Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

shadow

  • 61 brillo de labios

    (n.) = lip gloss
    Ex. Her chest has a secret storage place that can hold a heart shaped lip gloss or eye shadow that comes with the doll.
    * * *
    (n.) = lip gloss

    Ex: Her chest has a secret storage place that can hold a heart shaped lip gloss or eye shadow that comes with the doll.

    Spanish-English dictionary > brillo de labios

  • 62 chorradas

    f.pl.
    nonsense, baloney, meaningless stuff, hogwash.
    * * *
    = baloney, blather, piffle, bollocks, crap, nonsense, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash, shite, bullshit.
    Ex. The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. The article is entitled 'Celebration, caring or bollocks: some thoughts on the Branch and Mobile Libraries Group Weekend Summer School'.
    Ex. This is Archie Bunker crap, right? = Estas son las gilipolleces de Archie Bunker, ¿verdad?.
    Ex. Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    Ex. Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex. The word ' buncombe,' often misspelled as 'bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex. The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex. Henry Ford is often quoted as saying 'History is bunk'.
    Ex. The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
    Ex. Picture quality is utterly shite due to use of a cameraphone.
    Ex. For a majority of likely voters, meaningless bullshit will be the most important factor in deciding who they will vote for in 2008.
    ----
    * chorradas al cuadrado = nonsense on stilts.
    * decir chorradas = bullshit.
    * * *
    = baloney, blather, piffle, bollocks, crap, nonsense, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash, shite, bullshit.

    Ex: The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.

    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: The article is entitled 'Celebration, caring or bollocks: some thoughts on the Branch and Mobile Libraries Group Weekend Summer School'.
    Ex: This is Archie Bunker crap, right? = Estas son las gilipolleces de Archie Bunker, ¿verdad?.
    Ex: Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    Ex: Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex: The word ' buncombe,' often misspelled as 'bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex: The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex: Henry Ford is often quoted as saying 'History is bunk'.
    Ex: The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
    Ex: Picture quality is utterly shite due to use of a cameraphone.
    Ex: For a majority of likely voters, meaningless bullshit will be the most important factor in deciding who they will vote for in 2008.
    * chorradas al cuadrado = nonsense on stilts.
    * decir chorradas = bullshit.

    Spanish-English dictionary > chorradas

  • 63 demandante

    f. & m.
    plaintiff.
    * * *
    1 DERECHO plaintiff
    1 pleading, begging
    \
    parte demandante plaintiff
    demandante de divorcio person suing for divorce
    * * *
    noun mf.
    * * *
    SMF
    1) (Jur) plaintiff
    2)
    * * *
    masculino y femenino plaintiff
    * * *
    = claimant, complainant, plaintiff, accuser, petitioner, prosecuting.
    Ex. Some material in this database is from copyrighted publications of the respective copyright claimants.
    Ex. Each branch was given a poster to display and a supply of forms which complainants could fill in and these were returned by the library to the nearest consumer protection office for action.
    Ex. Patricia Hunter and several hundred co- plaintiffs who live in the shadow of Canary Wharf Tower, London, claimed damages in nuisance.
    Ex. In both areas, a much higher proportion of men than women were both accusers & accused.
    Ex. In closing, I would like to remind investigating committees that they are being observed by the petitioner and his family.
    Ex. Moreover, the investigating function is in principle kept separate from the prosecuting one, at least in the case of the more serious offences including those related to corruption.
    * * *
    masculino y femenino plaintiff
    * * *
    = claimant, complainant, plaintiff, accuser, petitioner, prosecuting.

    Ex: Some material in this database is from copyrighted publications of the respective copyright claimants.

    Ex: Each branch was given a poster to display and a supply of forms which complainants could fill in and these were returned by the library to the nearest consumer protection office for action.
    Ex: Patricia Hunter and several hundred co- plaintiffs who live in the shadow of Canary Wharf Tower, London, claimed damages in nuisance.
    Ex: In both areas, a much higher proportion of men than women were both accusers & accused.
    Ex: In closing, I would like to remind investigating committees that they are being observed by the petitioner and his family.
    Ex: Moreover, the investigating function is in principle kept separate from the prosecuting one, at least in the case of the more serious offences including those related to corruption.

    * * *
    actúa en representación de la parte demandante he represents the plaintiff/plaintiffs
    plaintiff
    * * *

    demandante sustantivo masculino y femenino
    plaintiff
    demandante mf claimant, US plaintiff
    ' demandante' also found in these entries:
    English:
    claimant
    - job seeker
    - plaintiff
    * * *
    nmf
    1. [en juicio] plaintiff
    2. [solicitante] demandante de empleo job applicant
    adj
    la parte demandante [en juicio] the plaintiff
    * * *
    m/f JUR plaintiff
    * * *
    : plaintiff

    Spanish-English dictionary > demandante

  • 64 dibujar

    v.
    to draw, to sketch.
    * * *
    1 to draw, sketch
    2 TÉCNICA to design
    3 figurado (describir) to describe
    1 (mostrarse) to appear, be outlined
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (Arte) to draw, sketch
    2) (Téc) to design
    3) (=describir) to sketch, describe
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Art) to draw, sketch; < plano> to draw
    b) ( describir)
    2.
    dibujar vi to draw
    3.
    dibujarse v pron
    a) (liter) ( perfilarse) forma/contorno to be outlined
    b) (liter) ( mostrarse) sonrisa to appear
    * * *
    = trace, plot, pattern, chart, draw.
    Nota: Verbo irregular: pasado drew, participio drawn.
    Ex. Cleo Passantino produced a long sheet of graph paper with a sawtooth squiggle traced down the center of it.
    Ex. The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.
    Ex. Soon he found himself fronting a door, on which were elaborately patterned the words 'Newspaper Room'.
    Ex. This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.
    Ex. At every instant the darkness of the line being drawn is made equal to the darkness of the point on the picture being observed by the photocell.
    ----
    * dibujar deprisa = dash off.
    * dibujarse = shadow.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Art) to draw, sketch; < plano> to draw
    b) ( describir)
    2.
    dibujar vi to draw
    3.
    dibujarse v pron
    a) (liter) ( perfilarse) forma/contorno to be outlined
    b) (liter) ( mostrarse) sonrisa to appear
    * * *
    = trace, plot, pattern, chart, draw.
    Nota: Verbo irregular: pasado drew, participio drawn.

    Ex: Cleo Passantino produced a long sheet of graph paper with a sawtooth squiggle traced down the center of it.

    Ex: The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.
    Ex: Soon he found himself fronting a door, on which were elaborately patterned the words 'Newspaper Room'.
    Ex: This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.
    Ex: At every instant the darkness of the line being drawn is made equal to the darkness of the point on the picture being observed by the photocell.
    * dibujar deprisa = dash off.
    * dibujarse = shadow.

    * * *
    dibujar [A1 ]
    vt
    1 ( Art) to draw, sketch; ‹plano› to draw
    dibujar a mano alzada to draw freehand
    2
    (describir): nos dibujó un cuadro pesimista del futuro he painted a gloomy picture of the future
    los personajes están muy bien dibujados the characters are very well drawn o portrayed
    ■ dibujar
    vi
    to draw
    1 ( liter) (perfilarse) «forma/contorno» to be outlined
    2 ( liter)
    (mostrarse): una sonrisa se dibujó en sus labios a smile appeared on o ( liter) played around her lips
    tiene el dolor dibujado en la cara the pain shows in o is etched on his face
    * * *

     

    dibujar ( conjugate dibujar) verbo transitivo/intransitivo
    to draw;

    dibujar verbo transitivo to draw: dibújame un boceto de tu casa de campo, sketch your country house for me

    ' dibujar' also found in these entries:
    Spanish:
    pintar
    - plantilla
    - saber
    - circunferencia
    - garabatear
    - pulso
    English:
    draw
    - graph
    - outline
    - picture
    - sketch
    - stencil
    * * *
    vt
    1. [trazar a lápiz, bolígrafo] to draw
    2. [describir]
    dibujó un oscuro panorama para la economía she painted a bleak future for the economy;
    la novela dibuja el Londres victoriano the novel portrays Victorian London
    vi
    to draw
    * * *
    v/t draw; fig
    describe
    * * *
    1) : to draw, to sketch
    2) : to portray, to depict
    * * *
    dibujar vb to draw [pt. drew; pp. drawn]

    Spanish-English dictionary > dibujar

  • 65 dibujarse

    1 (mostrarse) to appear, be outlined
    * * *
    VPR
    1) (=perfilarse) to be outlined ( contra against)
    2) [emoción] [de forma permanente] to show; [de forma temporal] to appear
    * * *
    (v.) = shadow
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    * * *
    (v.) = shadow

    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.

    * * *
    vpr
    1. [mostrarse, verse] to be outlined;
    la montaña se dibujaba en el horizonte the mountain was outlined on the horizon;
    una sonrisa inocente se dibujó en su rostro a smile of innocent amusement played across his lips;
    todavía no se dibuja el final de la crisis the end of the crisis is still not in sight
    2. [revelarse]
    Fuster se está dibujando como un futuro campeón Fuster is beginning to look like a future champion
    * * *
    v/r fig
    appear

    Spanish-English dictionary > dibujarse

  • 66 disparates

    m.pl.
    nonsense, pure rubbish, bosh, pure crap.
    pres.subj.
    2nd person singular (tú/usted) Present Subjunctive of Spanish verb: disparatar.
    * * *
    (n.) = hogwash
    Ex. The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
    * * *
    (n.) = hogwash

    Ex: The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.

