-
1 adornar
v.1 to decorate.2 to adorn.Ellos adornaron la estancia They adorned the room.Ella adornó la verdad She adorned the truth.3 to be decorative.hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch* * *1 to adorn, decorate2 figurado to embellish* * *verb1) to adorn, decorate2) trim* * *VT1) (=decorar) to adorn, decorate (de with)(Cos) to trim (de with) (Culin) to garnish (de with)2) [+ persona] (=dotar) to endow, bless (de with)* * *1.verbo transitivoa) <habitación/sombrero/comida> to decorateb) <relato/discurso> to embellishc) flores/banderas to adorn2.adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn* * *= embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.Ex. This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.Ex. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.Ex. Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.Ex. Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.Ex. Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex. In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.Ex. The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.Ex. The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex. The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.* * *1.verbo transitivoa) <habitación/sombrero/comida> to decorateb) <relato/discurso> to embellishc) flores/banderas to adorn2.adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn* * *= embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.Ex: This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.
Ex: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.Ex: Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.Ex: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.Ex: Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex: In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.Ex: The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex: The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.* * *adornar [A1 ]vt1 «persona» ‹habitación› to decorate; ‹vestido/sombrero› to trim, decorate; ‹plato/comida› to garnish, decorateadornaron la iglesia con flores they decorated o ( liter) decked the church with flowers2 ‹relato/discurso› to embellish3 «flores/banderas» to adornlas banderas que adornan la fachada del hotel the flags which adorn the facade of the hotellas virtudes/cualidades que lo adornan ( liter); the virtues/qualities with which he is blessed ( liter)( refl):los domingos se adornan y salen de paseo on Sundays they get dressed up and go out for a strollse adornó los brazos con pulseras she adorned her arms with bracelets* * *
adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo
adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo› to adorn
adornar verbo transitivo to adorn, decorate
' adornar' also found in these entries:
Spanish:
cinta
- peineta
- purpurina
English:
adorn
- deck
- decorate
- embellish
- embroider
- garnish
- hang
- trim
- festoon
* * *♦ vt1. [decorar] to decorate;adornó la habitación con cuadros she decorated o hung the room with paintings2. [aderezar] to adorn ( con with);adornó el relato con florituras del lenguaje she embellished the story with fancy language♦ vito be decorative;hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch* * *v/t decorate* * *adornar vtdecorar: to decorate, to adorn* * *adornar vb to decorate -
2 andrajoso
adj.tattered, in rags and tatters, down-at-heel, in rags.* * *► adjetivo1 ragged, in tatters* * *(f. - andrajosa)adj.* * *ADJ ragged, in tatters* * *- sa adjetivo ragged* * *= ragged, tattered, shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.], shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.], scruff, in tatters.Ex. Mr Imray had libraries in his metropolitan ragged schools where mendicant readers took pleasure in reading.Ex. He inherited a deplorable 'library' with a randomly-chosen collection of tattered, torn, defaced books.Ex. Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.Ex. Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.Ex. Part of the reason he is such a scruff is he took on sponsorship to raise money for charity by agreeing to not have his beard or hair cut for the better part of a year.Ex. Saddam Hussein, the tyrant of Iraq, was pitiful when he was discovered in his hiding spot dirty, hungry and in tatters.* * *- sa adjetivo ragged* * *= ragged, tattered, shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.], shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.], scruff, in tatters.Ex: Mr Imray had libraries in his metropolitan ragged schools where mendicant readers took pleasure in reading.
Ex: He inherited a deplorable 'library' with a randomly-chosen collection of tattered, torn, defaced books.Ex: Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.Ex: Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.Ex: Part of the reason he is such a scruff is he took on sponsorship to raise money for charity by agreeing to not have his beard or hair cut for the better part of a year.Ex: Saddam Hussein, the tyrant of Iraq, was pitiful when he was discovered in his hiding spot dirty, hungry and in tatters.* * *andrajoso -sa‹mendigo› ragged; ‹ropa› ragged, in tatters* * *
andrajoso◊ -sa adjetivo
ragged
andrajoso,-a adjetivo ragged, tattered
' andrajoso' also found in these entries:
Spanish:
andrajosa
- zarrapastrosa
- zarrapastroso
English:
ragged
- rag
* * *andrajoso, -a♦ adj[ropa, persona] ragged♦ nm,fperson dressed in rags* * *adj ragged* * *andrajoso, -sa adj: ragged, tattered -
3 ataviar
v.1 to dress up.2 to adorn, to deck out, to accouter, to attire.* * *1 (arreglar) to dress up2 (adornar) to adorn, deck* * *1. VT1) (=vestir) to dress up, get up (con, de in)2) LAm (=adaptar) to adapt, adjust, accommodate2.See:* * *1.verbo transitivo (liter)2.ataviarse v pron (liter)* * *= deck out.Ex. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.----* ataviarse = tog out, tog up.* * *1.verbo transitivo (liter)2.ataviarse v pron (liter)* * *= deck out.Ex: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
* ataviarse = tog out, tog up.* * *vtiba bien/mal ataviado para la ocasión he was suitably/unsuitably attired for the occasion ( frml)* * *
ataviar verbo transitivo to dress sombody up in something
* * *♦ vtto dress up;ataviar a alguien con algo to dress sb up in sth* * *v/t dress s.o. up* * *ataviar {85} vt: to dress, to clothe -
4 barrio
m.1 area, district.los barrios bajos the rough parts of townmandar a alguien al otro barrio (informal figurative) to do somebody in, to kill somebody (peninsular Spanish)barrio comercial/periférico shopping/outlying districtbarrio latino Latin Quarter2 neighborhood, local community, neighbourhood.3 quarter, area.4 people in the neighborhood.5 district, ward, town ward.* * *1 neighbourhood (US neighborhood) (zona) district, area\de barrio localirse al otro barrio familiar to kick the bucketbarrio chino red-light districtbarrio comercial business districtbarrio histórico old townbarrio latino Latin Quarterbarrio periférico suburbbarrio popular working-class areabarrio residencial residential areabarrios bajos slums* * *noun m.1) neighborhood2) quarter* * *SM1) (=distrito) area, district, neighborhood (EEUU)una casa en un barrio residencial — a house in a residential area o district o (EEUU) neighborhood
mi barrio — my part of town, my neighborhood (EEUU)
los barrios de la periferia — the outlying suburbs o areas, the outskirts
tiendas de barrio — local shops, corner shops, neighborhood stores (EEUU)
- el otro barrio- mandar a algn al otro barriobarrio bruja — And shanty town
barrio chino — [de mayoría china] Chinatown, Chinese quarter; [de prostitución] Esp red-light district
barrio comercial — [de negocios] business quarter, commercial district; [de tiendas] shopping area, shopping district
barrio de tolerancia — And red-light district
barrio dormitorio — commuter suburb, dormitory suburb
Barrio Gótico — historic district with principally Gothic architecture
barrio miseria — † shanty town
barrio obrero — working-class area, working-class district, working-class neighborhood (EEUU)
2) LAm shanty town* * *la gente del barrio — people in the neighborhood, local people
* * *= block, ward, quarter, burb, local community.Ex. And what really hurt was that one of them lives on my block and is in no way what you would call a 'delinquent' child.Ex. A total of 868 personal interviews were conducted with residents in tree wards (inner city and suburban).Ex. The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.Ex. Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.Ex. Involving local communities is crucial to prevent and control destructive forest fires.----* a nivel de barrio = neighbourhood-based.* asesoría de barrio (NAC) = neighbourhood advice centre (NAC).* asistente social de barrio = community worker.* barrio bajo = slum, skid row.* barrio chino, el = Chinatown.* barrio de chabolas = slum.* barrio de los pobres = lower town.* barrio de los ricos = upper town.* barrio dormitorio = bedroom community.* barrio marginado = deprived area.* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* barrio pobre = slum.* barrio residencial de las afueras = suburb.* Barrio Sésamo = Sesame Street.* barrios pobres del centro de la ciudad = inner city.* biblioteca de barrio = district library, community library.* bibliotecario de biblioteca de barrio = district librarian.* centro de barrio = neighbourhood centre.* de barrio = neighbourhood-based.* de los barrios pobres = back-street.* en + Posesivo + barrio = in + Posesivo + neck of the woods.* habitante de un barrio residencial = suburbanite.* material documental de interés para los vecinos del barrio = community literature.* nuevo vecino del barrio = new kid on the block.* patrullas de barrio = community policing.* ser la comidilla del barrio = be the talk of the town.* tienda de barrio = convenience store.* * *la gente del barrio — people in the neighborhood, local people
* * *= block, ward, quarter, burb, local community.Ex: And what really hurt was that one of them lives on my block and is in no way what you would call a 'delinquent' child.
Ex: A total of 868 personal interviews were conducted with residents in tree wards (inner city and suburban).Ex: The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.Ex: Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.Ex: Involving local communities is crucial to prevent and control destructive forest fires.* a nivel de barrio = neighbourhood-based.* asesoría de barrio (NAC) = neighbourhood advice centre (NAC).* asistente social de barrio = community worker.* barrio bajo = slum, skid row.* barrio chino, el = Chinatown.* barrio de chabolas = slum.* barrio de los pobres = lower town.* barrio de los ricos = upper town.* barrio dormitorio = bedroom community.* barrio marginado = deprived area.* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* barrio pobre = slum.* barrio residencial de las afueras = suburb.* Barrio Sésamo = Sesame Street.* barrios pobres del centro de la ciudad = inner city.* biblioteca de barrio = district library, community library.* bibliotecario de biblioteca de barrio = district librarian.* centro de barrio = neighbourhood centre.* de barrio = neighbourhood-based.* de los barrios pobres = back-street.* en + Posesivo + barrio = in + Posesivo + neck of the woods.* habitante de un barrio residencial = suburbanite.* material documental de interés para los vecinos del barrio = community literature.* nuevo vecino del barrio = new kid on the block.* patrullas de barrio = community policing.* ser la comidilla del barrio = be the talk of the town.* tienda de barrio = convenience store.* * *(zona) neighborhood*la gente del barrio people in the neighborhood, local peopleel mercado del barrio the local marketese chico es de mi barrio that boy lives in my neighborhood o round my wayun barrio residencial a residential district o area o neighborhoodlo conozco del barrio I've seen him around in my area o in the area I live inun comité de barrio neighborhood associationlos barrios más antiguos de la ciudad the oldest parts o areas o quarters of the cityes el hazmerreír del barrio he's the laughing stock of the neighborhoodvive en un barrio de las afueras she lives out in the suburbscine/peluquería de barrio local cinema/hairdresser'sCompuestos:( Chi) smart neighborhoodbusiness quarter o district( Esp) shantytown( Col) shantytownfishermen's quarters( Andes) red-light district( AmC) shantytownLatin Quarterworking-class neighborhood o areasuburbresidential neighborhood o areampl poor neighborhoods (pl)A city neighborhood, defined by its geographical location, a characteristic of its inhabitants, a particular feature, or its history. Most barrios have very strong identities. Buenos Aires is unique, with a total of forty-six distinctive barrios, some very well known, such as the oldest, San Telmo, and La Boca (↑ La Boca 21).* * *
Del verbo barrer: ( conjugate barrer)
barrió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
barrer
barrio
barrer ( conjugate barrer) verbo transitivo
1 ‹suelo/cocina› to sweep
2
verbo intransitivo
1 ( con escoba) to sweep
2 ( arrasar) [equipo/candidato] to sweep to victory;
barrio con algo ‹con premios/medallas› to walk off with sth;
barrió con todos los premios she walked off with all the prizes
barrerse verbo pronominal (Méx) [ vehículo] to skid;
(en fútbol, béisbol) to slide
barrio sustantivo masculino
el mercado del barrio the local market; barrio alto (Chi) smart neighborhood;
barrio chino (Esp) red-light district;
barrio espontáneo (AmC) shantytown;
barrios bajos poor neighborhoods (pl);
barrio de invasión (Col) shantytown
barrer
I verbo transitivo
1 to sweep: hace una semana que no barro el salón, I haven't swept the living room for a week
el anticiclón está barriendo el norte, the anticyclone is sweping through the North
2 (destruir, rechazar) to sweep away
II verbo intransitivo
1 (en una votación) to win by a landslide: el partido conservador barrió en las regiones del norte, the conservatives won by a landslide in the North
2 (acaparar, agotar las existencias) to take away: los clientes barrieron con las ofertas, the customers snapped up the bargains
♦ Locuciones: barrer para casa, to look after number one
barrio sustantivo masculino
1 area, district: el Barrio Alto, the Upper Quarter
barrio chino (zona de prostitución), red-light district
barrios bajos, slums
2 (vecindario) neighbourhood: el niño salió a jugar con los chicos del barrio, the boy went out to play with the local children
♦ Locuciones: de barrio, local: prefiero comprar en cualquier tienda de barrio, no me gustan las grandes superficies, I'd rather buy in a local shop, I don't like big stores
' barrio' also found in these entries:
Spanish:
barrer
- barriada
- bien
- chabola
- comidilla
- comunicada
- comunicado
- desvalorizarse
- haber
- periférica
- periférico
- suburbio
- vecina
- vecindario
- vecino
- atemorizar
- chusco
- cine
- colonia
- comunicar
- copeo
- decaer
- elegancia
- elegante
- feo
- habitante
- inseguridad
- inseguro
- matón
- mirado
- obrero
- pobre
- por
- remodelar
- renovación
- renovar
- retirado
- roto
- rotoso
- silencioso
- superpoblado
- vecindad
English:
academy
- chinatown
- design
- disreputable
- district
- dormitory town
- exclusive
- local
- locally
- neighborhood
- neighbourhood
- quarter
- red light district
- resident
- residential
- rough
- shabby
- shantytown
- slum
- suburb
- unfashionable
- unsafe
- area
- corner
- east
- move
- nice
- salubrious
* * *barrio nm1. [vecindario] area, district, neighbourhood;un barrio acomodado a well-to-do area o neighbourhood;vive en un barrio céntrico she lives centrally;la gente del barrio nos conocemos todos everyone knows everyone else round here;la contaminación afecta más al centro que a los barrios the pollution is worse in the centre of the city than further out;una tienda/un cine de barrio a local shop/cinema;los barrios bajos the rough parts of town;Esp Fam Humirse al otro barrio to kick the bucket, to snuff it;Esp Fam Hummandar a alguien al otro barrio to bump sb offbarrio chino [de chinos] Chinatown; Esp [de prostitución] red-light district;barrio comercial shopping district;Col barrio de invasión shanty town;barrio latino Latin Quarter;barrio marginal deprived area o district;barrio periférico outlying area o district;Andes barrio de tolerancia red-light district* * *m neighborhood, Brneighbourhood, area;* * *barrio nm1) : neighborhood, district2)barrios bajos : slums pl* * *barrio n1. (zona) area / neighbourhood2. (zona típica) quarter -
5 calidad
f.1 quality.un género de (buena) calidad a quality productla relación calidad-precio value (for money)calidad de imagen image qualitycalidad de vida quality of life2 class.3 nature.* * *1 quality2 (cualidad) kind, types3 (condición) rank, capacity\de calidad superior superiorde primera calidad first-classcalidad de vida quality of life* * *noun f.1) quality, grade2) position, status* * *SF1) [de objeto, material, producto] quality; [de servicio] quality, standardhan mejorado la calidad de la enseñanza — they have improved the quality o standard of education, they have raised standards in education
de (buena) calidad — good-quality, quality antes de s
fruta de (buena) calidad — good-quality fruit, quality fruit
de mala calidad — low-quality, poor-quality
2) (=condición) position, statussu calidad de presidente se lo prohíbe — his position o status as president prohibits him from doing so
en calidad de: te lo digo en calidad de amigo — I'm telling you as a friend
3) (Inform)calidad de borrador — draft quality, draft
calidad de carta, calidad de correspondencia — letter quality
* * *1) (de producto, servicio) qualityproductos de mala or baja calidad — poor-quality products
2) ( condición) statusen calidad de — (frml) as
