Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

sharing

  • 1 השתתפות בצער

    sharing the sorrow

    Hebrew-English dictionary > השתתפות בצער

  • 2 חלוקת רווחים

    sharing profits

    Hebrew-English dictionary > חלוקת רווחים

  • 3 אדלפוגמיה

    adelphogamy, practice of sharing a wife by two or more brothers

    Hebrew-English dictionary > אדלפוגמיה

  • 4 אדלפוגמייה

    adelphogamy, practice of sharing a wife by two or more brothers

    Hebrew-English dictionary > אדלפוגמייה

  • 5 בלי כיבודים

    no sharing

    Hebrew-English dictionary > בלי כיבודים

  • 6 חילוק

    division (math.) ; difference; sharing

    Hebrew-English dictionary > חילוק

  • 7 חלוק

    adj. disagreeing, disputing
    ————————
    division (math.) ; difference; sharing
    ————————
    gown, robe, negligee, smock, wrap, wrapper

    Hebrew-English dictionary > חלוק

  • 8 כיס אחד לכולם

    all sharing the wealth

    Hebrew-English dictionary > כיס אחד לכולם

  • 9 שותפות ברווחים

    profit sharing

    Hebrew-English dictionary > שותפות ברווחים

  • 10 שותפות גורל

    being in the same boat, sharing the same fate

    Hebrew-English dictionary > שותפות גורל

  • 11 שיתוף זמן

    time sharing

    Hebrew-English dictionary > שיתוף זמן

  • 12 תמים דעים

    of one mind, unanimous, sharing the same opinion

    Hebrew-English dictionary > תמים דעים

  • 13 סוריא

    סוּרְיָאpr. n. (Συρία) Syria, name of several districts situated north-east of Palestine (v. Neub. Géogr. p. 29 2), sharing in many respects the sanctity of the Holy Land. Ab. Zar. I, 5 ובס׳וכ׳ but in Syria, contrad. to א״י (Palestine) and to חוצה לארץ (v. אֶרֶץ). Ḥall. IV, 11. Shebi. VI, 2; 5, sq. Ohol. XVIII, 7; a. fr.

    Jewish literature > סוריא

  • 14 סוּרְיָא

    סוּרְיָאpr. n. (Συρία) Syria, name of several districts situated north-east of Palestine (v. Neub. Géogr. p. 29 2), sharing in many respects the sanctity of the Holy Land. Ab. Zar. I, 5 ובס׳וכ׳ but in Syria, contrad. to א״י (Palestine) and to חוצה לארץ (v. אֶרֶץ). Ḥall. IV, 11. Shebi. VI, 2; 5, sq. Ohol. XVIII, 7; a. fr.

