-
1 baton
['bætn, 'bætɒn] [AE bə'tɒn]1) BE (policeman's) bastone m., manganello m., sfollagente m.2) mus. bacchetta f. (del direttore)3) mil. bastone m. di comando4) sport (in relay race) testimone m.5) (majorette's) bacchetta f., bastone m.* * *1) (a short, heavy stick, carried by a policeman as a weapon.) manganello, sfollagente2) (a light, slender stick used when conducting an orchestra or choir: The conductor raised his baton.) bacchetta* * *baton /ˈbætn, USA bəˈtɒn/n.● baton charge, carica con gli sfollagente □ baton gun, fucile che spara proiettili di gomma (o di plastica) □ baton round, proiettile di gomma (o di plastica) □ (spec. USA) baton twirler, ragazza che agita e lancia in aria una mazza ( dando il ritmo e segnando il passo nei cortei); majorette.(to) baton /ˈbætn, USA bəˈtɒn/v. t.picchiare con lo sfollagente; manganellare.* * *['bætn, 'bætɒn] [AE bə'tɒn]1) BE (policeman's) bastone m., manganello m., sfollagente m.2) mus. bacchetta f. (del direttore)3) mil. bastone m. di comando4) sport (in relay race) testimone m.5) (majorette's) bacchetta f., bastone m. -
2 baton charge
-
3 blackjack
['blækdʒæk]1) gioc. black jack m.2) AE (club) manganello m.* * *blackjack /ˈblækdʒæk/n.5 (stor.) boccale di cuoio catramato6 [u] (ind. min.) blenda ricca di ferro.(to) blackjack /ˈblækdʒæk/v. t. ( USA)1 colpire con lo sfollagente; manganellare2 (fig.) costringere con le minacce.* * *['blækdʒæk]1) gioc. black jack m.2) AE (club) manganello m. -
4 truncheon
['trʌntʃən]nome manganello m.* * *(a short heavy stick, carried especially by British policemen.) manganello* * *truncheon /ˈtrʌntʃən/n.1 manganello; sfollagente: English policemen go unarmed, save for a truncheon, i poliziotti inglesi vanno in giro disarmati, salvo per lo sfollagente(to) truncheon /ˈtrʌntʃən/v. t.manganellare.* * *['trʌntʃən]nome manganello m. -
5 (to) baton-charge
-
6 billy
['bɪlɪ]nome proprio diminutivo di William* * *billy (1) /ˈbɪlɪ/ billy (2) /ˈbɪlɪ/n.(Austral., = billycan) pentolino; gavetta.* * *['bɪlɪ]nome proprio diminutivo di William -
7 ♦ charge
♦ charge /tʃɑ:dʒ/n.1 (comm.) spesa; costo; prezzo richiesto: to make a charge for st., far pagare qc.; What's the charge for a single?, qual è il prezzo (o il costo) d'una (camera) singola?; admission charge, prezzo d'ingresso; service charge, (costo del) servizio; prescription charge, ticket (sulle medicine «passate» dal servizio sanitario nazionale); free of charge, gratuito; gratuitamente; gratis; at no extra charge, senza costi aggiuntivi2 (leg., = criminal charge) accusa; capo d'accusa; capo d'imputazione: He was arrested on a charge of murder, è stato arrestato con l'accusa di omicidio; to bring a charge against sb., formulare un'accusa contro q.; to drop a c., lasciar cadere un'accusa; to press charges against sb., denunciare formalmente q.; to file a charge, formalizzare un'accusa; to refute a charge, confutare un'accusa; a groundless charge, un'accusa infondata3 accusa; addebito: to counter a charge, controbattere a un'accusa; That'll leave you open to charges of negligence, la cosa ti esporrà all'accusa di negligenza5 [u] (posizione di) responsabilità; cura: to take charge of, prendersi cura di; occuparsi di; pensare a; Who's in charge here?, chi è il responsabile qui?; I'll leave you in charge, affido a te la responsabilità; in (o under) my charge, affidato alle mie cure; sotto la mia responsabilità NOTA D'USO: - in charge of e charged with-6 persona (o cosa) affidata