* * *= excellence, quality, calibre [caliber, -USA], standard.Ex. The limits are set by the graininess of the film, the excellence of the optical system, and the efficiency of the light sources employed.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. The calibre of the librarian is a medical library's most important resource.Ex. The overall standard of the book stock in particular is causing considerable concern to customers.----* bajar la calidad = lower + standards.* basado en la calidad = quality-oriented.* buena calidad = goodness.* buena relación calidad-precio = value for money.* calidad de la encuadernación = binding quality.* calidad de la imagen = picture quality.* calidad del aire = air quality.* calidad de los servicios = service quality.* calidad del papel = paper quality.* calidad del servicio = service quality.* calidad del sonido = sound quality.* calidad de vida = quality of life.* calidad en el servicio = quality performance, performance quality.* calidad y alcance de, la = quality and extent of, the.* condiciones laborales de calidad = quality of work life (QWL).* con garantías de calidad = quality assured.* controlador de calidad = tester.* control de calidad = quality assurance (QA), quality control.* dar calidad = deliver + value.* de alta calidad = high-quality.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de bajísima calidad = shoddy.* de buena calidad = good-quality.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de gran calidad = high-grade [high grade], high-calibre.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de mala calidad = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].* de mediana calidad = in the middle range, medium-quality.* de primera calidad = premium, premier.* de primerísima calidad = top of the line, top-of-the-range.* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.* de segunda calidad = second-quality, second-best [2nd-best].* disminución de la calidad = lowering of standards.* escribir en calidad de negro = ghost.* evaluación de la calidad = quality assessment.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* gestión de calidad total = total quality management (TQM).* gran calidad = high standard.* índice de calidad del aire = air quality index.* la calidad es nuestro lema = quality is our middle name.* mala calidad = badness.* mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.* mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.* mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.* mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* relación calidad-precio = price-performance ratio.* sello de calidad = stamp of quality.* ser de calidad = be up to snuff, be up to scratch.* tiempo de calidad = quality time.* trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].* * *1) (de producto, servicio) qualityproductos de mala or baja calidad — poor-quality products
2) ( condición) statusen calidad de — (frml) as
* * *= excellence, quality, calibre [caliber, -USA], standard.Ex: The limits are set by the graininess of the film, the excellence of the optical system, and the efficiency of the light sources employed.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: The calibre of the librarian is a medical library's most important resource.Ex: The overall standard of the book stock in particular is causing considerable concern to customers.* bajar la calidad = lower + standards.* basado en la calidad = quality-oriented.* buena calidad = goodness.* buena relación calidad-precio = value for money.* calidad de la encuadernación = binding quality.* calidad de la imagen = picture quality.* calidad del aire = air quality.* calidad de los servicios = service quality.* calidad del papel = paper quality.* calidad del servicio = service quality.* calidad del sonido = sound quality.* calidad de vida = quality of life.* calidad en el servicio = quality performance, performance quality.* calidad y alcance de, la = quality and extent of, the.* condiciones laborales de calidad = quality of work life (QWL).* con garantías de calidad = quality assured.* controlador de calidad = tester.* control de calidad = quality assurance (QA), quality control.* dar calidad = deliver + value.* de alta calidad = high-quality.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de bajísima calidad = shoddy.* de buena calidad = good-quality.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de gran calidad = high-grade [high grade], high-calibre.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de mala calidad = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].* de mediana calidad = in the middle range, medium-quality.* de primera calidad = premium, premier.* de primerísima calidad = top of the line, top-of-the-range.* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.* de segunda calidad = second-quality, second-best [2nd-best].* disminución de la calidad = lowering of standards.* escribir en calidad de negro = ghost.* evaluación de la calidad = quality assessment.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* gestión de calidad total = total quality management (TQM).* gran calidad = high standard.* índice de calidad del aire = air quality index.* la calidad es nuestro lema = quality is our middle name.* mala calidad = badness.* mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.* mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.* mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.* mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* relación calidad-precio = price-performance ratio.* sello de calidad = stamp of quality.* ser de calidad = be up to snuff, be up to scratch.* tiempo de calidad = quality time.* trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].* * *A (de un producto, servicio) qualityun artículo de primera calidad a top-quality productun vino de calidad superior a superior winecontrol de calidad quality controles una obra de calidad it is a work of high qualityCompuesto:quality of lifeB (condición) statuslos documentos que certifiquen su calidad de estudiante the documents that prove you are a student o that prove your student statusen calidad de ( frml): asistió a la reunión en calidad de observador he attended the meeting as an observeren su calidad de presidente electo in his capacity as president electel dinero que recibió en calidad de préstamo the money he received as a loan* * *
calidad sustantivo femenino
1 (de producto, servicio) quality;
productos de mala calidad poor-quality products;
calidad de vida quality of life
2 ( condición):
en su calidad de presidente in his capacity as president
calidad sustantivo femenino quality
♦ Locuciones: de calidad, high quality
de mala calidad, poor quality
de primera calidad, first-class
en calidad de, as: asistió al juicio en calidad de testigo, he appeared at the trial as a witness
' calidad' also found in these entries:
Spanish:
categoría
- como
- concepto
- condición
- control
- cutre
- desastre
- excepcional
- extra
- fina
- fino
- gratuidad
- grosera
- grosero
- índice
- inferior
- ínfima
- ínfimo
- inigualable
- lindeza
- lisura
- media
- mediana
- mediano
- medio
- primera
- primero
- proporción
- santidad
- singularidad
- telebasura
- test
- timo
- tintorro
- voto
- acreditar
- alto
- bajar
- bajo
- bien
- competir
- de
- decaer
- degradar
- desigual
- elevado
- insuperable
- intermedio
- ir
- loza
English:
absence
- adequate
- appalling
- capacity
- decline
- dodgy
- excellence
- fine
- grade
- high-end
- letter-quality
- membership
- money
- order
- par
- passable
- pathetic
- poor
- prime
- produce
- property
- quality
- quality control
- raise
- ropey
- ropy
- second-class
- shoddiness
- shoddy
- slip
- standard
- substandard
- superior
- third-rate
- top
- touch
- trashy
- unbeatable
- uneven
- up to
- value
- variable
- world-class
- advisory
- high-
- high
- inferior
- low
- second
* * *calidad nf1. [de producto, servicio] quality;una casa de calidad a luxury house;una edición de calidad a deluxe edition;un género de (buena) calidad a quality product;de primerísima calidad highest quality;una buena relación calidad-precio good value (for money)Informát calidad borrador draft quality;calidad de imagen image quality;calidad de vida quality of life2. [clase] classacudió en calidad de testigo he was present as a witness;fue contratado en calidad de experto jurídico he was employed as a legal expert;no le revisan el equipaje por su calidad de diplomático his luggage isn't searched due to his diplomatic status* * *f1 quality;de primera calidad top-quality atr ;de calidad inferior, de baja calidad poor-quality atr ;de calidad superior superior-quality atr, high-quality atr2:en calidad de médico as a doctor* * *calidad nf1) : quality, grade2) : position, status3)en calidad de : as, in the capacity of* * * -
6 casucha
f.1 hovel, dump (Pejorative).2 shabby little house, hovel, shack, miserable little house.3 substandard house, disheveled house.* * *1 peyorativo hovel* * *a) (pey) ( choza) hovel (pej)b) (Chi) ( de perro) kennel* * *= hovel.Ex. Watching Ranald drop a rafter on his head, Marion sneered at herself that these children, this filthy hovel were all that was left to her.* * *a) (pey) ( choza) hovel (pej)b) (Chi) ( de perro) kennel* * *= hovel.Ex: Watching Ranald drop a rafter on his head, Marion sneered at herself that these children, this filthy hovel were all that was left to her.
* * ** * *casucha nf* * *casucha orcasuca nf: shanty, hovel -
7 chabacano
adj.1 coarse, low-minded, vulgar, lurid.2 gullible.m.1 apricot.2 gawk.* * *► adjetivo1 coarse, vulgar* * *IADJ [chiste] vulgar, coarse, in bad taste; [objeto] cheap; [trabajo] shoddyIISM Méx apricot, apricot tree* * *I- na adjetivo <ropa/decoración> gaudy, tasteless; <espectáculo/persona> vulgar; <chiste/cuento> coarse, tastelessII* * *= gaudy [gaudier -comp., gaudiest -sup.], vulgar, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], gawky, garish, lurid, tasteless, crass [crasser -comp., crassest -sup.].Ex. Less gaudy techniques are usually in the end more successful.Ex. This paper is a somewhat whimsical glance backwards, recalling 6 vulgar American parodies of 7 enduring songs.Ex. This article looks at 'fairness' in the book trade today, and some of the tawdry tricks indulged in by publishers, agents and authors at each other's expense.Ex. His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.Ex. Some of the streets transform at night with garish neon lights and red lanterns signifying houses of pleasure.Ex. When she discovered vintage comics and their lurid covers, she went nuts.Ex. Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.Ex. In these new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.----* demasiado chabacano = all too shabby.* * *I- na adjetivo <ropa/decoración> gaudy, tasteless; <espectáculo/persona> vulgar; <chiste/cuento> coarse, tastelessII* * *= gaudy [gaudier -comp., gaudiest -sup.], vulgar, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], gawky, garish, lurid, tasteless, crass [crasser -comp., crassest -sup.].Ex: Less gaudy techniques are usually in the end more successful.
Ex: This paper is a somewhat whimsical glance backwards, recalling 6 vulgar American parodies of 7 enduring songs.Ex: This article looks at 'fairness' in the book trade today, and some of the tawdry tricks indulged in by publishers, agents and authors at each other's expense.Ex: His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.Ex: Some of the streets transform at night with garish neon lights and red lanterns signifying houses of pleasure.Ex: When she discovered vintage comics and their lurid covers, she went nuts.Ex: Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.Ex: In these new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.* demasiado chabacano = all too shabby.* * *1 ‹ropa/decoración› gaudy, tasteless, tawdry, vulgar, tacky ( colloq); ‹espectáculo› vulgar, tasteless; ‹persona› vulgar; ‹chiste/cuento› coarse, tasteless2 ( Méx) (simple, ingenuo) gullibleA ( Ling) pidgin Spanish ( spoken in the Philippines)* * *
chabacano 1
‹espectáculo/persona› vulgar;
‹chiste/cuento› coarse, tasteless
chabacano 2 sustantivo masculino (Méx) ( árbol) apricot tree;
( fruta) apricot
chabacano,-a adj pey (de mal gusto) cheap
' chabacano' also found in these entries:
Spanish:
chabacana
English:
tacky
- apricot
* * *chabacano, -a♦ adjvulgar♦ nm1. [lengua] = Spanish creole spoken in some parts of the Philippines* * *I adj vulgar, tacky famII m Méxapricot* * *chabacano, -na adj: tacky, tasteless -
8 chaparro
adj.short, squat.m.shortie, small person.* * *► adjetivo1 figurado tubby, chubby► nombre masculino,nombre femenino1 figurado tubby person, chubby person* * *chaparro, -a1. ADJ1) (=rechoncho) squat2) esp LAm (=bajito) short2.SM dwarf oak, kermes oak3. SM / F1) (=persona) short chubby person2) Méx child, kid ** * *I- rra adjetivo (AmL fam) short, squatII- rra masculino, femenino1) (AmL fam) shorty (colloq), titch (colloq)* * *= cork oak, cork tree.Ex. In Spain and Portugal, cork oak landscapes have historically been home to the Iberian lynx and the Spanish imperial eagle.Ex. As a renewable resource, the average life span of a cork tree is more than 200 years.* * *I- rra adjetivo (AmL fam) short, squatII- rra masculino, femenino1) (AmL fam) shorty (colloq), titch (colloq)* * *= cork oak, cork tree.Ex: In Spain and Portugal, cork oak landscapes have historically been home to the Iberian lynx and the Spanish imperial eagle.
Ex: As a renewable resource, the average life span of a cork tree is more than 200 years.* * *(AmC, Andes, Méx fam) short, squatcasas chaparras y pobretonas squat, shabby housesdicen que si fumas te quedas chaparro they say that smoking stunts your growthmasculine, feminineB1 (arbusto) dwarf evergreen oak* * *
chaparro
quedarse chaparro to stop growing
■ sustantivo masculino, femenino (AmL fam) shorty (colloq), titch (colloq)
* * *chaparro, -a♦ adjshort and squat♦ nm,f[persona] short, squat person♦ nm[arbusto] kermes oak* * *I adj MéxsmallII m BOT kermes oak -
9 con pretensiones de superioridad moral
(adj.) = self-righteousEx. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.* * *(adj.) = self-righteousEx: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
Spanish-English dictionary > con pretensiones de superioridad moral
-
10 cutre
adj.1 cheap and nasty (de bajo precio, calidad). (peninsular Spanish)2 shabby, dingy.3 tight, stingy (tacaño).4 down-at-heel, shabby.5 in bad shape.6 mean, stingy.f. & m.Scrooge, miser.* * *► adjetivo1 (tacaño) mean, stingy* * ** * *= seedy [seedier -comp., seediest -sup.], cheapo, shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].Ex. The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').Ex. I just put the DVD in my cheapo DVD player connected to my TV and it played without a hitch.Ex. Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.* * ** * *= seedy [seedier -comp., seediest -sup.], cheapo, shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].Ex: The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
Ex: I just put the DVD in my cheapo DVD player connected to my TV and it played without a hitch.Ex: Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.* * *el bar es un poco cutre the bar is a bit of a dive o is pretty seedy ( colloq)es un chico de lo más cutre he's terribly shabby o down-at-heel(s)* * *
cutre adj fam
1 (de mala calidad) shabby, grotty, seedy
2 (tacaño) stingy
' cutre' also found in these entries:
English:
seedily
- seedy
- tatty
* * *cutre adjEsp Fam1. [de bajo precio, calidad] cheap and nasty, crummy2. [sórdido] shabby, dingy;un garito cutre a sleazy nightclub3. [tacaño] tight, stingy* * *adj famshabby, dingy -
11 dar caladas
(v.) = puffEx. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.* * *(v.) = puffEx: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
-
12 de mala calidad
(adj.) = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.]Ex. Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.* * *(adj.) = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.]Ex: Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.
-
13 demasiado
adj.too much, far too much, a bit much, much too much.adv.too, much, too much, all too.pron.too much.past part.past participle of spanish verb: demasiarse.* * *► adjetivo1 (singular) too much; (plural) too many► adverbio1 (modificador de adjetivo) too; (modificador de verbo) too much* * *1. (f. - demasiada)adj.too much, too many2. adv.too, too much* * *1. ADJ1) (=excesivo) too much¡esto es demasiado! — that's the limit!
¡qué demasiado! — * wow! *
2) pl demasiados too many2. ADV1) (=en exceso) [con adjetivos, adverbios] too; [con verbos] too much2) LAm (=mucho)DEMASIADO ¿"Too", "too much" o "too many"? ► Demasiado se traduce por too delante de {adjetivos} y {adverbios}: Hace demasiado calor It's too hot Hace un día demasiado bueno para quedarse trabajando en casa It's too nice a day to stay at home working Hablas demasiado deprisa You talk too quickly ► Se traduce por too much cuando demasiado describe o se refiere a nombres {incontables} y como complemento de verbos: Le he echado demasiada agua a las patatas I've put too much water in the potatoes Creo que he comido demasiado I think I've eaten too much Habla demasiado He talks too much Cuando acompaña a un verbo de tiempo demasiado suele traducirse como too long: Ha tardado demasiado en acabar la tesis He's taken too long to finish his thesis ► Se traduce por too many cuando demasiado precede a nombres {contables} en {plural}: Tiene demasiadas preocupaciones She has too many worries Para otros usos y ejemplos ver la entradalo siento demasiado — I'm very o really sorry
* * *I- da adjetivo (delante del n)IIhabía demasiada gente/demasiados coches — there were too many people/cars
1) <pequeño/caliente/caro> too2) <comer/hablar/preocuparse> too muchIII- da pronombre* * *= far too (many/much), too + Adjetivo/Adverbio, too great, too heavily, too much, too far, all too + Adjetivo, way too much, overly much.Ex. Obviously this is far too many references or added entries.Ex. A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.Ex. Truuskee Sanders, NBLC organiser for the Children's Panel, feels that the press attach too great importance to the books thus selected.Ex. This leads to an approach which is insufficiently analytical, and which relies too heavily upon enumeration.Ex. Finally a word of caution: do not expect too much.Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex. The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists.Ex. Staying out late, lots of glasses of wine and having way too much fun has resulted in us both feeling under the weather all weekend long.Ex. In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.----* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* calentarse demasiado = overheat.* con demasiada facilidad = all too easily, all too easy.* con demasiada frecuencia = all too often.* con demasiadas expectativas = over expectant.* con demasiado trabajo = overworked.* conducir demasiado cerca de otro = tailgate.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of.* consentir demasiado = overindulge.* demasiada presión = overpressure.* demasiadas veces = one too many times.* demasiado + Adjetivo = over + Adjetivo, too narrowly + Adjetivo, overly + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* demasiado amplio = overwide [over-wide].* demasiado ansioso = overeager [over-eager].* demasiado bien pagado = overpaid.* demasiado blando = mushy [mushier -comp., mushiest -sup.].* demasiado caro = overpriced [over-priced].* demasiado cerca = too close for comfort.* demasiado chabacano = all too shabby.* demasiado complejo = overcomplex.* demasiado complicado = overcomplicated [over-complicated].* demasiado común = all too common.* demasiado corto = all too short.* demasiado costoso = non-affordable [nonaffordable].* demasiado cualificado = overqualified.* demasiado decorado = overly-decorated.* demasiado delgado = underweight.* demasiado donde elegir = embarrassment of riches, spoilt for choice.* demasiado entusiasmado = overeager [over-eager].* demasiado entusiasta = overenthusiastic [over-enthusiastic].* demasiado exagerado = overly-exaggerated.* demasiado fácil = all too easy, far too easy.* demasiado fácilmente = all too easily.* demasiado frecuente = all too frequent.* demasiado fuerte = over-strong.* demasiado gordo = overweight.* demasiado grande = overgrown, oversized.* demasiado indulgente con uno mismo = self-indulgent.* demasiado lejos = too far.* demasiado líquido = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* demasiado maduro = overripe.* demasiado mayor en relación con Algo = overage.* demasiado mayor para su curso = overage for grade.* demasiado meticuloso = nitpicking [nit-picking].* demasiado optimista = over-optimistic [overoptimistic].* demasiado poco común = all too rare.* demasiado precipitado = too hurried, too rush.* demasiado preciso = over-precise.* demasiado pronto = too soon.* demasiado puntilloso = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado raro = all too rare.* demasiado recargado = glaring.* demasiados = too many, all too many, Número + too many.* demasiado seguro de uno mismo = overconfident.* demasiado simplificado = oversimplified [over-simplified].* demasiados participantes = too many cooks (spoil the broth).* demasiados pocos = all too few.* demasiado susceptible = oversensitive.* demasiado sutil = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado tarde = too late.* demasiado temprano = too early.* demasiado tiempo = too long.* demasiado usado = overworked, overused [over-used].* desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.* durante demasiado tiempo = for too long.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.* enfatizar demasiado = overstress.* estar demasiado representado = overrepresent.* exigir demasiado = overtax.* exigir demasiado de = put + strain on.* fruta demasiado madura = overripe fruit.* gastar demasiado = overspend.* haber bebido demasiado = be over the limit.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hilar demasiado fino = split + hairs.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* mimar demasiado = spoil + Nombre + rotten, overindulge.* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.* pagar demasiado = pay through + the nose.* prometer demasiado = over-promise.* proteger demasiado = overprotect.* que espera demasiado = over expectant.* regado con demasiada frecuencia = heavily watered.* ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.* ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.* ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser demasiado común = be all too common.* ser demasiado precavido = err + on the side of caution.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.* * *I- da adjetivo (delante del n)IIhabía demasiada gente/demasiados coches — there were too many people/cars
1) <pequeño/caliente/caro> too2) <comer/hablar/preocuparse> too muchIII- da pronombre* * *= far too (many/much), too + Adjetivo/Adverbio, too great, too heavily, too much, too far, all too + Adjetivo, way too much, overly much.Ex: Obviously this is far too many references or added entries.
Ex: A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.Ex: Truuskee Sanders, NBLC organiser for the Children's Panel, feels that the press attach too great importance to the books thus selected.Ex: This leads to an approach which is insufficiently analytical, and which relies too heavily upon enumeration.Ex: Finally a word of caution: do not expect too much.Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex: The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists.Ex: Staying out late, lots of glasses of wine and having way too much fun has resulted in us both feeling under the weather all weekend long.Ex: In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* calentarse demasiado = overheat.* con demasiada facilidad = all too easily, all too easy.* con demasiada frecuencia = all too often.* con demasiadas expectativas = over expectant.* con demasiado trabajo = overworked.* conducir demasiado cerca de otro = tailgate.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of.* consentir demasiado = overindulge.* demasiada presión = overpressure.* demasiadas veces = one too many times.* demasiado + Adjetivo = over + Adjetivo, too narrowly + Adjetivo, overly + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* demasiado amplio = overwide [over-wide].* demasiado ansioso = overeager [over-eager].* demasiado bien pagado = overpaid.* demasiado blando = mushy [mushier -comp., mushiest -sup.].* demasiado caro = overpriced [over-priced].* demasiado cerca = too close for comfort.* demasiado chabacano = all too shabby.* demasiado complejo = overcomplex.* demasiado complicado = overcomplicated [over-complicated].* demasiado común = all too common.* demasiado corto = all too short.* demasiado costoso = non-affordable [nonaffordable].* demasiado cualificado = overqualified.* demasiado decorado = overly-decorated.* demasiado delgado = underweight.* demasiado donde elegir = embarrassment of riches, spoilt for choice.* demasiado entusiasmado = overeager [over-eager].* demasiado entusiasta = overenthusiastic [over-enthusiastic].* demasiado exagerado = overly-exaggerated.* demasiado fácil = all too easy, far too easy.* demasiado fácilmente = all too easily.* demasiado frecuente = all too frequent.* demasiado fuerte = over-strong.* demasiado gordo = overweight.* demasiado grande = overgrown, oversized.* demasiado indulgente con uno mismo = self-indulgent.* demasiado lejos = too far.* demasiado líquido = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* demasiado maduro = overripe.* demasiado mayor en relación con Algo = overage.* demasiado mayor para su curso = overage for grade.* demasiado meticuloso = nitpicking [nit-picking].* demasiado optimista = over-optimistic [overoptimistic].* demasiado poco común = all too rare.* demasiado precipitado = too hurried, too rush.* demasiado preciso = over-precise.* demasiado pronto = too soon.* demasiado puntilloso = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado raro = all too rare.* demasiado recargado = glaring.* demasiados = too many, all too many, Número + too many.* demasiado seguro de uno mismo = overconfident.* demasiado simplificado = oversimplified [over-simplified].* demasiados participantes = too many cooks (spoil the broth).* demasiados pocos = all too few.* demasiado susceptible = oversensitive.* demasiado sutil = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado tarde = too late.* demasiado temprano = too early.* demasiado tiempo = too long.* demasiado usado = overworked, overused [over-used].* desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.* durante demasiado tiempo = for too long.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.* enfatizar demasiado = overstress.* estar demasiado representado = overrepresent.* exigir demasiado = overtax.* exigir demasiado de = put + strain on.* fruta demasiado madura = overripe fruit.* gastar demasiado = overspend.* haber bebido demasiado = be over the limit.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hilar demasiado fino = split + hairs.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* mimar demasiado = spoil + Nombre + rotten, overindulge.* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.* pagar demasiado = pay through + the nose.* prometer demasiado = over-promise.* proteger demasiado = overprotect.* que espera demasiado = over expectant.* regado con demasiada frecuencia = heavily watered.* ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.* ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.* ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser demasiado común = be all too common.* ser demasiado precavido = err + on the side of caution.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.* * *A ( delante del n):le dio demasiado dinero he gave her too much moneyhabía demasiada gente there were too many peopletrajeron demasiadas cajas they brought too many boxeshace demasiado calor it's too hotcon demasiada frecuencia too oftenaquí lo que hay es demasiado extranjero ( fam); there are far too many foreigners around hereB ( fam)A ‹pequeño/caliente/caro› toofue un esfuerzo demasiado grande para él it was too much of an effort for himes demasiado poco it isn't enoughes demasiado largo (como) para que lo termine hoy it's too long for me to finish todayB ‹comer/hablar› too muchtrabajas demasiado you work too hardno te preocupes, demasiado has hecho ya don't worry, you've done far too much alreadypiden demasiado por la casa they're asking too much for the housesomos demasiados there are too many of ushizo demasiados she made too many* * *
demasiado 1◊ -da adjetivo ( delante del n): demasiado dinero too much money;
había demasiados coches there were too many cars;
hace demasiado calor it's too hot
■ pronombre: es demasiado it's too much;
somos demasiados there are too many of us;
hizo demasiados she made too many
demasiado 2 adverbio
1 ‹pequeño/caliente/caro› too;
2 ‹comer/hablar/preocuparse› too much;
‹ trabajar› too hard
demasiado,-a
I adj (cuando el sustantivo inglés es singular) too much
(cuando el sustantivo inglés es plural) too many: hay demasiada pobreza, there is too much poverty
guardas demasiados trastos, you keep too much junk
había demasiada gente, there were too many people
II adv (modificando un adjetivo) too: es demasiado pesado/caro, it is too heavy/expensive
(modificando un verbo) bebe/habla demasiado, he drinks/talks too much
' demasiado' also found in these entries:
Spanish:
ancha
- ancho
- arriesgarse
- caldosa
- caldoso
- clavar
- complaciente
- contemplar
- demasiada
- desventura
- dulzón
- dulzona
- empalagar
- herniarse
- histriónica
- histriónico
- inasequible
- interlineal
- lejos
- mucha
- mucho
- muy
- pagadera
- pagadero
- rápida
- rápido
- razón
- reciente
- resultar
- tardar
- tozuda
- tozudo
- transigente
- abrigado
- alejar
- apresurar
- bastante
- ceñir
- confiar
- demorar
- detener
- duro
- enfriar
- espacio
- exigir
- extender
- impresión
- junto
- justo
- para
English:
administration
- age
- assailant
- attractive
- awesome
- boat
- bristle
- candle
- carry
- chew
- close-fitting
- commercialize
- cord
- deny
- digestion
- domineering
- easy
- expose
- far
- far-fetched
- frame
- gristle
- late
- lay on
- limit
- loud
- moderately
- much
- obtrusive
- over
- overconfident
- overdo
- overgrown
- overly
- overpay
- overwork
- rank
- scare
- sentimental
- something
- space
- spread
- still
- swallow up
- take on
- temptation
- tight
- to
- too
- weak
* * *demasiado, -a♦ adj[en exceso] too much; [plural] too many;demasiada comida too much food;demasiados niños too many children;aquí hay demasiado niño there are too many kids in here, this place is too full of kids;tiene demasiada estatura she's too tall;hay demasiado ruido it's too noisy;¡esto es demasiado! [el colmo] this is too much!♦ adj invEsp Fam [genial] great, cool;esta discoteca es demasiado this club is something else;¿que te has casado? ¡qué demasiado! you're married? too much!♦ adv[en exceso] too much;* * *demasiada gente too many people;hace demasiado calor it's too hot¡esto es demasiado! fig this is too much!* * *demasiado adv1) : toovas demasiado aprisa: you're going too fast2) : too muchestoy comiendo demasiado: I'm eating too muchdemasiado, -da adj: too much, too many, excessive* * *demasiado1 adj1. (con sustantivo incontable) too much2. (con sustantivo contable) too manydemasiado2 adv1. (con adjetivos, adverbios) too2. (con verbos) too muchdemasiado3 pron1. (con sustantivo incontable) too much¿cuánto piden? Demasiado how much are they asking? Too much2. (con sustantivo contable) too many¿cuántos has comido? Demasiados how many have you eaten? Too many -
14 demasiado chabacano
(adj.) = all too shabbyEx. The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists.* * *(adj.) = all too shabbyEx: The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists.
