Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

she+cleared+2+m+at+the+high+jump

  • 1 pokon|ać

    pf — pokon|ywać impf vt 1. (zwyciężyć) to defeat, to conquer [wroga]; to defeat, to beat [przeciwnika, drużynę]
    - pokonać wroga w bitwie to defeat the enemy in battle
    - zostać pokonanym w bitwie to be defeated in battle, to lose a battle
    - Legia pokonała Polonię (dwa jeden a. dwa do jednego) Legia beat a. defeated Polonia (by two goals to one)
    - pokonać rywali w biegu na 100 m to defeat a. best one’s opponents in the 100 m
    - pokonać kogoś w grze szachy/hokeja to beat sb at chess/hockey
    - pokonać kogoś bez trudu to beat sb hands down
    - pokonał go kandydat lewicy he was defeated by a left-wing candidate
    - zostać pokonanym w dyskusji to be bested in an argument
    2. (przezwyciężyć) to overcome, to surmount [trudności, przeszkody]; (opanować) to get the better of, to overcome [nieśmiałość, strach, wstyd, złość]
    - pokonać czyjś opór to overcome sb’s resistance
    3. (przebyć) to cover [odległość]; (przeskoczyć) to clear [przeszkodę]
    - pokonywaliśmy siedemdziesiąt kilometrów dziennie we covered a. did seventy kilometres a day
    - w skoku wzwyż pokonała wysokość dwóch metrów she cleared two metres in the high jump
    - jednym sprężystym krokiem pokonał schodki he went up the steps in one bound
    - żeby tam dotrzeć, musieliśmy pokonać piaszczyste zbocze to get there we had to climb a sandy bank

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokon|ać

  • 2 прыгать

    гл.
    Русский глагол прыгать, как и его ближайший эквивалент to jump, дают общее название действия, никак не конкретизируя его. Группа английских соответствий, сохраняя общее значение прыгать, конкретизирует это действие по способу и манере его совершения. Эти уточнения, присущие значениям английских глаголов, в русском языке выражаются, как правило, словосочетаниями.
    1. to jump — прыгать: to jump up and down — прыгать вверх и вниз; to jump across a puddle — прыгнуть через лужу/перепрыгнуть через лужу; to jump aside — прыгнуть в сторону/отпрыгнуть в сторону How high can you jump? — Как высоко ты можешь прыгнуть? My cat always jumps up onto the table when we do not see it. — Мой кот всегда вспрыгивает на стол, когда мы этого не видим.
    2. to hop — скакать, прыгать на одной ножке ( продвигаясь вперед или отталкиваясь обеими ногами): She hopped over a fallen tree. — Она перепрыгнула через упавшее дерево. My left leg hurt so much 1 could only hop. — Левая нога так болела, что я мог передвигаться, только прыгая на одной ноге. The sparrows were hopping around. — Воробьи скакали вокруг.
    3. to bounce — прыгать, скакать, отскакивать, отскочить, подпрыгивать: The ball bounced off the wall. — Мяч откатился от стены./Мяч отскочил от стены. The children were bouncing up and down on the bed. — Дети прыгали на кровати.
    4. to vault — прыгать, перепрыгивать, перескакивать; вспрыгнуть, описав дугу ( с опорой на руку или шест): to vault into the saddle — вскочить в седло; to vault (over) a fence — перескочить через забор/перепрыгнуть через забор I saw him vaulting over the railing of the porch. — Я видел, как он перепрыгнул через поручни крыльца./Я видел, как он перемахнул через поручни крыльца. The clowns vaulted all over the arena. — Клоуны прыгали по всей арене/Клоуны кувыркались по всей арене.
    5. to skip — прыгать, скакать ( часто) от удовольствия, бежать вприпрыжку: Children were skipping around in the school yard. — Дети бегали вприпрыжку по школьному двору.
    6. to leap — прыгать в длину, перепрыгивать ( через что-либо), прыгать с разбега: From our roof it's possible to leap onto the roof next door. — С крыши нашего дома можно прыгнуть на крышу соседнего. Two circus tigers were leaping through a flaming hoop. —Два тигра в цирке прыгали сквозь горящий обруч. They took off their clothes and leaped into the water. — Они скинули одежду и (с разбега) прыгнули в воду.
    7. to clear — прыгнуть через что-либо, не задев; взять препятствие, преодолеть препятствие: to clear a fence (a hedge) — прыгнуть, не задев, через забор (изгородь) She nearly cleared it, it was a spectacular jump through. — Это был красивый прыжок, хотя она едва не задела планку./Это был красивый прыжок, хотя она чуть-чуть не задела планку. There came loud applause as the horse cleared the last fence. — Когда лошадь преодолела последний барьер, не задев его, раздались громкие аплодисменты. The jumper couldn't clear two and a half. — Спортсмен не смог взять высоту в два с половиной метра.;
    8. to spring — быстро рывком вскочить, чтобы сделать что-либо: The panther crouched, ready to spring. — Пантера сжалась как пружина приготовившись к прыжку. She sprang to her feet and aimed a wild blow at his face. — Она вскочила на ноги и закатила ему жуткую пощечину. The cat sprang into the room through the window. — Кошка прыгнула в комнату через окно.

    Русско-английский объяснительный словарь > прыгать

См. также в других словарях:

  • Moravia High Jump Tour — The Moravia High Jump Tour is an elite level, invitation only, indoor Athletics competition for the world s best high jumpers, both men and women. It is a high jump only competition, held in the eastern Czech region of Moravia. Although the… …   Wikipedia

  • jump — /dʒʌmp / (say jump) verb (i) 1. to spring clear of the ground or other support by a sudden muscular effort; propel oneself forwards, backwards, upwards, or downwards; leap. 2. to move or go quickly: she jumped into a taxi. 3. to rise suddenly or… …  

  • jump — jumpable, adj. jumpingly, adv. /jump/, v.i. 1. to spring clear of the ground or other support by a sudden muscular effort; leap: to jump into the air; to jump out a window. 2. to rise suddenly or quickly: He jumped from his seat when she entered …   Universalium

  • The Biggest Loser: Couples 2 — For the Australian series, see The Biggest Loser Australia: Couples 2. The Biggest Loser: Couples 2 Format Reality TV Created by Dave Broome Presented by Alison Sweeney Starring Bob Harper …   Wikipedia

  • jump — jump1 W3S2 [dʒʌmp] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(upwards)¦ 2¦(downwards)¦ 3¦(move fast)¦ 4¦(in fear/surprise)¦ 5¦(increase)¦ 6¦(keep changing)¦ 7¦(miss a stage)¦ 8¦(machine)¦ 9¦(attack)¦ 10 jump to conclusions …   Dictionary of contemporary English

  • jump — [[t]dʒʌmp[/t]] v. i. 1) to spring clear of the ground or other support by a sudden muscular effort; leap 2) to move suddenly or quickly: to jump out of bed[/ex] 3) to move or jerk involuntarily, as from shock: I jumped when the firecracker… …   From formal English to slang

  • The Stand — This article is about the novel. For the television miniseries, see The Stand (TV miniseries). For other uses, see Stand (disambiguation). Project Blue redirects here. For anime series, see Project Blue Earth SOS. The Stand …   Wikipedia

  • The Ghosts of Inverloch — Graphicnovelbox| title = The Ghosts of Inverloch foreigntitle = Les Spectres d Inverloch publisher = Dargaud date = 1984 series = Valérian and Laureline origpublication = Pilote origissues = M110 to M117 origdate = 1 July 1983 to 1 February 1984… …   Wikipedia

  • Beijing 2008 Olympic Games: Mount Olympus Meets the Middle Kingdom — Introduction officially  Games of the XXIX Olympiad        The Games of the XXIX Olympiad, involving some 200 Olympic committees and as many as 13,000 accredited athletes competing in 28 different sports, were auspiciously scheduled to begin at 8 …   Universalium

  • Latvia at the 2004 Summer Olympics — Infobox Olympics Latvia games=2004 Summer competitors=31 sports=11 flagbearer=Vadims Vasiļevskis gold=0 silver=4 bronze=0 total=4 rank=58Latvia competed at the 2004 Summer Olympics in Athens, Greece. Latvian athletes are represented by the… …   Wikipedia

  • The Six Million Dollar Man — Opening credits Genre Science fiction Created by Martin Caidin (novel) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»