Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

severer

  • 41 stricter

    Синонимический ряд:
    1. fuller (adj.) closer; fuller; more exact; more faithful; more rigorous; more uncompromising
    2. more demanding (adj.) more demanding; more exacting; more unyielding; severer; sterner; tougher
    3. more rigid (adj.) more draconian; more ironhanded; more rigid; more rigorist; more stringent; more unpermissive
    4. truer (adj.) more just; more right; more undistorted; more veracious; more veridical; truer

    English-Russian base dictionary > stricter

  • 42 უფრო მკაცრი

    a
    severer, sterner, stricter, stringier

    Georgian-English dictionary > უფრო მკაცრი

  • 43 strenger

    1. more severe
    2. severer
    3. sterner
    4. stricter

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > strenger

  • 44 неблагоприятный

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > неблагоприятный

  • 45 יסור

    יִסּוּר, יִיסּוּרm. (יָסַר) correction by example, warning example. Snh.45a (ref. to Ez. 23:48) אין לךיי׳ גדול מזה there is no severer warning than this (capital punishment, and therefore disgrace by exposure would be an unnecessary hardship). 2) Pl. יִסּוּרִים, יִסּוּרִין, יִי׳ corrections by suffering, suffering, trials, visitation. Sifré Deut. 32 חביבים י׳ לפני … על מי שיי׳ באים עליו trials are precious in the sight of the Lord, for the glory of the Lord rests upon him who is visited with trials (ref. to Deut. 8:5). Ib. הי׳ מרציםוכ׳ sufferings atone more than sacrifices. Ber.5a י׳ של אהבה visitations of (divine) love (ref. to Prov. 3:12). Ib.b חביבין עליך י׳ are the sufferings welcome to thee (as trials)?Cant. R. to II, 16 מה קשין הן הי׳ how hard to bear are sufferings!; a. v. fr.

    Jewish literature > יסור

  • 46 ייסור

    יִסּוּר, יִיסּוּרm. (יָסַר) correction by example, warning example. Snh.45a (ref. to Ez. 23:48) אין לךיי׳ גדול מזה there is no severer warning than this (capital punishment, and therefore disgrace by exposure would be an unnecessary hardship). 2) Pl. יִסּוּרִים, יִסּוּרִין, יִי׳ corrections by suffering, suffering, trials, visitation. Sifré Deut. 32 חביבים י׳ לפני … על מי שיי׳ באים עליו trials are precious in the sight of the Lord, for the glory of the Lord rests upon him who is visited with trials (ref. to Deut. 8:5). Ib. הי׳ מרציםוכ׳ sufferings atone more than sacrifices. Ber.5a י׳ של אהבה visitations of (divine) love (ref. to Prov. 3:12). Ib.b חביבין עליך י׳ are the sufferings welcome to thee (as trials)?Cant. R. to II, 16 מה קשין הן הי׳ how hard to bear are sufferings!; a. v. fr.

    Jewish literature > ייסור

  • 47 יִסּוּר

    יִסּוּר, יִיסּוּרm. (יָסַר) correction by example, warning example. Snh.45a (ref. to Ez. 23:48) אין לךיי׳ גדול מזה there is no severer warning than this (capital punishment, and therefore disgrace by exposure would be an unnecessary hardship). 2) Pl. יִסּוּרִים, יִסּוּרִין, יִי׳ corrections by suffering, suffering, trials, visitation. Sifré Deut. 32 חביבים י׳ לפני … על מי שיי׳ באים עליו trials are precious in the sight of the Lord, for the glory of the Lord rests upon him who is visited with trials (ref. to Deut. 8:5). Ib. הי׳ מרציםוכ׳ sufferings atone more than sacrifices. Ber.5a י׳ של אהבה visitations of (divine) love (ref. to Prov. 3:12). Ib.b חביבין עליך י׳ are the sufferings welcome to thee (as trials)?Cant. R. to II, 16 מה קשין הן הי׳ how hard to bear are sufferings!; a. v. fr.

    Jewish literature > יִסּוּר

  • 48 יִיסּוּר

    יִסּוּר, יִיסּוּרm. (יָסַר) correction by example, warning example. Snh.45a (ref. to Ez. 23:48) אין לךיי׳ גדול מזה there is no severer warning than this (capital punishment, and therefore disgrace by exposure would be an unnecessary hardship). 2) Pl. יִסּוּרִים, יִסּוּרִין, יִי׳ corrections by suffering, suffering, trials, visitation. Sifré Deut. 32 חביבים י׳ לפני … על מי שיי׳ באים עליו trials are precious in the sight of the Lord, for the glory of the Lord rests upon him who is visited with trials (ref. to Deut. 8:5). Ib. הי׳ מרציםוכ׳ sufferings atone more than sacrifices. Ber.5a י׳ של אהבה visitations of (divine) love (ref. to Prov. 3:12). Ib.b חביבין עליך י׳ are the sufferings welcome to thee (as trials)?Cant. R. to II, 16 מה קשין הן הי׳ how hard to bear are sufferings!; a. v. fr.

    Jewish literature > יִיסּוּר

  • 49 לאו

    לַאוh. a. ch. (v. לַאי) no, not. Targ. Y. II Deut. 33:3.B. Kam.60a ואם ל׳ but if not, opp. אם יש.Ḥull.24a הא ל׳ הכי but without it (if the text did not say so).B. Kam.10a בל׳ איהו without him. Ib. b אי ל׳ את but for thee (sitting on it); אי ל׳ אתון בדידי had you not been (sitting on it) with me. Ib. כחו ל׳ כגופו דמי his force (pressure by leaning) is not to be considered as an action equal to (sitting on it with) his body; a. v. fr.אלא ל׳ but, must you not admit?, i. e. but to be sure, v. אֶלָּא. Ber.2b; a. v. fr.מאי ל׳ what (does this mean)? Does it not (mean) that Nidd.5a; a. fr.Esp. (לַוו) לַאו m. (= לֹא תַעֲשֶׂה) a plain prohibitory law, the violation of which, in the absence of any severer punishment indicated in the Scripture, is punished with thirty-nine lashes (v. אַרְבָּעִים, s. v. אַרְבָּעָה). Men.58b, a. e. ל׳ שבכללות an implied prohibition, e. g. Lev. 2:11 (where כל implies any mixture of leaven or honey); Ex. 12:9 (where אַל תאכלו refers to נָא, to מְבִשָּׁל, and implicitly to any preparation not through the action of fire). Ib. לא לַאוֵיה כל׳וכ׳ the prohibition in this case is not a special one for itself as is the prohibition, ‘Thou shalt not muzzle (Deut. 25:4, which is preceded by the law regulating corporal punishment); Pes.41b.ל׳ הבא מכלל עשה (v. כְּלָל) a prohibition derived by implication from a positive command, e. g. the law (Lev. 1:2) defining what animals are fit for the altar and indirectly excluding unclean animals. Zeb.34a … ל׳ … לוקין עליו the transgression of an implicit prohibition punishable with lashes; Ib. ל׳ … אין לוקין עליו is not punishable. Pes. l. c. ל׳ הבא מכלל עשה עשה a prohibition derived from a positive command is treated like a positive command (the neglect of which is not indictable); Ḥull.81a; a. fr.ל׳ הניתק לעשח, v. נָתַק.Pl. לַאוִין (לַווִין). B. Mets. 111a לעבור עליו בשני ל׳ to make the transgressor answerable for two acts.חייבי ל׳ those guilty of transgressing a plain prohibitory law, punishable with lashes, contrad. to חייבי כריתות, ח׳ מיתות (v. חוּב h.).Yeb.10b; a. fr.Ch. pl. לַאוֵי. Ḥull.80b. Tem.4b.Tosef.Erub.XI, (VIII), 23, v. לַאי.

    Jewish literature > לאו

  • 50 לַאו

    לַאוh. a. ch. (v. לַאי) no, not. Targ. Y. II Deut. 33:3.B. Kam.60a ואם ל׳ but if not, opp. אם יש.Ḥull.24a הא ל׳ הכי but without it (if the text did not say so).B. Kam.10a בל׳ איהו without him. Ib. b אי ל׳ את but for thee (sitting on it); אי ל׳ אתון בדידי had you not been (sitting on it) with me. Ib. כחו ל׳ כגופו דמי his force (pressure by leaning) is not to be considered as an action equal to (sitting on it with) his body; a. v. fr.אלא ל׳ but, must you not admit?, i. e. but to be sure, v. אֶלָּא. Ber.2b; a. v. fr.מאי ל׳ what (does this mean)? Does it not (mean) that Nidd.5a; a. fr.Esp. (לַוו) לַאו m. (= לֹא תַעֲשֶׂה) a plain prohibitory law, the violation of which, in the absence of any severer punishment indicated in the Scripture, is punished with thirty-nine lashes (v. אַרְבָּעִים, s. v. אַרְבָּעָה). Men.58b, a. e. ל׳ שבכללות an implied prohibition, e. g. Lev. 2:11 (where כל implies any mixture of leaven or honey); Ex. 12:9 (where אַל תאכלו refers to נָא, to מְבִשָּׁל, and implicitly to any preparation not through the action of fire). Ib. לא לַאוