-
81 SHA
1) Спорт: Saskatchewan Hockey Association2) Военный термин: Secure Hast Algorithm4) Сельское хозяйство: Sheep Herders Of America5) Религия: Saint Holos of Armenia6) Юридический термин: Shareholders Agreement7) Сокращение: System Hazard Analysis, Secure Hash Algorithm (see also MD5)8) Университет: Student Health Advocates, Student Housing Area9) Физиология: Shampoo10) Вычислительная техника: Secure Hash Algorithm, Software House Association, защищённый алгоритм хеширования, Super High Aperture (LCD, LCD), Secure Hash Algorithm (Verschluesselung, NIST)11) Банковское дело: оплачиваются раздельно (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачиваются раздельно плательщиком и получателем)12) Транспорт: State Highway Agency13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Shareholder Agreement14) Расширение файла: Secure Hash Algorithm (NSA)15) Майкрософт: агент работоспособности системы16) Аэропорты: Shanghai, Mainland China17) Единицы измерений: Sidereal Hour Angle -
82 SHI
1) Геология: Seismic Hydroacoustic Infrasound3) Юридический термин: Stolen Horse Information4) Университет: Student Health Insurance5) Физиология: Sarasota Hypnosis Institute6) Деловая лексика: Starter Home Initiative7) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Samsung Heavy Industries8) Образование: School Health Index9) Программирование: Standing Hold Instruction10) Общественная организация: Sustainable Harvest International11) NYSE. Sinopec Shanghai Petrochemical, LTD -
83 SPT
1) Компьютерная техника: Sql Pass Through2) Медицина: CФТ, селективный фототермолиз3) Военный термин: School of Physical Training, Super Powered Tracer, space parts transfer, special-purpose team, special-purpose test4) Техника: satellite pulse technique, shallover pay test, ship position transmitter, single point turret mooring system, special purpose test, standardized programming techniques, structural phase transition5) Астрономия: Телескоп Южного полюса, South Pole Telescope6) Ветеринария: Start Puppy Training7) Грубое выражение: Shit Post Thursday8) Сокращение: Standard Pokemon Time, septuple, shortest processing time, spraytight, System Page Table, System Performance Test, shortest process time, smallest process time9) Фото: Star Point Transfer10) Вычислительная техника: Sectors Per Track, Shortest Path Tree (PIM, ST, Multicast)11) Нефть: shallower pay test, standard penetration test, standard prevention test, straddle-packer test, испытания вышележащего коллектора (shallover pay test), система установки нефтяных платформ типа "башня на одной точке опоры"12) Аллергология: скарификационная проба (Skin Prick Test)13) Биотехнология: Single-particle tracking14) Фирменный знак: Shanghai Posts Telecommunications15) Бурение: испытание вышележащего коллектора (shallower pay test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Social Performance Team, specially protected territories, статическое зондирование (static penetration test)17) Программирование: Set Process Title18) Расширение файла: Shared Page Table, Spitbol language source code file, Support file, Data support file (MITAC disk/system management utility pack), Split (one part of multi-part file) -
84 SPt
1) Компьютерная техника: Sql Pass Through2) Медицина: CФТ, селективный фототермолиз3) Военный термин: School of Physical Training, Super Powered Tracer, space parts transfer, special-purpose team, special-purpose test4) Техника: satellite pulse technique, shallover pay test, ship position transmitter, single point turret mooring system, special purpose test, standardized programming techniques, structural phase transition5) Астрономия: Телескоп Южного полюса, South Pole Telescope6) Ветеринария: Start Puppy Training7) Грубое выражение: Shit Post Thursday8) Сокращение: Standard Pokemon Time, septuple, shortest processing time, spraytight, System Page Table, System Performance Test, shortest process time, smallest process time9) Фото: Star Point Transfer10) Вычислительная техника: Sectors Per Track, Shortest Path Tree (PIM, ST, Multicast)11) Нефть: shallower pay test, standard penetration test, standard prevention test, straddle-packer test, испытания вышележащего коллектора (shallover pay test), система установки нефтяных платформ типа "башня на одной точке опоры"12) Аллергология: скарификационная проба (Skin Prick Test)13) Биотехнология: Single-particle tracking14) Фирменный знак: Shanghai Posts Telecommunications15) Бурение: испытание вышележащего коллектора (shallower pay test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Social Performance Team, specially protected territories, статическое зондирование (static penetration test)17) Программирование: Set Process Title18) Расширение файла: Shared Page Table, Spitbol language source code file, Support file, Data support file (MITAC disk/system management utility pack), Split (one part of multi-part file) -
85 SSCC
1) Военный термин: SATCOM system control center, Special Security Communications Center2) Техника: solid-state circuits council3) Экономика: СКТУ (серийный код транспортной упаковки – Serial Shipping Container Code; -)4) Сокращение: Space Surveillance Control Center5) Фото: Spin Scan Cloud Camera6) Транспорт: Serial Shipping Container Code7) Фирменный знак: Shanghai Seagull Camera Company, Ltd.8) Химическое оружие: site security communications center9) Карачаганак: сульфидное коррозионное растрескивание под напряжением10) Электротехника: subtransient short-circuit capability11) Общественная организация: Sullivan Senior Citizen Center -
86 SSCCRC
Деловая лексика: Shanghai Securities Central Clearing Registration Corporation -
87 SSE
1) Медицина: standard error of estimate2) Спорт: Speed Strength And Endurance3) Военный термин: SIGINT support element, Special Security Element, service support equipment, signal security element, special support equipment, support system evaluation, surface support equipment, system safety engineering, system status evaluation, system support engineering, system support equipment, находящийся на подводной части ( подлодки) сигнальный спусковой механизм (submerged signal ejector)4) Техника: single-silk enameled, solid state electronics, star sensor5) Математика: Sum Of Squares For Error6) Статистика: сумма квадратов ошибки (сокр. от "sum squared error")7) Биржевой термин: Shanghai Securities Exchange, Shenzhen Stock Exchange, Swiss Exchange, Срочная биржа Сиднея (Sydney Stock Exchange)8) Грубое выражение: Same Shit Everyone9) Горное дело: site sensitized emulsion10) Сокращение: Simulation Support Environment, Singapore Shipbuilding & Engineering Ltd, South-SouthEast, Submarine Signal Ejector, south-south-east11) Физиология: Soap Suds Enema, Superior Subcutaneous Epidermis12) Электроника: Sum squared error13) Вычислительная техника: Simple Screen Editor, Software Support Engineer, Streaming SIMD Extentions (Intel, Pentium, SIMD), streaming SIMD extensions14) Нефть: специальное оборудование для текущего ремонта (special support equipment), техническое обеспечение безопасности системы (system safety engineering)15) Банковское дело: Фондовая биржа Сиднея (Sydney Stock Exchange)16) Фирменный знак: Scottish and Southern Energy plc, Seed Savers Exchange17) Деловая лексика: Сиднейская фондовая биржа (Sydney Stock Exchange)18) Бурение: юго-юго-восток (South-South-East)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Safe shutdown earthquake, максимальное расчётное землетрясение (Safe Shutdown Event)20) Нефтегазовая техника Short Service Employee Временно нанимаемый работник21) Нефтепромысловый: работник подрядчика с малым стажем (Shell defines Short Service Employee as "Contractor Personnel with less than 6 months in the same job type or less than six months with their present employer".)22) Образование: Stockholm School of Economy, стокгольмская школа экономики23) Инвестиции: Sydney Stock Exchange24) Сетевые технологии: Streaming Simd Extension25) Сахалин Р: Safe Shutdown Event26) Химическое оружие: source selection evaluation27) НАСА: Solar System Earth, Surface Solar Energy28) Программное обеспечение: Single Stepping Engine, Spatial Services Engine -
88 sha
1) Спорт: Saskatchewan Hockey Association2) Военный термин: Secure Hast Algorithm4) Сельское хозяйство: Sheep Herders Of America5) Религия: Saint Holos of Armenia6) Юридический термин: Shareholders Agreement7) Сокращение: System Hazard Analysis, Secure Hash Algorithm (see also MD5)8) Университет: Student Health Advocates, Student Housing Area9) Физиология: Shampoo10) Вычислительная техника: Secure Hash Algorithm, Software House Association, защищённый алгоритм хеширования, Super High Aperture (LCD, LCD), Secure Hash Algorithm (Verschluesselung, NIST)11) Банковское дело: оплачиваются раздельно (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачиваются раздельно плательщиком и получателем)12) Транспорт: State Highway Agency13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Shareholder Agreement14) Расширение файла: Secure Hash Algorithm (NSA)15) Майкрософт: агент работоспособности системы16) Аэропорты: Shanghai, Mainland China17) Единицы измерений: Sidereal Hour Angle -
89 shi
1) Геология: Seismic Hydroacoustic Infrasound3) Юридический термин: Stolen Horse Information4) Университет: Student Health Insurance5) Физиология: Sarasota Hypnosis Institute6) Деловая лексика: Starter Home Initiative7) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Samsung Heavy Industries8) Образование: School Health Index9) Программирование: Standing Hold Instruction10) Общественная организация: Sustainable Harvest International11) NYSE. Sinopec Shanghai Petrochemical, LTD -
90 spt
1) Компьютерная техника: Sql Pass Through2) Медицина: CФТ, селективный фототермолиз3) Военный термин: School of Physical Training, Super Powered Tracer, space parts transfer, special-purpose team, special-purpose test4) Техника: satellite pulse technique, shallover pay test, ship position transmitter, single point turret mooring system, special purpose test, standardized programming techniques, structural phase transition5) Астрономия: Телескоп Южного полюса, South Pole Telescope6) Ветеринария: Start Puppy Training7) Грубое выражение: Shit Post Thursday8) Сокращение: Standard Pokemon Time, septuple, shortest processing time, spraytight, System Page Table, System Performance Test, shortest process time, smallest process time9) Фото: Star Point Transfer10) Вычислительная техника: Sectors Per Track, Shortest Path Tree (PIM, ST, Multicast)11) Нефть: shallower pay test, standard penetration test, standard prevention test, straddle-packer test, испытания вышележащего коллектора (shallover pay test), система установки нефтяных платформ типа "башня на одной точке опоры"12) Аллергология: скарификационная проба (Skin Prick Test)13) Биотехнология: Single-particle tracking14) Фирменный знак: Shanghai Posts Telecommunications15) Бурение: испытание вышележащего коллектора (shallower pay test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Social Performance Team, specially protected territories, статическое зондирование (static penetration test)17) Программирование: Set Process Title18) Расширение файла: Shared Page Table, Spitbol language source code file, Support file, Data support file (MITAC disk/system management utility pack), Split (one part of multi-part file) -
91 Sternberg Josef von
кинорежиссёр, его слава в Германии и США связана с именем немецкой актрисы Марлен Дитрих (1901-1992), которую он "открыл" и сделал великой актрисой (фильм "Голубой Ангел"). Участие актрисы определило успех его довоенных фильмов в Голливуде - "Марокко", "Шанхайский экспресс" и др. ▲ "Der blaue Engel", "Marokko", "Shanghai-Express"Австрия. Лингвострановедческий словарь > Sternberg Josef von
-
92 couper la parole à qn
перебить, не дать кому-либо договоритьDu reste Maheu coupa la parole au directeur. Maintenant il était lancé, les mots venaient tout seuls. (É. Zola, Germinal.) — Маэ, впрочем, не дал директору произнести ни звука. Он разошелся, и слова нашлись сами собой.
Christophe essaya de protester: mais Hassler lui coupa la parole. (R. Rolland, La Révolte.) — Кристоф пытался возражать, но Хаслер перебил его.
Il m'a expliqué lentement avec effort, que c'était seulement après Shanghaï qu'il s'était aperçu de... Il a cherché le mot. Je lui ai coupé la parole. (M. Duras, Le marin de Gibraltar.) — Как-то медленно, будто делая над собой усилие, он объяснил мне, что только после Шанхая понял... Он подыскивал подходящие слова. Я не дала ему договорить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couper la parole à qn
-
93 Schanghaier Organisation für Zusammenarbeit
Универсальный немецко-русский словарь > Schanghaier Organisation für Zusammenarbeit
-
94 Subtropische Ostseitenklima
прил.общ. субтропический климат восточных побережий (alias <i>Shanghai-Klima</i>; aus 'Klimatypen der Erde nach Neef')Универсальный немецко-русский словарь > Subtropische Ostseitenklima
-
95 die Fernsehbrücke , die Liveschaltung
предл.общ. телемост (die Fernsehbrücke mit Heinz Müller ( nach Shanghai); die Liveschaltung zu Heinz Müller (nach Berlin))Универсальный немецко-русский словарь > die Fernsehbrücke , die Liveschaltung
-
96 Hayworth, Rita
(1918-1987) Хейуорт, РитаНастоящее имя Маргарита Кансино [Cansino, Margarita]. Актриса, звезда Голливуда 40-х гг. Среди фильмов с ее участием - "Клубничная блондинка" ["The Strawberry Blonde"] (1941), "Кровь и песок" ["Blood and Sand"] (1941), "Сказки Манхэттена" ["Tales of Manhattan"] (1942), "Девушка с обложки" ["Cover Girl"] (1944), "Гильда" ["Gilda"] (1946), "Леди из Шанхая" ["The Lady from Shanghai"] (1948), "Гнев Бога" ["The Wrath of God"] (1972), "Круг" ["The Circle"] (1976)English-Russian dictionary of regional studies > Hayworth, Rita
-
97 Madonna
(р. 1958) МадоннаПолное имя - Мадонна Луиза Вероника Чикконе [Ciccone, Madonna Veronica Louise]. Певица и актриса. Занесена в "Книгу рекордов Гиннесса" благодаря альбому "Неподдельность" ["True Blue"], в 1986 ставшему самым популярным в истории поп-музыки (свыше 11 млн. экз. в 28 странах). Среди популярных альбомов - "Как девственница" ["Like a Virgin"] (1984), "Подобно молитве" ["Like a Prayer"] (1989), "Рассказы перед сном" ["Bedtime Stories"] (1994), "Луч света" ["Ray of Light"] (1998). Суперуспеху певицы в 80-90-е годы немало способствовала скандальная экстравагантность и эротичность ее имиджа. Снимается в кино: "В отчаянных поисках Сьюзен" ["Desperately Seeking Susan"] (1985), "Шанхайский сюрприз" ["Shanghai Surprise"] (1986), "Дик Трейси" ["Dick Tracy"] (1990), "В постели с Мадонной" ["In Bed With Madonna"] (1991), "Несравненные" ["A League of Their Own"] (1992), "Эвита" ["Evita"] (1996) и др. Была замужем за актером и режиссером Ш. Пенном [ Penn, Sean] -
98 Penn, Sean
(р. 1961) Пенн, ШонАктер театра и кино, режиссер. Снимался в фильмах "Отбой" ["Taps"], "Лихие времена в школе Риджмонт" ["Fast Times at Ridgemont High"], "Нехорошие мальчики" ["Bad Boys"], "Шанхайский сюрприз" ["Shanghai Surprise"], "Цвета" ["Colors"] и др. -
99 Von Sternberg, Josef
(1894-1969) фон Штернберг, ДжозефНастоящее имя Йонас Штерн [Stern, Jonas]. Кинорежиссер. Родился в Австрии. В 1914 эмигрировал в США, где начинал свою карьеру в кино в качестве монтажера, затем сценариста, ассистента режиссера (позднее был сценаристом, а иногда и художником своих фильмов). В 1925 поставил фильм "Охотники за спасением" ["Salvation Hunters"]; его популярность стала расти после реалистических драм "Подонки" ["Underworld"] (1927) и "Доки Нью-Йорка" ["The Docks of New York"] (1928). Открыл миру актрису Марлен Дитрих [ Dietrich, Marlene], поставив фильмы с ее участием в Германии и США: "Марокко" ["Morocco"] (1930), "Обесчещенная" ["Dishonoured"] (1931), "Шанхайский экспресс" ["Shanghai Express"] (1932), "Дьявол - это женщина" ["The Devil Is a Woman"] (1935) и др. Фильм "Голубой ангел" (Германия, 1930) принес ему всемирную известность. Когда интерес публики к фильмам с участием М. Дитрих упал, практически перестал работать в кино. Одним из последних известных его фильмов стал "Анатаан" ["Anatahan"] (1953). Написал автобиографию "Веселье в китайской прачечной" ["Fun in a Chinese Laundry"] (1965)English-Russian dictionary of regional studies > Von Sternberg, Josef