    * * *
    disparates npl nonsense

    Spanish-English dictionary > disparates

  • 67 eclipsar

    v.
    to eclipse (astro, persona).
    Su belleza eclipsó sus sentidos Her beauty eclipsed his senses.
    La luna eclipsó al sol The moon eclipsed the sun.
    * * *
    1 (astro) to eclipse
    2 figurado to eclipse, outshine
    1 (astro) to be eclipsed
    2 figurado (desaparecer) to disappear, vanish
    * * *
    VT (Astron) to eclipse; (fig) to eclipse, outshine
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Astron) to eclipse
    b) < persona> to outshine, eclipse
    2.
    eclipsarse v pron to disappear
    * * *
    = eclipse, overshadow, upstage [up-stage], dwarf, shadow.
    Ex. Such a reaction is, however, understandable since in the latter stages of the life-cycle, preservation of structure eclipses the original function as the dominant goal of the organization.
    Ex. And when the maintenance of structure is permitted to overshadow the functional performance of the institution, it will move toward extinction.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. The author forecasts that the global market for intranet technologies will dwarf the Internet by the turn of the century.
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Astron) to eclipse
    b) < persona> to outshine, eclipse
    2.
    eclipsarse v pron to disappear
    * * *
    = eclipse, overshadow, upstage [up-stage], dwarf, shadow.

    Ex: Such a reaction is, however, understandable since in the latter stages of the life-cycle, preservation of structure eclipses the original function as the dominant goal of the organization.

    Ex: And when the maintenance of structure is permitted to overshadow the functional performance of the institution, it will move toward extinction.
    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex: The author forecasts that the global market for intranet technologies will dwarf the Internet by the turn of the century.
    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.

    * * *
    eclipsar [A1 ]
    vt
    1 ( Astron) to eclipse
    2 ‹persona› to outshine, eclipse
    to disappear
    * * *

    eclipsar verbo transitivo
    1 Astron to eclipse
    2 (a los demás) to outshine: la actriz principal eclipsó al resto de los actores, the main actress outshone the rest of the actors
    ' eclipsar' also found in these entries:
    Spanish:
    sombra
    English:
    eclipse
    - overshadow
    - upstage
    - out
    - over
    * * *
    vt
    1. [astro] to eclipse
    2. [persona] to eclipse
    * * *
    v/t eclipse
    * * *
    1) : to eclipse
    2) : to outshine, to surpass

    Spanish-English dictionary > eclipsar

  • 68 en este sentido

    = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect
    Ex. Not so much has been done along these lines, beyond the bounds of arithmetic, as might be done, primarily because of the economics of the situation.
    Ex. In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex. However, its potential in this direction became evident, and in 1966 a catalogue card service was started.
    Ex. In other words, the elements of any single case may point to several concepts; in this sense, the cases are like icebergs -- more is hidden han appears on the surface.
    Ex. Except for a few library schools like that of the University of Botswana which is gradually attempting to adapt the curricula to the African environment, little has been done in this vein in the other library schools.
    Ex. The most important events which took place in this spirit are the following.
    Ex. In this regard, the traditional view of the library as a storehouse of materials cast a long shadow over future goals.
    Ex. One major element in this effort is developing and educating existing library staff.
    Ex. In that spirit, I offer the following breakdown of Internet and Web documents.
    Ex. Abstracting journals especially suffer on this score because the preparation and inclusion of abstracts is time-consuming.
    Ex. It was dangerous but NASA made provisions to that effect.
    * * *
    = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect

    Ex: Not so much has been done along these lines, beyond the bounds of arithmetic, as might be done, primarily because of the economics of the situation.

    Ex: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex: However, its potential in this direction became evident, and in 1966 a catalogue card service was started.
    Ex: In other words, the elements of any single case may point to several concepts; in this sense, the cases are like icebergs -- more is hidden han appears on the surface.
    Ex: Except for a few library schools like that of the University of Botswana which is gradually attempting to adapt the curricula to the African environment, little has been done in this vein in the other library schools.
    Ex: The most important events which took place in this spirit are the following.
    Ex: In this regard, the traditional view of the library as a storehouse of materials cast a long shadow over future goals.
    Ex: One major element in this effort is developing and educating existing library staff.
    Ex: In that spirit, I offer the following breakdown of Internet and Web documents.
    Ex: Abstracting journals especially suffer on this score because the preparation and inclusion of abstracts is time-consuming.
    Ex: It was dangerous but NASA made provisions to that effect.