alle cure di q.; persona di cui ci si occupa: The nursemaid was looking after her charges, la bambinaia badava ai piccoli affidati alle sue cure7 (form.) ingiunzione; ordine; istruzioni (pl.)8 (leg.) onere, gravame, vincolo ( su un bene): charge on land, vincolo su immobili; charge on securities, vincolo su titoli9 (mil., ecc.) carica: (stor.) the Charge of the Light Brigade, la carica della Brigata leggera; the charge of a bull, la carica di un toro; baton charge, carica con gli sfollagente10 (mil.) (segnale di) carica11 (elettr.) carica: on charge, sotto carica: DIALOGO → - Being late- I haven't got much charge left, non mi rimane molta carica12 (fis.) carica: positive [negative] charge, carica positiva [negativa]; electric charge, carica elettrica17 (arald.) emblema; figura● ( USA) charge account, ( banca) conto di credito; ( anche) conto aperto ( con un negozio e sim.) □ charge card, carta di credito con saldo a ricezione dell'estratto conto; carta acquisti ( emessa da una catena di grandi magazzini) □ (fis.) charge carrier, portatore di carica □ (leg.) charge certificate, certificato ipotecario □ (GB) charge hand, vicecaposquadra ( d'operai); vice-capofficina □ (med., GB) charge nurse, caposala □ (leg.) charge of costs, addebito di spese giudiziali □ (rag.) charge-off, storno dall'attivo □ (leg., GB) charge sheet, elenco degli arrestati e dei capi d'accusa ( in una centrale di polizia) □ (trasp.) charges forward, spese assegnate □ (fisc.) charges levied on imports, imposizioni all'esportazione □ at one's own charge, a proprie spese □ to give sb. in charge, consegnare q. alla polizia □ to lay st. to sb. 's charge, fare carico a q. di qc.; accusare q. di qc. □ to return to the charge, tornare alla carica (fig.) □ ( della polizia) to take sb. in charge, arrestare q.♦ (to) charge /tʃɑ:dʒ/A v. t.1 far pagare; chiedere ( un prezzo); prendere: How much do they charge for delivery?, quanto fanno pagare (o quanto chiedono per, quanto costa) la consegna?; DIALOGO → - Wrong bill- They've charged us for two desserts we didn't have, ci hanno fatto pagare due dolci che non abbiamo preso; They charged me £40 for the book, mi fecero pagare il libro 40 sterline; We charge an 8% commission, prendiamo l'8% di commissione; to charge for admission, far pagare l'ingresso; to charge double, far pagare (o chiedere, volere) il doppio2 addebitare; mettere in conto; ( per estens.) comprare (qc.) con carta di credito: Please charge it to my account, me lo addebiti in (o me lo metta sul) conto, per favore3 accusare; (leg., anche) incriminare: She was charged with accepting bribes, è stata accusata di aver preso tangenti; He was charged with theft, è stato accusato di furto4 incaricare; affidare l'incarico a; ordinare a; ingiungere a; dare istruzioni a: He was charged with organizing the meeting, gli è stato dato l'incarico di organizzare la riunione NOTA D'USO: - in charge of e charged with-8 (tecn. o form.) riempire ( un contenitore, un bicchiere, ecc.): Charge your glasses and let us drink a toast, riempite i bicchieri e facciamo un brindisi11 (al passivo) essere carico; essere saturo: The air was charged with tension, l'aria era carica di tensione13 (fisc.) tassare; gravare d'imposta: to charge goods by the pound, tassare merci a un tanto la libbraB v. i.2 (seguito da avv. o compl.) gettarsi; lanciarsi; precipitarsi: He charged down the lane, si è precipitato giù per il vialetto; to charge off, allontanarsi di corsa, di gran carriera -
8 cosh
I [kɒʃ]nome BE manganello m., randello m.II [kɒʃ]verbo transitivo BE manganellare, randellare* * *cosh /kɒʃ/n.( slang) manganello; sfollagente.(to) cosh /kɒʃ/v. t.( slang) manganellare; randellare.* * *I [kɒʃ]nome BE manganello m., randello m.II [kɒʃ]verbo transitivo BE manganellare, randellare -
9 nightstick
['naɪtstɪk]nome AE manganello m.* * *nightstick /ˈnaɪtstɪk/n. ( USA)2 (volg.) pene; batacchio, cazzo (volg.).* * *['naɪtstɪk]nome AE manganello m. -
10 (to) baton-charge
-
11 baton n
['bæt(ə)n]Mus bacchetta, Mil bastone m di comando, (of policeman) sfollagente m inv, manganello, (in race) testimone m -
12 life preserver life pre·serv·er n
['laɪfprɪˌzɜːvə(r)]1) (Am: life belt) salvagente m, (life jacket) giubbotto di salvataggio2) (Brit: bludgeon) sfollagente m invEnglish-Italian dictionary > life preserver life pre·serv·er n
-
13 truncheon trun·cheon n
['trʌntʃ(ə)n]manganello, sfollagente m inv
См. также в других словарях:
sfollagente — /sfol:a dʒɛnte/ s.m. [comp. di sfolla(re ) e gente ], invar. (arm.) [corto bastone di legno, rivestito di gomma, usato dalle forze di polizia per disperdere la folla durante tumulti] ▶◀ manganello … Enciclopedia Italiana
sfollagente — sfol·la·gèn·te s.m.inv. CO bastone rivestito di gomma, usato spec. dalle forze di polizia per disperdere assembramenti di folla in caso di disordini Sinonimi: manganello. {{line}} {{/line}} DATA: 1905. ETIMO: comp. di sfolla , vd. sfollare, e… … Dizionario italiano
sfollagente — {{hw}}{{sfollagente}}{{/hw}}s. m. inv. Bastone piuttosto corto, rivestito di gomma, usato dalla polizia in occasione di tumulti, disordini e sim … Enciclopedia di italiano
sfollagente — s. m. inv. bastone, staffile, manganello … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
manganello — man·ga·nèl·lo s.m. 1. dim. → mangano 2. CO bastone spec. corto e tozzo usato come arma di offesa | sfollagente 3. CO fig., spec. con riferimento al fascismo, modo di governare repressivo e violento di cui i regimi dittatoriali o reazionari si… … Dizionario italiano
randello — ran·dèl·lo s.m. 1. CO bastone di legno solido e di dimensioni tali da poter essere saldamente impugnato, usato spec. come mezzo di difesa o di offesa: impugnare un randello, lo ha colpito con un randello | manganello o sfollagente in dotazione ai … Dizionario italiano
bastone — /ba stone/ s.m. [lat. basto onis ]. 1. [ramo sgrossato impiegato per usi diversi] ▶◀ asta, bacchio, batacchio, batocchio, clava, legno, mazza, pertica, randello, stanga, stecca, verga. ‖ asticciola, (lett.) asticciuola, asticella, bacchetta,… … Enciclopedia Italiana
manganello — /manga nɛl:o/ s.m. [dim. di mangano ]. 1. (arm.) [ramo d albero pulito e arrotondato, corto e tozzo, usato come mezzo di offesa] ▶◀ bastone, legno, paletto, randello, (region.) tortore. 2. [più comunemente, tipo di bastone proprio delle forze di… … Enciclopedia Italiana
bastone — s. m. 1. ramo, legno, canna □ (per bacchiare) bacchio, batacchio □ alpenstock (ted.), giannetta, bordone, batocchio (per ciechi), stampella □ pertica, asta, stanga, sbarra, palo □ manganello, randello, clava, mazza, sfollagente 2. (di re, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
manganello — s. m. sfollagente □ bastone, randello … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
staffile — s. m. frusta, sferza, scudiscio, frustino, nerbo, nervo, verga, flagello, sfollagente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione