-
1 sharpness
sharpness ['ʃɑ:pnɪs](b) (of features) aspect m anguleux(c) (of outline, image, contrast) netteté f(e) (of wind, cold, frost) âpreté f∎ there was a certain sharpness in the way he spoke to me il m'a parlé sur un ton plutôt sec(h) (of eyesight, hearing, senses) finesse f, acuité f; (of appetite, pain) acuité f; (of mind, intelligence) finesse f, vivacité f; (of irony, wit) mordant m;∎ sharpness of vision acuité f visuelle -
2 sharpness
1 (of blade, scissors) tranchant m (of de) ;2 ( pointedness) (of pencil, needle, nail) finesse f de la pointe (of de) ; (of peak, rock) aspérités fpl (of de) ;3 (of turn, bend) angle m brusque (of de) ;4 (of image, outline, contrast, sound) netteté f (of de) ;5 ( harshness) (of voice, tone) brusquerie f (of de) ; (of reproach, criticism) sévérité f (of de) ;6 (of pain, guilt) acuité f (of de) ; -
3 sharpness
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > sharpness
-
4 sharpness
['ʃɑːpnɪs]1) (of blade, scissors) tranchant m (of de)2) (of turn, bend) angle m brusque (of de)3) (of image, sound) netteté f (of de)4) (of voice, tone) brusquerie f (of de) -
5 edge
edge [edʒ]1. nounb. ( = blade) tranchant mc. ( = brink) that pushed him over the edge ça a été le combled. ( = advantage) the company has lost its competitive edge la société est devenue moins compétitivee. ( = sharpness) to take the edge off [+ appetite] calmerf. ► on edge ( = tense)* * *[edʒ] 1.1) ( outer limit) gen bord m; (of wood, clearing) lisière fthe film had us on the edge of our seats — fig le film nous a tenus en haleine
2) ( of blade) tranchant m3) (of book, plank) tranche f4) figto give an edge to — aiguiser [appetite]
to take the edge off — gâter [pleasure]; calmer [anger, appetite]
to lose one's edge — [writing, style] perdre sa vivacité; [person] perdre sa vigueur
5) ( advantage)to have the edge over ou on — avoir l'avantage sur
6) ( touchy)2.to be on edge — [person] être énervé
transitive verb1) ( move slowly)to edge one's way along — longer la bordure de [cliff, parapet]
2) ( trim) border3.Phrasal Verbs:- edge out- edge up -
6 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) bord2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) tranchant3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) calmer2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) border2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) (faire) avancer petit à petit•- edging- edgy - edgily - edginess - have the edge on/over - on edge -
7 acuteness
2 ( of pain) intensité f ; -
8 edge
A n1 ( outer limit) (of table, road, lake, field) bord m ; ( of coin) bordure f ; (of wood, clearing) lisière f ; at the water's edge au bord de l'eau ; on the edge of the city en bordure de la ville ; the film had us on the edge of our seats le film nous a tenus en haleine ;2 ( sharp side) tranchant m ; a blade with a sharp edge une lame bien aiguisée ; to put an edge on aiguiser, affûter [blade] ;4 ( sharpness) to give an edge to aiguiser [appetite] ; to take the edge off gâter [pleasure] ; calmer [anger, appetite] ; soulager [pain] ; there was an edge to his voice sa voix avait quelque chose de tendu ; to lose one's edge [writing, style] perdre sa vivacité ; [person] perdre sa vigueur ;5 ( advantage) to have the edge over ou on avoir l'avantage sur [competitor, rival] ; to give sb the edge over donner à qn l'avantage sur ; to have a slight edge avoir une légère avance (over sur) ;6 ( touchy) to be on edge [person] être énervé ; my nerves are on edge j'ai les nerfs fatigués ; that sound sets my teeth on edge ce bruit me fait grincer des dents ;7 fig ( extremity) to live on the edge vivre dangereusement ; the news pushed him over the edge cette nouvelle l'a achevé.B vtr1 ( move slowly) to edge sth towards approcher qch de ; he edged the car closer to the kerb il a rapproché la voiture du trottoir ; to edge one's way along longer la bordure de [cliff, parapet] ;2 ( trim) border [collar, handkerchief] ;3 Hort border [lawn].C vi ( advance) to edge forward avancer doucement ; to edge up to s'approcher doucement de ; to edge out of a parking space se dégager lentement d'une place de parking ; to edge closer to se rapprocher de [victory, independence] ; to edge towards s'approcher à petits pas de [door, victory].■ edge out [car, driver] ( of space) se dégager petit à petit (of de) ; ( of side street) sortir petit à petit (of de) ; I edged out of the room/door je me suis glissé hors de la pièce/par la porte ; to edge sb out of évincer qn de [job] ; we've edged our competitors out of the market nous avons éliminé tous nos concurrents du marché.■ edge up:▶ edge up1 [prices, figure] augmenter lentement ;2 to edge up to sb s'approcher à petits pas de qn. -
9 keenness
keenness n1 ( enthusiasm) enthousiasme m ;2 ( sharpness) ( of feelings) intensité f ; ( of senses) acuité f ; (of wind, air) mordant m ; ( of blade) tranchant m. -
10 bite
bite [baɪt]mordre ⇒ 1 (a), 2 (a), 2 (c), 2 (d) piquer ⇒ 1 (a), 2 (a), 2 (b) agacer ⇒ 1 (b) morsure, piqûre ⇒ 3 (a) bouchée ⇒ 3 (b)∎ I bit a piece out of the pear j'ai mordu dans la poire;∎ the dog bit him on the leg le chien l'a mordu à la jambe;∎ the dog bit the rope in two le chien a coupé la corde en deux avec ses dents;∎ to bite one's nails se ronger les ongles;∎ he bit his lip il s'est mordu la lèvre;∎ figurative they've been bitten by the photography bug ils sont devenus des mordus de photographie;∎ also figurative to bite one's tongue se mordre la langue;∎ figurative to bite the bullet serrer les dents;∎ we're going to have to bite the bullet and fire them il va falloir prendre le taureau par les cornes et les renvoyer;∎ to bite the dust mordre la poussière;∎ theirs is the latest plan to bite the dust leur projet est le dernier à être tombé à l'eau;∎ to bite the hand that feeds one montrer de l'ingratitude envers qn qui vous veut du bien;∎ proverb once bitten, twice shy chat échaudé craint l'eau froide;∎ what's biting him? quelle mouche l'a piqué?∎ I bit into the apple j'ai mordu dans la pomme;∎ does the dog bite? il mord, votre chien?;∎ he bit through the cord il coupa la ficelle avec ses dents;∎ are they or the fish biting (today)? alors, ça mord?;∎ figurative don't worry, I don't bite! n'ayez pas peur, je ne mords pas!(b) (mustard, spice) piquer(c) (air, wind) mordre, cingler∎ the acid bit into the metal l'acide a attaqué le métal;∎ the rope bit into his wrists la corde mordait dans la chair de ses poignets∎ the law is beginning to bite les effets de la loi commencent à se faire sentir3 noun∎ mosquito bites piqûres fpl de moustiques;∎ chew each bite 30 times mâchez chaque bouchée 30 fois;∎ he swallowed the steak in three bites il a avalé le bifteck en trois bouchées;∎ figurative the repairs took a big bite out of our savings les réparations ont fait un trou dans nos économies;∎ do you want a bite? tu veux (y) goûter?;∎ British familiar to have or to get another or a second bite at the cherry s'y reprendre à deux fois∎ we stopped for a bite (to eat) nous nous sommes arrêtés pour manger un morceau;∎ I haven't had a bite all day je n'ai rien mangé de la journée□∎ did you get a bite? ça a mordu?(e) (sharpness → of mustard, spice) piquant m; (→ of speech, wit) mordant m; (→ of air, wind) caractère m cinglant ou mordant∎ to bite sth back se retenir de dire qcharracher d'un coup de dents;∎ she bit off a piece of toast elle a mordu dans la tartine;∎ to bite off more than one can chew avoir les yeux plus grands ou gros que le ventre;∎ familiar to bite sb's head off enguirlander qn
См. также в других словарях:
Sharpness — is an English port in Gloucestershire, one of the most inland in Britain, and eighth largest in the South West. It is on the River Severn at gbmapping|SO669027, at a point where the tidal range, though less than at Avonmouth downstream (14 m… … Wikipedia
sharpness — UK US /ˈʃɑːpnəs/ noun [U] ► intelligence and excellent judgement: »At 71, he worries about losing his sharpness and his formidable business sense. »the sharpness of her mind ► the degree to which a change is sudden and noticeable: »The sharpness… … Financial and business terms
Sharpness — Sharp ness, n. [AS. scearpness.] The quality or condition of being sharp; keenness; acuteness. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sharpness — index discretion (quality of being discreet), insight, perception, propensity, rigor, sagacity, sensibility, severity … Law dictionary
Sharpness — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Sharpness >N GRP: N 1 Sgm: N 1 sharpness sharpness &c. >Adj. Sgm: N 1 acuity acuity acumination Sgm: N 1 spinosity spinosity GRP: N 2 Sgm: N 2 point point spike … English dictionary for students
sharpness — noun 1. a quick and penetrating intelligence (Freq. 1) he argued with great acuteness I admired the keenness of his mind • Syn: ↑acuteness, ↑acuity, ↑keenness • Derivationally related forms: ↑ … Useful english dictionary
sharpness — I (New American Roget s College Thesaurus) Fine cutting edge or point Nouns 1. sharpness, acuity, acumination; spinosity. 2. (small pointed item) point, spike, spine, spiculum; needle, pin; prick, prickle; spur, rowel; barb, barbed wire; spit,… … English dictionary for students
sharpness — ryškumas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. acuity; sharpness vok. Schärfe, f rus. резкость, f pranc. acuité, f; netteté, f … Automatikos terminų žodynas
sharpness — ryškumas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. acuity; definition; sharpness vok. Definition, f; Scharfzeichnung, f; Schärfe, f rus. острота, f; резкость, f; чёткость, f pranc. acuité, f; définition, f; netteté, f … Fizikos terminų žodynas
sharpness — ryškis statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Šviesos šaltinio srauto kuria nors kryptimi stiprumas. atitikmenys: angl. acuity; brightness; definition; distinctness; sharpness vok. Definition, f; Deutlichkeit, f; Scharfzeichnung,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
sharpness — ryškumas statusas T sritis informatika apibrėžtis Paveikslo kokybės parametras, apibūdinantis gebėjimą aiškiai perteikti tai, kas jame pavaizduota su visomis smulkmenomis. Priklauso nuo ribų tarp gretimų paveikslo komponentų išryškinimo naudojant … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas