2.CPD* * *['hʌvər, 'hɒvə(r)]intransitive verb \<\<helicopter\>\> sostenerse* en el aire ( sin avanzar); \<\<bird\>\> cernerse*to hover OVER o ABOVE something/somebody — \<\<hawk/threat\>\> cernerse* sobre algo/alguien
a smile/question hovered on her lips — sus labios esbozaron una sonrisa/una pregunta
the temperature hovered around 20° — la temperatura rondaba los 20°
the waiter hovered around, waiting for a tip — el mesero estuvo rodando la mesa, esperando una propina
-
25 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) sveve2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) kretse om(kring)3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) vakle, nøle•sveveverb \/ˈhɒvə\/, \/ˈhʌvə\/1) (om fugler, fly e.l.) kretse, sirkle, sveve (over)2) ( om luftfartøy) hovre (stå stille over bakken)3) vente, holde seg i nærheten, drive omkring, gå frem og tilbake4) ( overført) sveve, pendlependle mellom to ytterpunkter \/ pendle mellom to ytterligheter5) ( overført) vakle, tvilehover about kretse omkring holde seg i nærheten -
26 hover
['hɒvə(r)]1) [ bird] librarsi; [ helicopter] volare a punto fisso ( over, above su, sopra)to hover around sb. — ronzare intorno a qcn
2) (vacillate)* * *1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) librarsi2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) gironzolare3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) esitare•* * *hover /ˈhɒvə(r)/n. [u]2 (fig.) indecisione; pencolamento(to) hover /ˈhɒvə(r)/v. i.1 librarsi; librarsi a volo; volteggiare; incombere ( anche fig.): An eagle hovered over the rock, un'aquila volteggiava sopra la rupe2 (fig.) essere sospeso; essere indeciso; pencolare; essere in bilico: to hover between life and death, esser sospeso fra la vita e la morte● to hover about (o around), aggirarsi; gironzolare (intorno); attardarsi; indugiare □ to hover about (o around) sb., ronzare (o aggirarsi) intorno a q. □ (fig., con cifre) to hover around st., aggirarsi su (o fluttuare intorno a) qc.: The inflation rate will hover around 2% this year, quest'anno il tasso di inflazione si aggirerà sul 2%.* * *['hɒvə(r)]1) [ bird] librarsi; [ helicopter] volare a punto fisso ( over, above su, sopra)to hover around sb. — ronzare intorno a qcn
2) (vacillate) -
27 swing
1 noun∎ with a swing of his arm en balançant son bras;∎ the swing of her hips le balancement de ses hanches(b) (arc described) arc m, courbe f;∎ the plane came round in a wide swing l'avion décrivit une grande courbe(c) (swipe, attempt to hit) (grand) coup m;∎ I took a swing at him je lui ai décoché un coup de poing;∎ he took a swing at the ball il essaya de frapper la balle(d) (hanging seat) balançoire f;∎ they're playing on the swings ils jouent sur les balançoires;∎ British what you lose on the swings you gain on the roundabouts ce que l'on perd d'un côté, on le récupère de l'autre;∎ British it's swings and roundabouts really en fait, on perd d'un côté ce qu'on gagne de l'autre∎ his mood swings are very unpredictable ses sautes d'humeur sont très imprévisibles;∎ Economics seasonal swings fluctuations fpl saisonnières;∎ Stock Exchange the upward/downward swing of the market la fluctuation du marché vers le haut/le bas;∎ sudden swing in public opinion revirement inattendu de l'opinion publique;∎ America experienced a major swing towards conservatism les États-Unis ont connu un important revirement vers le conservatisme;∎ the party needs a 10 percent swing to win the election le parti a besoin d'un revirement d'opinion de 10 pour cent pour gagner aux élections(f) (in boxing, golf) swing m∎ a swing band un orchestre de swing;∎ the swing era l'époque f du swing∎ on his swing around the circle, the President visited 35 States pendant sa tournée électorale, le Président a visité 35 États∎ to get into the swing of things se mettre dans le bain;∎ it'll be a lot easier once you've got into the swing of things ce sera beaucoup plus facile une fois que tu seras dans le bain;∎ to go with a swing (music) être très rythmé ou entraînant□ ; (party) swinguer; (business) marcher très bien□(a) (cause to sway) balancer;∎ she was swinging her umbrella as she walked elle marchait en balançant son parapluie;∎ he walked along swinging his arms il marchait en balançant les bras;∎ to swing one's hips balancer les ou rouler des hanches;∎ figurative to swing the lead tirer au flanc(b) (move from one place to another, in a curve)∎ she swung her bag onto the back seat elle jeta son sac sur le siège arrière;∎ he swung a rope over a branch il lança une corde par-dessus une branche;∎ the crane swung the cargo onto the wharf la grue pivota pour déposer la cargaison sur le quai;∎ he swung his son (up) onto his shoulders il hissa son fils sur ses épaules;∎ I swung myself (up) into the saddle j'ai sauté en selle;∎ she swung the door shut elle ferma la porte;∎ he swung the axe in a wide arc il leva la hache avec un large mouvement du bras;∎ she swung the bat at the ball elle essaya de frapper la balle avec sa batte;∎ I swung the club at him j'ai essayé de le frapper avec le gourdin;∎ to swing the ball (in cricket) faire dévier la balle en l'air(c) (suspend → hammock) suspendre, pendre, accrocher∎ the helmsman swung the wheel to port le timonier fit tourner la roue à bâbord;∎ I swung the lorry