    Spanish-English dictionary > en este sentido

  • 69 esbozar

    v.
    to sketch, to outline.
    esomebodyozar una sonrisa to give a hint of a smile
    * * *
    1 to sketch, outline
    \
    esbozar una sonrisa figurado to force a smile, smile weakly
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (Arte) to sketch, outline
    2) [+ plan] to outline

    esbozar una sonrisa — to smile a faint smile, force a smile

    * * *
    verbo transitivo
    a) < figura> to sketch
    b) <idea/tema> to outline
    c) < sonrisa>
    * * *
    = adumbrate, outline, rough out, sketch.
    Ex. Knud Larsen had been concerned in the 1950s to adumbrate the conditions necessary for the creation of the basic bibliographic records.
    Ex. In many respects, principles and practices outlined in this chapter apply equally to AACR1 and AACR2 and the Concise AACR2.
    Ex. Stories began to be roughed out, pictures sketched, layouts planned.
    Ex. Stories began to be roughed out, pictures sketched, layouts planned.
    ----
    * esbozar prestaciones = outline + capabilities.
    * esbozar resultados = outline + results.
    * esbozarse = shadow.
    * esbozar un problema = outline + problem.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < figura> to sketch
    b) <idea/tema> to outline
    c) < sonrisa>
    * * *
    = adumbrate, outline, rough out, sketch.

    Ex: Knud Larsen had been concerned in the 1950s to adumbrate the conditions necessary for the creation of the basic bibliographic records.

    Ex: In many respects, principles and practices outlined in this chapter apply equally to AACR1 and AACR2 and the Concise AACR2.
    Ex: Stories began to be roughed out, pictures sketched, layouts planned.
    Ex: Stories began to be roughed out, pictures sketched, layouts planned.
    * esbozar prestaciones = outline + capabilities.
    * esbozar resultados = outline + results.
    * esbozarse = shadow.
    * esbozar un problema = outline + problem.

    * * *
    esbozar [A4 ]
    vt
    1 ‹figura› to sketch
    2 ‹idea/tema› to outline
    3 ‹sonrisa›
    apenas esbozó una sonrisa she gave a hint of a smile
    * * *

    esbozar ( conjugate esbozar) verbo transitivo
    a) figura to sketch

    b)idea/tema to outline

    esbozar verbo intransitivo
    1 (un proyecto, un dibujo) to sketch, outline
    2 (amagar un gesto) to hint, give a hint of: esbozó un saludo, he gave a hint of a wave
    ' esbozar' also found in these entries:
    Spanish:
    amagar
    English:
    delineate
    - muster
    - outline
    - rough out
    * * *
    1. [dibujo, plano] to sketch, to outline
    2. [directrices, tema, plan] to outline
    3. [gesto]
    esbozar una sonrisa to give a hint of a smile
    * * *
    v/t sketch; idea, proyecto etc outline
    * * *
    esbozar {21} vt
    bosquejar: to sketch, to outline

    Spanish-English dictionary > esbozar

  • 70 esbozarse

    (v.) = shadow
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    * * *
    (v.) = shadow

    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.

    Spanish-English dictionary > esbozarse

  • 71 escondite

    m.
    1 hiding place (place).
    2 hide-and-seek (game).
    3 hiding-place, hideaway, hideout, hide-out.
    * * *
    1 (lugar) hiding place
    2 (juego) hide-and-seek
    \
    jugar al escondite to play hide-and-seek
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=escondrijo) hiding place; (Caza, Orn) hide, blind (EEUU)
    2) (=juego) hide-and-seek

    jugar al escondite con algn — (lit, fig) to play hide-and-seek with sb

    * * *
    a) ( para personas) hideout; ( para cosas) hiding place
    b) (Jueg)
    * * *
    = hiding hole, hideout, hiding, hideaway, hidden storage place, secret storage location, secret storage place, secret holding location, secret cell, hiding spot.
    Ex. He was to remain in his refuge for one hundred and twenty-one days, an urban Robinson Crusoe, venturing forth from his hiding hole to retrieve salvageable materials from the jettisoned impedimenta of restless travelers.
    Ex. Seditious books continued to appear, nevertheless, both from secret presses in England moving furtively from hideout to hideout.
    Ex. He is hounded by hired assassins and eventually flushed out of hiding for a final confrontation with his nemesis.
    Ex. This the perfect hideaway for newlyweds.
    Ex. The excavations uncovered a hidden storage place that contained 26 well-preserved statues of kings, queens, and deities.
    Ex. The investigation also uncovered the existence of a secret storage location used since 1990.
    Ex. Her chest has a secret storage place that can hold a heart shaped lip gloss or eye shadow that comes with the doll.
    Ex. The captured crews were transported to secret holding locations where they were eventually interrogated until they told everything they knew.
    Ex. He was held as a secret prisoner and hidden in a secret cell.
    Ex. Saddam Hussein, the tyrant of Iraq, was pitiful when he was discovered in his hiding spot dirty, hungry and in tatters.
    ----
    * escondite, el = hide and seek.
    * salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.
    * * *
    a) ( para personas) hideout; ( para cosas) hiding place
    b) (Jueg)
    * * *
    el escondite

    Ex: The best sequence in the movie takes place at a deserted train station where the children play hide and seek amongst the abandoned train cars.

    = hiding hole, hideout, hiding, hideaway, hidden storage place, secret storage location, secret storage place, secret holding location, secret cell, hiding spot.

    Ex: He was to remain in his refuge for one hundred and twenty-one days, an urban Robinson Crusoe, venturing forth from his hiding hole to retrieve salvageable materials from the jettisoned impedimenta of restless travelers.

    Ex: Seditious books continued to appear, nevertheless, both from secret presses in England moving furtively from hideout to hideout.
    Ex: He is hounded by hired assassins and eventually flushed out of hiding for a final confrontation with his nemesis.
    Ex: This the perfect hideaway for newlyweds.
    Ex: The excavations uncovered a hidden storage place that contained 26 well-preserved statues of kings, queens, and deities.
    Ex: The investigation also uncovered the existence of a secret storage location used since 1990.
    Ex: Her chest has a secret storage place that can hold a heart shaped lip gloss or eye shadow that comes with the doll.
    Ex: The captured crews were transported to secret holding locations where they were eventually interrogated until they told everything they knew.
    Ex: He was held as a secret prisoner and hidden in a secret cell.
    Ex: Saddam Hussein, the tyrant of Iraq, was pitiful when he was discovered in his hiding spot dirty, hungry and in tatters.
    * escondite, el = hide and seek.
    * salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.

    * * *
    1 (lugarpara personas) hideout; (— para cosas) hiding place
    2 ( Jueg):
    jugar al escondite to play hide-and-seek
    * * *

    escondite sustantivo masculino

    ( para cosas) hiding place
    b) (Jueg):


    escondite sustantivo masculino
    1 (escondrijo) hiding place
    2 (juego) hide-and-seek
    ' escondite' also found in these entries:
    Spanish:
    madriguera
    English:
    hide-and-seek
    - hide
    - hiding
    * * *
    1. [lugar] hiding place
    2.
    el escondite [juego] hide-and-seek;
    jugar al escondite to play hide-and-seek
    * * *
    m
    1 lugar hiding place
    2 juego hide-and-seek
    * * *
    1) encondrijo: hiding place
    2) escondidas: hide-and-seek
    * * *
    1. (lugar) hiding place
    2. (juego) hide and seek

    Spanish-English dictionary > escondite

  • 72 evidencia + apuntar a

    (n.) = evidence + points towards
    Ex. The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
    * * *
    (n.) = evidence + points towards

    Ex: The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.

    Spanish-English dictionary > evidencia + apuntar a

  • 73 humeante

    adj.
    1 smoking (que echa humo).
    2 steaming.
    * * *
    1 (de humo) smoky, smoking
    2 (de vaho) steaming
    * * *
    ADJ
    1) [pipa, madera] smoking; [mecha, restos] smouldering, smoldering (EEUU); [cañón, escopeta] smoking
    2) [caldo, sopa] steaming
    * * *
    adjetivo <leño/lava> smoking; <sopa/café> steaming (hot), piping hot
    * * *
    = smoking, smouldering [smoldering, -USA].
    Ex. Reading rooms and the stacks where the collections were stored were reduced to smoking vistas of blackened rubble.
    Ex. It took a week to reduce the East Timorese capital to a smouldering shadow of its former self.
    * * *
    adjetivo <leño/lava> smoking; <sopa/café> steaming (hot), piping hot
    * * *
    = smoking, smouldering [smoldering, -USA].

    Ex: Reading rooms and the stacks where the collections were stored were reduced to smoking vistas of blackened rubble.

    Ex: It took a week to reduce the East Timorese capital to a smouldering shadow of its former self.

    * * *
    ‹leño/lava› smoking; ‹sopa/café› steaming hot, steaming, piping hot
    encontraron los restos humeantes del avión they found the smoldering remains of the aircraft
    * * *

    humeante adjetivo ‹leño/lava smoking;
    sopa/café steaming (hot), piping hot
    ' humeante' also found in these entries:
    English:
    smoky
    * * *
    1. [que echa humo] smoking;
    las ruinas de las viviendas aún estaban humeantes the ruins of the houses were still smouldering
    2. [que echa vapor] steaming;
    una humeante taza de café a steaming o piping hot cup of coffee
    * * *
    1) : smoky
    2) : smoking, steaming

    Spanish-English dictionary > humeante

  • 74 imaginario

    adj.
    imaginary, fancied, imaginative, utopian.
    m.
    imaginary number, imaginary, pure imaginary number.
    * * *
    1 imaginary
    * * *
    (f. - imaginaria)
    adj.
    * * *
    1.
    2. SM
    1) (Literat) imagery
    2) (=imaginación) imagination
    * * *
    - ria adjetivo imaginary
    * * *
    = imaginary, imagined, fictitious, fictionalised [fictionalized, -USA], fictional, hallucinatory, make-believe, fictious, fantastic, fantastical.
    Ex. Like Theseus in the Labyrinth we need to be able to follow well trodden pathways through hypermedia materials and re-track our journey along an imaginary thread when we get lost.
    Ex. In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.
    Ex. Certainly there are very serious novels which, by means of a fictitious story, have a great deal to say about human relationships and social structures.
    Ex. This is a humourous and cautionary fictionalised account of a disastrous author visit to a public library to do a reading for children.
    Ex. No one, in this purely hypothetical example, has thought that the reader might be happy with a factual account of an Atlantic convoy as well as, or in place of, a purely fictional account.
    Ex. Subject-matter, portrayed with hallucinatory realism, is largely autobiographical -- mainly people connected with the artist and places associated with them.
    Ex. This book illustrates and describes the features of a monster and reinsures the children not to be frightened of make-believe monsters.
    Ex. Many of them are fictious, but there are also real artists and scientists, who play parts in the book, in one way or another.
    Ex. He builds up a picture of human anguish in the face of the mysteries of existence that is both dreamlike and concrete, fantastic and real at the same time.
    Ex. Filled with allegory and allusion, his paintings portray a fantastical universe inhabited by mysterious and fanciful creatures.
    ----
    * pasado imaginario = imaginary past.
    * * *
    - ria adjetivo imaginary
    * * *
    = imaginary, imagined, fictitious, fictionalised [fictionalized, -USA], fictional, hallucinatory, make-believe, fictious, fantastic, fantastical.

    Ex: Like Theseus in the Labyrinth we need to be able to follow well trodden pathways through hypermedia materials and re-track our journey along an imaginary thread when we get lost.

    Ex: In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.
    Ex: Certainly there are very serious novels which, by means of a fictitious story, have a great deal to say about human relationships and social structures.
    Ex: This is a humourous and cautionary fictionalised account of a disastrous author visit to a public library to do a reading for children.
    Ex: No one, in this purely hypothetical example, has thought that the reader might be happy with a factual account of an Atlantic convoy as well as, or in place of, a purely fictional account.
    Ex: Subject-matter, portrayed with hallucinatory realism, is largely autobiographical -- mainly people connected with the artist and places associated with them.
    Ex: This book illustrates and describes the features of a monster and reinsures the children not to be frightened of make-believe monsters.
    Ex: Many of them are fictious, but there are also real artists and scientists, who play parts in the book, in one way or another.
    Ex: He builds up a picture of human anguish in the face of the mysteries of existence that is both dreamlike and concrete, fantastic and real at the same time.
    Ex: Filled with allegory and allusion, his paintings portray a fantastical universe inhabited by mysterious and fanciful creatures.
    * pasado imaginario = imaginary past.

    * * *
    imaginary
    * * *

    imaginario
    ◊ - ria adjetivo

    imaginary
    imaginario,-a adjetivo imaginary
    número imaginario, imaginary number

    ' imaginario' also found in these entries:
    Spanish:
    imaginaria
    - unicornio
    English:
    imaginary
    - never-never land
    - shadow-box
    - shadow-boxing
    - fictitious
    * * *
    imaginario, -a
    adj
    imaginary
    nm
    [conjunto de imágenes] imagery;
    el imaginario colectivo the collective consciousness
    * * *
    adj imaginary
    * * *
    imaginario, - ria adj
    : imaginary
    * * *
    imaginario adj imaginary

    Spanish-English dictionary > imaginario

  • 75 imitación

    f.
    1 imitation, copy.
    2 impersonation, imitation, mimicry.
    3 imitation, illicit copy, illegal copy, fake.
    4 plagiarism.
    * * *
    1 (copia) imitation
    2 (parodia) impression
    \
    de imitación imitation
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=copia) imitation

    de imitaciónimitation antes de s

    2) (Teat) impression, impersonation
    * * *
    a) ( acción) imitation
    b) ( parodia) impression
    c) ( copia) imitation
    * * *
    = fake, imitation, mimicry, shadowing, impersonation, simulacrum, mimicking.
    Ex. This article presents a review of the problems for archivists in identifying fakes and facsimiles in manuscripts and other documents.
    Ex. Learning methods that have been used include: imitation, training, education and development.
    Ex. The poor retention and transfer for the demonstration users appeared to be due to mimicry of the demonstrated procedures = La pobre retención y transferencia del conocimento adquirido por los usuarios que participaron en la demonstración parecía deberse a la imitación utilizada en los procedimientos de la demonstración.
    Ex. This shadowing project encourages children to read the books shortlisted for the Carnegie Medal, to 'shadow' it and decide on their own choice of winner.
    Ex. In particular, the author examines the knowledge of Internet users regarding specific acts of computer abuse: piracy, unauthorized entry and impersonation.
    Ex. The author examines the history of the image, understood as personal simulacrum and cult object.
    Ex. At the time, I thought it was a form of prereading, a mimicking of his parents whom he constantly saw engrossed in books.
    ----
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * de imitación = copycat.
    * diamante de imitación = rhinestone.
    * hacerse a imitación de = model on.
    * la imitación es la mejor forma de que lo halaguen a uno = imitation is the sincerest form of flattery.
    * por imitación = copycat.
    * productos de imitación = imitation goods, replica goods.
    * programa de imitación = mimicry software.
    * * *
    a) ( acción) imitation
    b) ( parodia) impression
    c) ( copia) imitation
    * * *
    = fake, imitation, mimicry, shadowing, impersonation, simulacrum, mimicking.

    Ex: This article presents a review of the problems for archivists in identifying fakes and facsimiles in manuscripts and other documents.

    Ex: Learning methods that have been used include: imitation, training, education and development.
    Ex: The poor retention and transfer for the demonstration users appeared to be due to mimicry of the demonstrated procedures = La pobre retención y transferencia del conocimento adquirido por los usuarios que participaron en la demonstración parecía deberse a la imitación utilizada en los procedimientos de la demonstración.
    Ex: This shadowing project encourages children to read the books shortlisted for the Carnegie Medal, to 'shadow' it and decide on their own choice of winner.
    Ex: In particular, the author examines the knowledge of Internet users regarding specific acts of computer abuse: piracy, unauthorized entry and impersonation.
    Ex: The author examines the history of the image, understood as personal simulacrum and cult object.
    Ex: At the time, I thought it was a form of prereading, a mimicking of his parents whom he constantly saw engrossed in books.
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * de imitación = copycat.
    * diamante de imitación = rhinestone.
    * hacerse a imitación de = model on.
    * la imitación es la mejor forma de que lo halaguen a uno = imitation is the sincerest form of flattery.
    * por imitación = copycat.
    * productos de imitación = imitation goods, replica goods.
    * programa de imitación = mimicry software.

    * * *
    1 (acción) imitation
    2 (parodia) impression
    su imitación de Cagney es genial his Cagney impression is brilliant
    3 (copia) imitation
    no es un brillante, es una imitación it's not a real diamond, it's a fake o an imitation o it's paste
    es una burda imitación it's a very poor imitation
    bolso imitación cuero imitation-leather bag
    * * *

    imitación sustantivo femenino




    imitación sustantivo femenino
    1 (parodia) impersonation, mimicry
    2 (parecido, no verdadero) imitation: es una imitación de un cuadro de Picasso, it's a Picasso copy
    ' imitación' also found in these entries:
    Spanish:
    burda
    - burdo
    - calco
    - joya
    - réplica
    - trasunto
    - piel
    English:
    copy
    - dummy
    - fake
    - imitation
    - impersonation
    - impression
    - rhinestone
    * * *
    1. [copia] imitation;
    una imitación burda de algo a crude imitation of sth;
    a imitación de in imitation of;
    piel de imitación imitation leather;
    joyas de imitación imitation jewellery
    2. [de humorista] impression, impersonation;
    hacer una imitación de alguien to do an impression of sb, to impersonate sb
    * * *
    f imitation;
    de imitación imitation atr ;
    a imitación de in imitation of, imitating
    * * *
    imitación nf, pl - ciones
    1) : imitation
    2) : mimicry, impersonation
    * * *
    1. (copia) imitation / fake
    2. (parodia) impression

    Spanish-English dictionary > imitación

  • 76 jugarse cualquier cosa

    (v.) = bet + Posesivo + life
    Ex. He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.
    * * *
    (v.) = bet + Posesivo + life

    Ex: He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.

    Spanish-English dictionary > jugarse cualquier cosa

  • 77 jugarse el cuello

    (v.) = bet + Posesivo + life
    Ex. He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.
    * * *
    (v.) = bet + Posesivo + life

    Ex: He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.

    Spanish-English dictionary > jugarse el cuello

  • 78 jugarse la cabeza

    * * *
    (v.) = bet + Posesivo + life
    Ex. He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.
    * * *
    (v.) = bet + Posesivo + life

    Ex: He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.

