Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

she+herself

  • 1 herself

    1) (used as the object of a verb or preposition when a female person or animal is the object of an action she performs: The cat licked herself; She looked at herself in the mirror.) sa
    2) (used to emphasize she, her, or the name of a female person or animal: She herself played no part in this; Mary answered the letter herself.) sama
    3) (without help etc: She did it all by herself.) sama
    * * *
    • sa
    • sama
    • sám

    English-Slovak dictionary > herself

  • 2 model

    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) model; modelový
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) model
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) manekýn, -ka
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) model, -ka
    5) (something that can be used to copy from.) model
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) vzor; vzorný
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) predviesť
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) robiť (foto)modelku
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) modelovať
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) modelovať; brať si vzor (z)
    * * *
    • utvárat (sa)
    • utvorit (sa)
    • verná podoba
    • vytvorit
    • vzor
    • vyformovat
    • vzorný
    • vymodelovat
    • sformovat
    • šablóna
    • upravit
    • typ
    • príklad
    • predloha
    • predvádzat
    • presná kópia
    • fotomodel
    • formovat
    • dokonalý
    • prototyp
    • osnovat (sa)
    • pracovat ako modelka
    • postavit model
    • modelovat
    • manekýnka
    • nacrtnút
    • modelka
    • maketa
    • modelový oblek
    • model
    • obraz

    English-Slovak dictionary > model

  • 3 dust down

    (to remove the dust from with a brushing action: She picked herself up and dusted herself down.) oprášiť (sa)

    English-Slovak dictionary > dust down

  • 4 clothe

    [kləuð]
    past tense, past participle - clothed; verb
    1) (to provide with clothes: The widow did not have enough money to clothe her children.) šatiť
    2) (to put clothes on: She was clothed in silk; She clothed herself in the most expensive materials.) obliekať sa
    - clothes-peg
    - clothing
    * * *
    • pokryt
    • odiet
    • obliekat
    • obliect

    English-Slovak dictionary > clothe

  • 5 forget

    [fə'ɡet]
    past tense - forgot; verb
    1) (to fail to remember: He has forgotten my name.) zabudnúť
    2) (to leave behind accidentally: She has forgotten her handbag.) zabudnúť
    3) (to lose control of (oneself), act in an undignified manner: She forgot herself and criticized her boss during the company party.) zabudnúť sa
    - forgetfully
    * * *
    • zabudnút
    • zabúdat
    • úplne zabudnút
    • nechat si zájst chut
    • nespomenút si vcas

    English-Slovak dictionary > forget

  • 6 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) voľný
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) slobodný
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) štedrý
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) otvorený
    5) (costing nothing: a free gift.) zadarmo
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) voľný
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) voľný
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) oslobodený; zbavený
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) oslobodiť
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) oslobodiť sa
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.)
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free
    * * *
    • uvolnit
    • volný
    • zadarmo
    • slobodný
    • bezplatný
    • bezplatne
    • dobrovolný
    • oslobodit
    • nezávislý
    • neobsadený

    English-Slovak dictionary > free

  • 7 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí
    * * *
    • zachovávat
    • vydržat
    • zastavit
    • zastavenie
    • zadržat
    • slávit
    • prepadnút
    • držat
    • platit
    • pojat
    • lodný priestor
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > hold

  • 8 put on an act

    (to pretend: I thought she had hurt herself but she was only putting on an act.) hrať divadlo (predstierať)
    * * *
    • predstierat
    • hrat divadlo

    English-Slovak dictionary > put on an act

  • 9 hold on

    1) ((often with to) to keep (a grip on) (something): She held on to me to stop herself slipping; I couldn't hold on any longer, so I let go of the rope.) držať (sa)
    2) (to stop or wait: Hold on - I'm not quite ready yet; The operator asked the caller to hold on while she connected him.) počkať

    English-Slovak dictionary > hold on

  • 10 pull oneself together

    (to control oneself; to regain one's self-control: At first she was terrified, then she pulled herself together.) spamätať sa

    English-Slovak dictionary > pull oneself together

  • 11 settle down

    1) (to (cause to) become quiet, calm and peaceful: He waited for the audience to settle down before he spoke; She settled the baby down at last.) utíšiť (sa)
    2) (to make oneself comfortable: She settled (herself) down in the back of the car and went to sleep.) uvelebiť sa
    3) (to begin to concentrate on something, eg work: He settled down to (do) his schoolwork.) pustiť sa do

    English-Slovak dictionary > settle down

  • 12 baptize

    (to dip (a person) in water, or sprinkle (someone) with water, as a symbol of acceptance into the Christian church, usually also giving him a name: She was baptized Mary but calls herself Jane.) pokrstiť
    - baptismal
    * * *
    • pokrstit
    • krstit

    English-Slovak dictionary > baptize

  • 13 busy

    ['bizi] 1. adjective
    1) (having a lot (of work etc) to do: I am very busy.) zamestnanie
    2) (full of traffic, people, activity etc: The roads are busy; a busy time of year.) rušný
    3) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) obsadený
    2. verb
    ((sometimes with with) to occupy (oneself) with: She busied herself preparing the meal.) zamestnať sa
    * * *
    • v cinnosti
    • zaneprázdnený
    • živý
    • zamestnaný
    • culý
    • rušný
    • obsadit
    • obsadzovat
    • obsadený
    • obsadené

    English-Slovak dictionary > busy

  • 14 commit

    [kə'mit]
    past tense, past participle - committed; verb
    1) (to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) spáchať
    2) (to hand over (a person) to an institution etc for treatment, safekeeping etc: committed to prison.) uväzniť
    3) (to put (oneself) under a particular obligation: She has committed herself to looking after her dead brother's children till the age of 18.) zaviazať sa
    - committal
    - committed
    * * *
    • záväzok (mravný)
    • zverit
    • spáchat
    • dopustit sa
    • odovzdat

    English-Slovak dictionary > commit

  • 15 delude

    [di'lu:d]
    (to deceive or mislead (usually without actually telling lies): She deluded herself into thinking he cared for her.) klamať (sa)
    * * *
    • podviest
    • oklamat

    English-Slovak dictionary > delude

  • 16 efface

    [i'feis]
    1) (to rub out; to remove: You must try to efface the event from your memory.) vymazať, vytrieť
    2) (to avoid drawing attention to (oneself): She did her best to efface herself at parties.) stáť bokom
    * * *
    • utiahnut sa
    • vyhladit
    • zatienit
    • zotriet
    • zmazat
    • znicit
    • považovat za nulu

    English-Slovak dictionary > efface

  • 17 enjoy oneself

    (to experience pleasure or happiness: She enjoyed herself at the party.) cítiť sa dobre
    * * *
    • dobre sa bavit

    English-Slovak dictionary > enjoy oneself

  • 18 envelop

    [in'veləp]
    past tense, past participle - enveloped; verb
    (to cover by wrapping; to surround completely: She enveloped herself in a long cloak.) zahaliť (sa)
    * * *
    • zabalit
    • obklopit

    English-Slovak dictionary > envelop

  • 19 fan

    I 1. [fæn] noun
    1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) vejár
    2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) vetrák
    2. verb
    1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.) ovievať sa
    2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) rozdúchavať
    II [fæn] noun
    (an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).) fanúšik
    * * *
    • vlnit sa
    • vetrák
    • vejár
    • vrtula (slang.)
    • ventilátor
    • vzbudit
    • skalný
    • udriet
    • trepotat sa
    • prehladat (slang.)
    • previevat (obilie)
    • dut
    • fúkat
    • fanúšik
    • cistiaci mlyncek
    • rozdúchat
    • ovievat
    • oživit
    • podnietit
    • list vrtule
    • krídlo (veterného mlyna)
    • lopatka
    • nadšený obdivovatel
    • nadšenec

    English-Slovak dictionary > fan

  • 20 grand

    [ɡrænd] 1. adjective
    1) (splendid; magnificent: a grand procession.) veľkolepý
    2) (proud: She gives herself grand airs.) hrdý
    3) (very pleasant: a grand day at the seaside.) nádherný
    4) (highly respected: a grand old man.) vznešený
    2. noun
    (a slang term for $1,000 or 1,000: I paid five grand for that car.) tisícka
    - grand jury
    - grand piano
    - grandstand
    - grand total
    * * *
    • velký
    • velkolepý
    • vznešený
    • znamenitý
    • skvelý
    • predný
    • hlavný
    • dôležitý
    • ohromný

    English-Slovak dictionary > grand

См. также в других словарях:

  • she herself — she in fact, she alone …   English contemporary dictionary

  • Herself — Her*self , pron. 1. An emphasized form of the third person feminine pronoun; used as a subject with she; as, she herself will bear the blame; also used alone in the predicate, either in the nominative or objective case; as, it is herself; she… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • herself — her|self [ weak ər self, strong hər self ] pronoun *** Herself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of she. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the same female who is the subject of the sentence or …   Usage of the words and phrases in modern English

  • herself */*/*/ — strong UK [hə(r)ˈself] / US [hərˈself] weak UK [ə(r)ˈself] / US [ərˈself] pronoun Summary: Herself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of she. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the same female… …   English dictionary

  • herself — [[t]hə(r)se̱lf[/t]] ♦ (Herself is a third person singular reflexive pronoun. Herself is used when the object of a verb or preposition refers to the same person as the subject of the verb, except in meaning 5.) 1) PRON REFL: v PRON, prep PRON You… …   English dictionary

  • herself — strong 1 reflexive form of she : She hurt herself. | She made herself a cup of coffee. 2 the strong form of she used to emphasize the subject or object of a sentence: It must be true that she s leaving because she told me so herself. | She… …   Longman dictionary of contemporary English

  • herself — her•self [[t]hərˈsɛlf[/t]] pron. 1) use cv a reflexive form of her (used as the direct or indirect object of a verb or the object of a preposition): She supports herself. She bought herself a briefcase. She pulled the covers over herself[/ex] 2)… …   From formal English to slang

  • She-Hulk — Infobox comics character character name=She Hulk imagesize250 converted=y caption=Cover for She Hulk (vol. 1) #1. Art by Adi Granov. real name=Jennifer Susan Walters species= Human (empowered) publisher=Marvel Comics debut= Savage She Hulk #1… …   Wikipedia

  • herself — /heuhr self /, pron. 1. an emphatic appositive of her or she: She herself wrote the letter. 2. a reflexive form of her: She supports herself. 3. (used in absolute constructions): Herself still only a child, she had to take care of her four… …   Universalium

  • herself — pronoun Date: before 12th century 1. that identical female one used reflexively, for emphasis, in absolute constructions, and in place of her especially when joined to another object < she considers herself lucky > < she herself did it > …   New Collegiate Dictionary

  • HERSELF — pron. 1 a emphat. form of SHE or HER (she herself will do it). b refl. form of HER (she has hurt herself). 2 in her normal state of body or mind (does not feel quite herself today). Phrases and idioms: be herself act in her normal unconstrained… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»