    Jewish literature > סוּרְיָא

  • 15 עולם

    עוֹלָםm. (b. h.; עָלַם I) (strength, endurance, nature, existence, world; (b. h.) life-time, eternity. Y.Ber.IV, 7b bot. (ref. to עד עולם, 1 Sam. 1:22) והלא אין עוֹלָמוֹ של לויוכ׳ but the life-time (active service) of the Levite is only up to fifty years. Kidd.15a (ref. to Ex. 21:6 לְעֹלָם) הוה אמינא לע׳ ממש I might have thought, that it meant really for ever (for life); קמשמע לן לע׳ לעולמו של יובל it is intimated (by ושבתםוכ׳, Lev. 25:10) that l‘olam means up to the period of the jubilee. Ber.17a עוֹלָמְךָ תראה בחייךוכ׳ mayest thou see (enjoy) thy existence during thy life-time, and thy future (reward be reserved) for the life of the world to come. Arakh.16b bot. קיבל עולמו has received his reward in this world. Ber.IX, 5 כל חותמי … מן הע׳ (Bab. ed. 54a עד הע׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 20) in all conclusions of benedictions in the Temple they used to say, (Blessed is the Lord …) from everlasting; משקלקלו … אין ע׳ אלא אחדוכ׳ when the heretics (or Sadducees) degenerated and said, there is only one world, they ordained the formula, From everlasting to everlasting. Pes.56a; Tosef. ib. II (III), 19 they did not say ברוך שם כבוד מלכותו לע׳ וָעֶר blessed be the name of His glorious kingdom for ever and ever. Gen. R. s. 30, a. fr. ראה ע׳ חדש has seen a new world (a great change). Cant. R. to I, 3, a. e. ע׳ שאין בו מות, v. אֲתָאנַסְיָא; a. fr.Y.Ned.XI, 42c bot. פירות הע׳ the fruits of the world, i. e. coming from some other place, opp. צבורים בסידקי.ע׳ הזה (abbrev. עה״ז) this world, mundane existence; ע׳ הבא (abbrev. עה״ב) the world to come, the hereafter, also the Messianic days; the days of resurrection. Pes.50a לא טעה״זעה״ב not as in this world (the present), will it be in the Messianic days. Ber.51a זוכה ונוחל שני עולמים העה״ז והעה״ב will be permitted to inherit two worlds, this world and the hereafter. Ab. IV, 16, v. פְּרוֹזְדּוֹר. Snh.X, 1, a. fr. חלקלעה״ב a share in the world to come (resurrection); a. v. fr.אומות הע׳ (abbrev. אוה״ע, א״ה), v. אוּמָּה.בית ע׳ (euphem.) cemetery. Lev. R. s. 12, beg. (interch. with עֲלַם q. v.).Pl. עוֹלָמִים, עוֹלָמִין, עוֹלָמוֹת. Ber. l. c., v. supra. Snh.100a שלש מאות ועשרה ע׳ three hundred and ten worlds (existences of beatitude). Gen. R. s. 3, a. e. היה בורא ע׳ ומחריבן he created worlds and destroyed them again; a. fr.בית ע׳ the permanent house, the Jerusalem Temple, opp. משכן the Tabernacle. Succ.5b; a. fr.לְעוֹלָם a) forever, always, under all circumstances. Y.Ber.V, 9a Pl. חיים לע׳ a life for ever (not ceasing). Keth.IV, 5 לע׳ היא ברשותוכ׳ she (the betrothed) continues to be under the fathers jurisdiction (sharing his legal status), until she is wedded. B. Mets.59a לע׳ … בכבוד אשתו under all conditions a man must guard the honor of his wife. Yeb.46a, a. e. לע׳ אין גר עדוכ׳ a person is not considered a proselyte, until he has been circumcised and immersed; a. v. fr.b) (dialectic term) at all events, in spite of your argument, still. Ḥull.101a לע׳ קסברוכ׳ Rab may still be of the opinion that ; Ber.3a. Ib.b לע׳ בחדוכ׳ I may still say, it refers to one person and to recent debris; a. fr.מֵע׳ לא never. Yoma 49a מע׳ לא שאלניוכ׳ never (in my life) did a person consult me about ; (Ḥull.7b מימי). Sabb.108b מע׳ לא טבע גבראוכ׳ never yet has a person been drowned in the Dead Sea; a. fr.

    Jewish literature > עולם

  • 16 עוֹלָם

    עוֹלָםm. (b. h.; עָלַם I) (strength, endurance, nature, existence, world; (b. h.) life-time, eternity. Y.Ber.IV, 7b bot. (ref. to עד עולם, 1 Sam. 1:22) והלא אין עוֹלָמוֹ של לויוכ׳ but the life-time (active service) of the Levite is only up to fifty years. Kidd.15a (ref. to Ex. 21:6 לְעֹלָם) הוה אמינא לע׳ ממש I might have thought, that it meant really for ever (for life); קמשמע לן לע׳ לעולמו של יובל it is intimated (by ושבתםוכ׳, Lev. 25:10) that l‘olam means up to the period of the jubilee. Ber.17a עוֹלָמְךָ תראה בחייךוכ׳ mayest thou see (enjoy) thy existence during thy life-time, and thy future (reward be reserved) for the life of the world to come. Arakh.16b bot. קיבל עולמו has received his reward in this world. Ber.IX, 5 כל חותמי … מן הע׳ (Bab. ed. 54a עד הע׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 20) in all conclusions of benedictions in the Temple they used to say, (Blessed is the Lord …) from everlasting; משקלקלו … אין ע׳ אלא אחדוכ׳ when the heretics (or Sadducees) degenerated and said, there is only one world, they ordained the formula, From everlasting to everlasting. Pes.56a; Tosef. ib. II (III), 19 they did not say ברוך שם כבוד מלכותו לע׳ וָעֶר blessed be the name of His glorious kingdom for ever and ever. Gen. R. s. 30, a. fr. ראה ע׳ חדש has seen a new world (a great change). Cant. R. to I, 3, a. e. ע׳ שאין בו מות, v. אֲתָאנַסְיָא; a. fr.Y.Ned.XI, 42c bot. פירות הע׳ the fruits of the world, i. e. coming from some other place, opp. צבורים בסידקי.ע׳ הזה (abbrev. עה״ז) this world, mundane existence; ע׳ הבא (abbrev. עה״ב) the world to come, the hereafter, also the Messianic days; the days of resurrection. Pes.50a לא טעה״זעה״ב not as in this world (the present), will it be in the Messianic days. Ber.51a זוכה ונוחל שני עולמים העה״ז והעה״ב will be permitted to inherit two worlds, this world and the hereafter. Ab. IV, 16, v. פְּרוֹזְדּוֹר. Snh.X, 1, a. fr. חלקלעה״ב a share in the world to come (resurrection); a. v. fr.אומות הע׳ (abbrev. אוה״ע, א״ה), v. אוּמָּה.בית ע׳ (euphem.) cemetery. Lev. R. s. 12, beg. (interch. with עֲלַם q. v.).Pl. עוֹלָמִים, עוֹלָמִין, עוֹלָמוֹת. Ber. l. c., v. supra. Snh.100a שלש מאות ועשרה ע׳ three hundred and ten worlds (existences of beatitude). Gen. R. s. 3, a. e. היה בורא ע׳ ומחריבן he created worlds and destroyed them again; a. fr.בית ע׳ the permanent house, the Jerusalem Temple, opp. משכן the Tabernacle. Succ.5b; a. fr.לְעוֹלָם a) forever, always, under all circumstances. Y.Ber.V, 9a Pl. חיים לע׳ a life for ever (not ceasing). Keth.IV, 5 לע׳ היא ברשותוכ׳ she (the betrothed) continues to be under the fathers jurisdiction (sharing his legal status), until she is wedded. B. Mets.59a לע׳ … בכבוד אשתו under all conditions a man must guard the honor of his wife. Yeb.46a, a. e. לע׳ אין גר עדוכ׳ a person is not considered a proselyte, until he has been circumcised and immersed; a. v. fr.b) (dialectic term) at all events, in spite of your argument, still. Ḥull.101a לע׳ קסברוכ׳ Rab may still be of the opinion that ; Ber.3a. Ib.b לע׳ בחדוכ׳ I may still say, it refers to one person and to recent debris; a. fr.מֵע׳ לא never. Yoma 49a מע׳ לא שאלניוכ׳ never (in my life) did a person consult me about ; (Ḥull.7b מימי). Sabb.108b מע׳ לא טבע גבראוכ׳ never yet has a person been drowned in the Dead Sea; a. fr.

    Jewish literature > עוֹלָם

См. также в других словарях:

  • Sharing — is the joint use of a resource or space. In its narrow sense, it refers to joint or alternating use of an inherently finite good, such as a common pasture or a timeshared residence. It is also the process of dividing and distributing. Apart from… …   Wikipedia

  • Sharing — (von engl. to share „teilen“, „teilnehmen“, „verteilen“) steht für Sharing (Psychologie), den Erfahrungsaustausch nach psychotherapeutischen Sitzungen Filesharing, den Austausch oder die gemeinsame Nutzung von Dateien, Programmen, Musik, Spielen… …   Deutsch Wikipedia

  • sharing — index cognate, contribution (participation), distribution (apportionment), division (act of dividing) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton …   Law dictionary

  • sharing — I noun 1. using or enjoying something jointly with others • Derivationally related forms: ↑share • Hypernyms: ↑mutuality, ↑interdependence, ↑interdependency • Hyponyms: ↑ …   Useful english dictionary

  • sharing — n. 1) profit sharing 2) revenue sharing (by the states) * * * [ ʃe(ə)rɪŋ] profitsharing revenue sharing (by the states) …   Combinatory dictionary

  • Sharing — Share Share, v. t. [imp. & p. p. {Shared}; p. pr. & vb. n. {Sharing}.] 1. To part among two or more; to distribute in portions; to divide. [1913 Webster] Suppose I share my fortune equally between my children and a stranger. Swift. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sharing — noun Sharing is used after these nouns: ↑file, ↑information, ↑job, ↑profit …   Collocations dictionary

  • sharing — Synonyms and related words: accessory, accord, accordance, affiliation, affinity, agape, agreement, amity, announcement, apportionment, association, bonds of harmony, brotherly love, budgeting, caring, caritas, cement of friendship, charity,… …   Moby Thesaurus

  • sharing — n. act of sharing, dividing and apportioning; joint ownership ʃer /ʃeÉ™ n. part; portion; quota, allocation; issue or share of stock; plowshare v. divide, apportion; receive a share or portion; participate, partake; have in common; allow users… …   English contemporary dictionary

  • sharing — bendrasis naudojimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. sharing vok. anteilliges Nutzen, n; gemeinsames Nutzen, n rus. коллективное использование, n; совместное использование, n pranc. partage, m …   Automatikos terminų žodynas

  • sharing — paskirsta statusas T sritis informatika apibrėžtis Sudėtinio objekto arba ištekliaus skirstymas į dalis tam, kad jas būtų galima atskirai naudoti. atitikmenys: angl. distribution; sharing ryšiai: dar žiūrėk – bendras …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»