-
15 derrotado
adj.1 defeated, wrecked, beaten, washed-out.2 ragged, in tatters.past part.past participle of spanish verb: derrotar.* * *1→ link=derrotar derrotar► adjetivo1 defeated2 (ropa) worn out3 (andrajoso) in tatters, ragged* * *ADJ1) (=vencido) [ejército] defeated; [equipo] losing, defeated2) [vestidos, persona] shabby* * *- da adjetivob) ( desesperanzado) despondent* * *----* darse por derrotado = sound + note of defeat.* * *- da adjetivob) ( desesperanzado) despondent* * ** darse por derrotado = sound + note of defeat.* * *derrotado -da1 (vencido) ‹ejército› defeated; ‹equipo› defeated, beaten2 (desesperanzado) despondent* * *
Del verbo derrotar: ( conjugate derrotar)
derrotado es:
el participio
Multiple Entries:
derrotado
derrotar
derrotado◊ -da adjetivo
‹equipo/contrincante› defeated, beaten
derrotar ( conjugate derrotar) verbo transitivo ‹ejército/partido› to defeat;
‹equipo/contrincante› to defeat, beat
derrotar verbo transitivo to defeat, beat
' derrotado' also found in these entries:
Spanish:
perder
English:
lose
- outsider
* * *derrotado, -a adj1. [vencido] defeated2. [deprimido] in low spirits, depressed* * *adj fig1 ( cansado) exhausted2 ( deprimido) depressed -
16 desastrado
adj.ragged, sloppy, bedraggled, down-at-heel.* * *► adjetivo1 (desgraciado) unfortunate2 (desaseado) untidy, slovenly, unkempt, scruffy► nombre masculino,nombre femenino1 untidy person, scruff* * *ADJ1) [persona, aspecto] (=sucio) scruffy, untidy; (=harapiento) shabby, ragged2) (=desgraciado) unlucky* * ** * *= scruffy [scruffier -comp., scuffiest -sup.], dag, scruff, daggy [daggier -comp., daggiest -sup].Nota: Palabra de origen australiano que en su origen se refiere a la suciedad que se le pega a las ovejas en el trasero.Ex. The article 'Surprise: Scruffy Students Now Don Glad Rags for Class' reports that high school students throughout the country are dressing up these days and that what is chic varies from region to region.Ex. A dag will commonly not really care what they're wearing, being more interested in comfort than looks.Ex. Part of the reason he is such a scruff is he took on sponsorship to raise money for charity by agreeing to not have his beard or hair cut for the better part of a year.Ex. What wearing daggy clothes is all about for me is feeling relaxed, knowing I can wear them around people I'm comfortable with.* * ** * *= scruffy [scruffier -comp., scuffiest -sup.], dag, scruff, daggy [daggier -comp., daggiest -sup].Nota: Palabra de origen australiano que en su origen se refiere a la suciedad que se le pega a las ovejas en el trasero.Ex: The article 'Surprise: Scruffy Students Now Don Glad Rags for Class' reports that high school students throughout the country are dressing up these days and that what is chic varies from region to region.
Ex: A dag will commonly not really care what they're wearing, being more interested in comfort than looks.Ex: Part of the reason he is such a scruff is he took on sponsorship to raise money for charity by agreeing to not have his beard or hair cut for the better part of a year.Ex: What wearing daggy clothes is all about for me is feeling relaxed, knowing I can wear them around people I'm comfortable with.* * *desastrado -daA (desaseado) ‹persona› scruffy, untidy; ‹habitación/trabajo› untidyB ( liter) (sin estrella, desgraciado) ‹persona› ill-starred ( liter); ‹proyecto› ill-fated ( liter)* * *
desastrado
‹habitación/trabajo› untidy
desastrado,-a
I adjetivo untidy, scruffy
II sustantivo masculino y femenino scruff, scruffy person
' desastrado' also found in these entries:
Spanish:
desastrada
English:
seedy
* * *desastrado, -a adj[desaseado] scruffy;¿cómo puedes ir siempre tan desastrado? how can you always go about looking so scruffy?* * *adj untidy -
17 descuidadamente
adv.carelessly, negligently, idly.* * *► adverbio1 carelessly* * *ADV1) (=despreocupadamente) carelessly2) (=desaliñadamente) untidily* * *= carelessly, lazily, sloppily, mindlessly.Ex. Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.Ex. As Willoughby says 'Wing's bibliography is a dangerous work to handle lazily'.Ex. Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex. When people mindlessly do something without knowing any reason for doing it, they become like two-legged cattle.----* manejar descuidadamente = toss about.* * *= carelessly, lazily, sloppily, mindlessly.Ex: Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.
Ex: As Willoughby says 'Wing's bibliography is a dangerous work to handle lazily'.Ex: Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex: When people mindlessly do something without knowing any reason for doing it, they become like two-legged cattle.* manejar descuidadamente = toss about.* * *‹actuar/conducir› carelesslyse viste descuidadamente she's very slovenly in o slapdash about the way she dresses* * *descuidadamente adv[conducir, actuar] carelessly; [vestir] untidily -
18 desharrapado
adj.ragged, shabby, tattered.* * *► adjetivo1 ragged, in tatters► nombre masculino,nombre femenino1 person dressed in rags* * *desharrapado, -a1.ADJ ragged2.SM / F person dressed in rags* * *- da adjetivo raggedandar desharrapado — to be shabbily dressed o dressed in rags
* * *= shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].Ex. Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.* * *- da adjetivo raggedandar desharrapado — to be shabbily dressed o dressed in rags
* * *= shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].Ex: Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.
* * *raggedunos pobres niños desharrapados some poor ragged childrenanda siempre desharrapado he's always shabbily dressed o dressed in ragsmasculine, femininelas calles estaban llenas de desharrapados the streets were full of people dressed in rags* * *desharrapado, -a, desarrapado, -a♦ adjragged;¿cómo puedes ir siempre tan desharrapado? how can you go around dressed in those rags all the time?♦ nm,fperson dressed in rags;los desharrapados [los pobres] the dispossessed* * *adj ragged -
19 deslucido
adj.shabby, lackluster, lacklustre, mediocre.past part.past participle of spanish verb: deslucir.* * *1→ link=deslucir deslucir► adjetivo1 (sin brillantez) faded, dull2 (sin gracia) unimpressive, unexciting, dull, lacklustre (US lackluster)* * *ADJ1) (=sin brillo) [metal] tarnished; [mármol] worn, faded2) (=aburrido) [actor] dull, lacklustre; [toro] unimpressive; [actuación] undistinguished3) (=desgarbado) graceless, inelegant* * *- da adjetivo <actuación/desfile> dull, lackluster*; <colores/paredes> faded, drab; < plata> tarnished* * *= dingy [dingier -comp., dingiest -sup.], tarnished.Ex. Shortly after he began as director, he moved the library from a dingy Carnegie mausoleum to a downtown department store that had become vacant.Ex. Coca-Cola appears to be taking pains to buff up its tarnished image -- a controversy continues to brew over pesticides found in its soda products.* * *- da adjetivo <actuación/desfile> dull, lackluster*; <colores/paredes> faded, drab; < plata> tarnished* * *= dingy [dingier -comp., dingiest -sup.], tarnished.Ex: Shortly after he began as director, he moved the library from a dingy Carnegie mausoleum to a downtown department store that had become vacant.
Ex: Coca-Cola appears to be taking pains to buff up its tarnished image -- a controversy continues to brew over pesticides found in its soda products.* * *deslucido -da1 ‹actuación/desfile› dull, unimpressive, lackluster*2 ‹colores/paredes› faded, drab, dingy; ‹plata› tarnished* * *
Del verbo deslucir: ( conjugate deslucir)
deslucido es:
el participio
Multiple Entries:
deslucido
deslucir
deslucido
‹colores/paredes› faded, drab;
‹ plata› tarnished
deslucir vtr (un acto, espectáculo) to mar: el mal sonido deslució el concierto, the concert was marred by poor sound equipment
una pelea deslució la fiesta, the party was ruined because of a fight
' deslucido' also found in these entries:
English:
dingy
- fifth
- lack
- second
* * *deslucido, -a adj1. [sin brillo] [color, tapicería, pintura] faded;[plata] tarnished2. [sin gracia] [acto, ceremonia] dull;[actuación] lacklustre, uninspired* * *adj2 colores dull, drab* * *deslucido, -da adj1) : unimpressive, dull2) : faded, dingy, tarnished -
20 destartalado
adj.broken-down, broken, ruined, in shambles.past part.past participle of spanish verb: destartalar.* * *► adjetivo* * *ADJ1) [casa] (=grande, mal dispuesta) large and rambling; (=ruinoso) tumbledown2) [coche] rickety* * *- da adjetivo (fam) < coche> beat-up (AmE colloq), clapped-out (BrE colloq); < mueble> shabby; < casa> ramshackle, rundown* * *= decrepit, rickety, dilapidated, ramshackle.Ex. No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.Ex. Only the nomads travel by camel, other desert travellers have to depend on aged and rickety vehicles.Ex. China's transport authorities plan to scrap dilapidated ships to enhance safety and improve the competitiveness of the industry.Ex. The ramshackle village clings like a limpet to the cliffs.* * *- da adjetivo (fam) < coche> beat-up (AmE colloq), clapped-out (BrE colloq); < mueble> shabby; < casa> ramshackle, rundown* * *= decrepit, rickety, dilapidated, ramshackle.Ex: No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.
Ex: Only the nomads travel by camel, other desert travellers have to depend on aged and rickety vehicles.Ex: China's transport authorities plan to scrap dilapidated ships to enhance safety and improve the competitiveness of the industry.Ex: The ramshackle village clings like a limpet to the cliffs.* * *destartalado -da1 ( fam); ‹coche› dilapidated, beat-up ( AmE colloq), clapped-out ( BrE colloq); ‹mueble› dilapidated, shabby; ‹casa› ramshackle, rundown, dilapidated2 ( fam) (desordenado) untidyla casa está toda destartalada the house is very untidy o in a terrible mess* * *
Del verbo destartalar: ( conjugate destartalar)
destartalado es:
el participio
Multiple Entries:
destartalado
destartalar
destartalado
‹ mueble› shabby;
‹ casa› ramshackle, rundown
destartalado,-a adjetivo ramshackle
destartalar vtr LAm (dejar una casa o sitio sin los objetos de uso habitual) to clean out
' destartalado' also found in these entries:
Spanish:
destartalada
English:
dilapidated
- ramshackle
- run-down
- broken-down
- decrepit
- scruffy
* * *destartalado, -a adj1. [viejo, deteriorado] dilapidated2. [desordenado] untidy* * ** * *destartalado, -da adj: dilapidated, tumbledown
См. также в других словарях:
shabby — 1 Shabby, dilapidated, dingy, faded, seedy, threadbare refer to the appearance of persons and of things and mean showing signs of wear and tear. Shabby applies to persons and places and suggests a lack of freshness or newness in those items that… … New Dictionary of Synonyms
Shabby — Shab by, a. [Compar. {Shabbier}; superl. {Shabbiest}.] [See {Shab}, n., {Scabby}, and {Scab}.] 1. Torn or worn to rage; poor; mean; ragged. [1913 Webster] Wearing shabby coats and dirty shirts. Macaulay. [1913 Webster] 2. Clothed with ragged,… … The Collaborative International Dictionary of English
shabby — [shab′ē] adj. shabbier, shabbiest [< dial. shab, scab, scoundrel < OE sceabb, scab, scale: see SCAB] 1. run down; dilapidated; deteriorated [shabby surroundings] 2. a) showing much wear; ragged; threadbare: said of clothing b) wearing such… … English World dictionary
shabby — (adj.) 1660s, from shab scab (now only dialectal, in reference to a disease of sheep), from O.E. sceabb (see SCAB (Cf. scab)), with sound change as described in SH (Cf. sh ). Cf. M.Du. schabbich, Ger. schäbig shabby. Shabby genteel run down but… … Etymology dictionary
shabby — [adj1] broken down; in poor shape bare, bedraggled, crummy, decayed, decaying, decrepit, degenerated, desolate, deteriorated, deteriorating, dilapidated, dingy, disfigured, disreputable, dog eared*, faded, frayed, gone to seed*, mangy, meager,… … New thesaurus
shabby — ► ADJECTIVE (shabbier, shabbiest) 1) worn out or dilapidated. 2) dressed in old or worn clothes. 3) mean and unfair: a shabby trick. DERIVATIVES shabbily adverb shabbiness noun … English terms dictionary
shabby — index decadent, dilapidated, inferior (lower in quality), penurious, poor (inferior in quality), slipshod Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
shabby — UK [ˈʃæbɪ] / US adjective Word forms shabby : adjective shabby comparative shabbier superlative shabbiest 1) a) old and in bad condition shabby clothes/furniture/buildings b) dressed in clothes that are old or in bad condition The children were… … English dictionary
shabby — [[t]ʃæ̱bi[/t]] shabbier, shabbiest 1) ADJ GRADED Shabby things or places look old and in bad condition. His clothes were old and shabby... He walked past her into a tiny, shabby room. ...one of the shabbiest and poorest areas of London. Syn:… … English dictionary
shabby — shab|by [ ʃæbi ] adjective 1. ) old and in bad condition: shabby clothes/furniture/buildings a ) dressed in clothes that are old or in bad condition: The children were all so shabby and hungry. feel shabby: Linda felt shabby standing next to… … Usage of the words and phrases in modern English
shabby — adjective (shabbier; est) Etymology: obsolete English shab a low fellow Date: 1669 1. clothed with worn or seedy garments < a shabby hobo > 2. a. threadbare and faded from wear < a shabby sofa > b. ill kept … New Collegiate Dictionary
Книги
- The World of Shabby Chic. Beautiful Homes, My Story and Vision, Ashwell Rachel. In this inspiring and useful design bible of the ever-popular Shabby Chic style, creator Rachel Ashwell shares her twenty-five years of work, showing readers how to apply her look to their… Подробнее Купить за 3921 грн (только Украина)
- Shabby Chic Interiors. My Rooms, Treasures, and Trinkets, Ashwell Rachel. Step inside Rachel Ashwell`s beautiful world of shabby chic interiors and be guided through stunningly beautiful homes that are bursting with design ideas and sumptuous details. Divided into… Подробнее Купить за 3171 грн (только Украина)
- The World of Shabby Chic. Beautiful Homes, My Story and Vision, Ashwell Rachel. In this inspiring and useful design bible of the ever-popular Shabby Chic style, creator Rachel Ashwell shares her twenty-five years of work, showing readers how to apply her look to their… Подробнее Купить за 3031 руб