-
100 Welles, Orson
(1915-1985) Уэллс, ОрсонРежиссер, актер, сценарист, продюсер. Играл в театре, выступал на радио. В Голливуде [ Hollywood] с 1939. В 1941 поставил фильм "Гражданин Кейн" ["Citizen Kane"], в котором сыграл главную роль. Фильм, получивший "Оскара" [ Oscar], стал этапным в развитии американского и мирового киноискусства. Его новаторская драматургия, основанная на сопоставлении эпизодов жизни героя, увиденных глазами различных персонажей, разрушила застывшие стереотипы хронологического повествования, использования звука и монтажа. Все режиссерские работы Уэллса отмечены печатью яркой индивидуальности: экранизации "Макбета" ["Macbeth"] (1948) и "Отелло" ["Othello"] (1952), детективы "Леди из Шанхая" ["Lady from Shanghai"] (1948) и "Печать зла" ["Touch of Evil"] (1958), исторический фильм "Полуночные колокола" ["Chimes at Midnight"] (1966), построенный на материале пяти шекспировских пьес (роль Фальстафа в нем исполнил сам Уэллс) и др. Уэллс-актер снялся в десятках фильмов режиссеров многих стран. За выдающийся вклад в мировое киноискусство награжден Золотым призом на кинофестивале в Венеции (1982) и специальной премией "Оскар".English-Russian dictionary of regional studies > Welles, Orson
См. также в других словарях:
Shanghaï — Shanghai Pour les articles homonymes, voir Shanghai (homonymie). Shànghǎi · 上海 … Wikipédia en Français
SHANGHAI — tient une place tout à fait originale dans l’évolution sociale de la Chine aux XIXe et XXe siècles. Ce qui est de nos jours la plus grande ville de Chine (plus de 10 millions d’habitants) n’était jusqu’aux guerres de l’opium qu’un centre… … Encyclopédie Universelle
Shanghai GM — Shanghai General Motors Company Limited (Shanghai GM) is a joint venture between General Motors and Shanghai Automotive Industry Corporation (SAIC). Shanghai GM manufactures and sells automobiles in mainland China. The company manufactures and… … Wikipedia
SHANGHAI — SHANGHAI, port in Kiangsu province, E. China. It was opened to foreign trade in 1843. A flourishing foreign community developed there, including Jews of various nationalities. They were mostly Sephardim from Baghdad, Bombay, and Cairo, including… … Encyclopedia of Judaism
Shanghai Y-10 — Shanghai Y 10 … Deutsch Wikipedia
Shanghai y-10 — Maquette d un Shanghai Y 10 Le Shanghai Y 10 est un avion de ligne quadriréacteur développé pendant les années 1970 par le constructeur aéronautique chinois Shanghai en copiant la flotte de Boeing 707 120 que la CAAC avait acheté aux États Unis … Wikipédia en Français
Shanghai Y-10 — Модель Y 10 Тип … Википедия
Shanghai — (chino: 上海, pinyin: Shànghăi) es la ciudad más grande de la República Popular China. Está situada al sur del delta del Yangzi. En chino, las abreviaturas de Shanghai son Hù (tradicional: 滬 , simplificado: 沪) y Shēn (申 ). Administrativamente,… … Enciclopedia Universal
shanghai — (v.) 1854, American English, to drug a man unconscious and ship him as a sailor, from the practice of kidnapping to fill the crews of ships making extended voyages, such as to the Chinese seaport of SHANGHAI (Cf. Shanghai) … Etymology dictionary
Shanghai — a ↑municipality in East China. Shanghai is China s largest city, its most important port and a major business centre … Dictionary of contemporary English
Shanghái — Ciudad del este de China. Esta grafía resulta de transcribir el original chino al alfabeto latino y, por tratarse de una transcripción, debe someterse a las reglas de acentuación gráfica del español (→ tilde2, 6.2), que obligan a tildar las voces … Diccionario panhispánico de dudas