through 180° j'ai pris le virage à 180° (avec le camion)∎ to swing the voters faire changer les électeurs d'opinion;∎ that swung the decision our way/against us cela a influencé la décision finale en notre faveur/en notre défaveur;∎ to swing the voting in favour of sb faire pencher la balance en faveur de qn;∎ the accident swung public opinion against the company l'accident a provoqué un revirement de l'opinion contre la compagnie∎ to swing sth réussir ou arriver à faire qch□ ;∎ I think I should be able to swing it je crois pouvoir me débrouiller□ ;∎ to swing it so that… (arrange things) arranger les choses de manière (à ce) que… + subjunctive∎ familiar he can really swing it il a vraiment le swing(a) (sway, move to and fro → gen) se balancer; (→ pendulum) osciller; (hang, be suspended) pendre, être suspendu;∎ to swing to and fro se balancer;∎ shop sign that swings (to and fro) in the wind enseigne de magasin qui ballotte au vent;∎ he walked along with his arms swinging il marchait en balançant les bras;∎ a basket swung from her arm un panier se balançait à son bras;∎ swinging from a cord suspendu à une corde;∎ a long rope swung from the ceiling une longue corde pendait du plafond;∎ the door swung open/shut la porte s'est ouverte/s'est refermée;∎ the gate swung back in my face le portail s'est refermé devant moi;(b) (move along, around)∎ to swing from tree to tree se balancer d'arbre en arbre;∎ to swing into the saddle sauter à cheval ou en selle;∎ they came swinging down the street ils ont descendu la rue d'un pas rythmé;∎ figurative to swing into action passer à l'action(c) (make a turn) virer;∎ the car swung left la voiture vira à gauche;∎ the lorry swung through the gate le camion vira pour franchir le portail;∎ the road swings east la route oblique vers l'est(d) (change opinion, mood etc) virer;∎ the country has swung to the left le pays a viré à gauche;∎ she swings between depression and elation elle passe de la dépression à l'exultation∎ he'll swing for this! il sera pendu pour ça!; figurative il le paiera!(f) (hit out, aim a blow) essayer de frapper;∎ he swung at them with the hammer il a essayé de les frapper avec le marteau;∎ I swung at him je lui ai décoché un coup de poing;∎ he swung wildly at the ball il essaya désespérément de frapper la balle;∎ familiar to swing for sb essayer d'en coller une à qn∎ the saxophonist really swings! il swingue, ce saxo!∎ he was there in the sixties, when London was really swinging il était là dans les années soixante, quand ça bougeait à Londres∎ the party was beginning to swing la fête commençait à être très animée□∎ he's in there swinging il fait ce qu'il peut□ ;∎ I'm in there swinging for you je fais tout ce que je peux pour toi□∎ the party was in full swing la fête battait son plein;∎ production is in full swing on produit à plein rendement;∎ the town's packed when the season's in full swing en pleine saison, il y a foule en ville;∎ once it's in full swing, the project will require more people une fois lancé, il faudra plus de gens sur le projet►► swing bridge pont m tournant;swing door porte f battante;American swing set balançoires fpl;American familiar swing shift (work period) = poste de 16 heures à minuit; (team) = équipe qui travaille de 16 heures à minuit(car, driver) faire un écart; (from side road) déboucher;∎ the car in front swung out to overtake la voiture de devant a déboîté pour doubler∎ he swung the car round the corner il a tourné au coin;∎ he swung the car right round il a fait un tête-à-queue;∎ he swung her round il la fit tourner;∎ figurative to swing sb round convaincre qn;∎ he managed to swing her round to his point of view il a réussi à la convaincre qu'il avait raison(turn round → person) se retourner, faire volte-face; (→ crane) tourner, pivoter; figurative (public opinion, person) faire volte-face;∎ he swung round to look at me il se retourna pour me regarder;∎ the car swung right round la voiture a fait un tête-à-queue(door, gate) se refermer -
28 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) lebdeti2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) obletavati3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) omahovati•* * *I [hɔvə]nounlebdenje; kolebanje, omahovanjeII [hɔvə]intransitive verblebdeti, plavati po zraku; muditi se, omahovati, kolebati -
29 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) flögraJU2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) hringsóla kringum3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) velkjast í vafa• -
30 hover
körbe-körbe száll, köröz, lengedez* * *1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) lebeg2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) lóg a nyakán3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) habozik• -
31 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) pairar2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) andar à volta de3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) hesitar•* * *hov.er[h'ɔvə] n 1 ação de pairar. 2 indecisão. • vt+vi 1 estar suspenso, pairar ( over sobre), flutuar no ar. 2 andar sem destino, andar para cá e para lá. 3 estar indeciso. to hover round rodear. -
32 hover
v. üstünde uçmak, etrafında gezinmek, sallanmak, duraksamak, civciv yuvası* * *havada dur* * *1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) havada uçup durmak2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) dolanıp durmak3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) tereddüt etmek, kararsız olmak• -
33 hover
• riippua• häilyä• häälyä• hulmuta• vaappua• pyöriä• keikkua• lennellä• maleksia• leijua• leijailla* * *1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) leijailla2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) pyöriä ympärillä3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) horjua kahden vaiheilla• -
34 hover
['hɔvə(r)]vibird, insect wisieć or unosić się w powietrzu; person stać wyczekująco, ociągać się* * *1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) wisieć w powietrzu2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) krążyć3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) wahać się• -
35 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) (par putnu) lidināties2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) grozīties apkārt3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) svārstīties• -
36 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) sklandyti2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) slankioti3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) abejoti, svyruoti• -
37 hover
v. sväva, flyga; driva omkring* * *1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) sväva, stå still i luften2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) kretsa omkring, slå sina lovar omkring3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) pendla mellan• -
38 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) vznášet se2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) točit se (kolem)3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) váhat•* * *• vznášet se -
39 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) vznášať sa2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) krútiť sa (okolo)3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) váhať•* * *• vznášat sa -
40 hover
1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) a plana, a survola2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) a se învârti pe lângă3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) a ezita•
См. также в других словарях:
Between Angels and Insects — Single par Papa Roach extrait de l’album Infest Sortie 22 mai 2001 Enregistrement 2001 Durée 3:54 Genre Nu metal … Wikipédia en Français
Between Seventeen and Twenty — is a song by Elton John with lyrics by Bernie Taupin, the eleventh track on his 1976 album Blue Moves. Many believe that the song is about Bernie Taupin s then wife Maxine Feibelman, for whom he wrote one of John s most known songs, Tiny Dancer … Wikipedia
Between Salt and Sweet Water — (Entre la mer et l eau douce), also known as Drifting Upstream, is a 1967 Québécois film directed by Michel Brault, co written by Brault, Gérald Godin, Marcel Dubé, Claude Jutra and Denys Arcand. The film also features boxer Ronald Jones in a… … Wikipedia
between you and me — This is a standard phrase, grammatically and idiomatically acceptable. It is overused, however, in situations in which a speaker or writer attempts to create an atmosphere of familiarity or shared secrets: Don t tell anyone, but just between you… … Dictionary of problem words and expressions
Differences between Spanish and Portuguese — Although Portuguese and Spanish are closely related, to the point of having a considerable degree of mutual intelligibility, there are also important differences between them, which can pose difficulties for people acquainted with one of the… … Wikipedia
Time Between Dog and Wolf — Infobox Television show name = Time Between Dog And Wolf caption = genre = Action, Drama, Romance creator = developer = presenter = starring = Lee Jun Ki Nam Sang Mi Jung Kyung Ho voices = narrated = theme music composer = opentheme = endtheme =… … Wikipedia
Relations between Catholicism and Judaism — This article on relations between Catholicism and Judaism deals with the current relationship between the Catholic Church and Judaism, focusing on changes over the last fifty years, and especially during the pontificate of Pope John Paul II. For… … Wikipedia
Direct negotiations between Israel and the Palestinians (2010-2011) — Benjamin Netanyahu, Mahmoud Abbas, George J. Mitchell and Hillary Clinton at the start of direct talks on September 2, 2010. Direct negotiations between Israel and the Palestinian National Authority have been taking place since September 2010,… … Wikipedia
Debate between Winter and Summer — Winter Summer … Wikipedia
Paris and Oxford between Aureoli and Rimini — Chris Schabel Oxford ideas in logic and natural philosophy were readily received, analysed, and partially incorporated into corresponding writings of a logical or natural philosophical nature at the University of Paris throughout the 1320s, 1330s … History of philosophy
The Difference Between Me and You Is That I'm Not on Fire — Infobox Album | Name = The Difference Between Me and You Is That I m Not on Fire Type = Album Artist = Mclusky Released = May 17 2004 Recorded = December 2003 June 2004 at Electrical Audio, Chicago Genre = Noise rock Length = 40:48 Label = Too… … Wikipedia