    Spanish-English dictionary > jugarse la cabeza

  • 79 jugarse la camisa

    (v.) = bet + Posesivo + life
    Ex. He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.
    * * *
    (v.) = bet + Posesivo + life

    Ex: He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.

    Spanish-English dictionary > jugarse la camisa

  • 80 jugarse la vida

    (v.) = play + Russian roulette, risk + Posesivo + life, risk + life and limb, bet + Posesivo + life
    Ex. People who buy foods from roadside vendors or caterers that do not have health permits 'are playing Russian roulette'.
    Ex. Risking their lives, Iraqi shepherds venture into these deadly fields to dig up mines planted during the Iran-Iraq war two decades ago.
    Ex. The draw of earning up to 30 pounds per cadaver without risking life or limb proved too tempting for some of the more barbarous resurrectionists, however, leading them to commit murder.
    Ex. He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.
    * * *
    (v.) = play + Russian roulette, risk + Posesivo + life, risk + life and limb, bet + Posesivo + life

    Ex: People who buy foods from roadside vendors or caterers that do not have health permits 'are playing Russian roulette'.

    Ex: Risking their lives, Iraqi shepherds venture into these deadly fields to dig up mines planted during the Iran-Iraq war two decades ago.
    Ex: The draw of earning up to 30 pounds per cadaver without risking life or limb proved too tempting for some of the more barbarous resurrectionists, however, leading them to commit murder.
    Ex: He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt.

    Spanish-English dictionary > jugarse la vida

См. также в других словарях:

  • Shadow IT — is a term often used to describe IT systems and IT solutions built and used inside organizations without organizational approval. Shadow IT is by many considered an important source for innovation and such systems may turn out to be prototypes… …   Wikipedia

  • Shadow — (engl.: Schatten) steht für: The Shadow, ein US amerikanisches Hörspiel The Shadow (1937), US amerikanischer Film von Charles C. Coleman aus dem Jahr 1937 Shadow ist der Künstlername folgender Personen: DJ Shadow (bürgerlich: Josh Davis; * 1973) …   Deutsch Wikipedia

  • Shadow — Shad ow (sh[a^]d [ o]), n. [Originally the same word as shade. [root]162. See {Shade}.] 1. Shade within defined limits; obscurity or deprivation of light, apparent on a surface, and representing the form of the body which intercepts the rays of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shadow — [shad′ō] n. [ME schadwe < inflected forms (gen. & dat. sceadwe) of OE sceadu, SHADE] 1. a definite area of shade cast upon a surface by a body intercepting the light rays 2. the dark image made by such a body 3. [pl.] the growing darkness… …   English World dictionary

  • Shadow — (в переводе с англ. «Тень») может означать: The Shadow (журнал) Агент Shadow  кодовое имя Северина из игры BloodRayne 2 Тень (англ. Shadow)  связной из Бримстоуна, с которым Рэйн связывалась в игре BloodRayne Shadow  ёжик персонаж… …   Википедия

  • shadow — shad‧ow [ˈʆædəʊ ǁ doʊ] verb [transitive] 1. to watch someone very closely or work with them in order to learn how they do their job: • The managers were shadowed by trainees in the bank s development programme. 2. to change at the same rate or in …   Financial and business terms

  • shadow — [n1] darkness adumbration, cover, dark, dimness, dusk, gloom, obscuration, obscurity, penumbra, protection, shade, shelter, umbra, umbrage; concepts 620,622 Ant. brightness, light shadow [n2] hint, suggestion breath, intimation, memento, relic,… …   New thesaurus

  • Shadow — Shad ow, v. t. [imp. & p. p. {Shadowed}; p. pr. & vb. n. {Shadowing}.] [OE. shadowen, AS. sceadwian. See {adow}, n.] 1. To cut off light from; to put in shade; to shade; to throw a shadow upon; to overspead with obscurity. [1913 Webster] The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shadow — puede referirse a los siguientes conceptos: ● Shadow Racing Cars fue un equipo inglés de Formula Uno de la década de 1970. La compañía fue fundada por Don Nichols en 1971 como Advance Vehicle Systems (Sistemas de Vehículos Avanzados), pero la… …   Enciclopedia Universal

  • shadow — ► NOUN 1) a dark area or shape produced by an object coming between light rays and a surface. 2) partial or complete darkness. 3) a position of relative inferiority or obscurity. 4) sadness or gloom. 5) the slightest trace: without a shadow of a… …   English terms dictionary

  • Shadow dc — is an art installation housed in a political campaign for DC’s unpaid, non voting senate seat, also known as the Shadow Senate seat. It is arguably the first art project that can be elected to an actual, though meaningless, position in our… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»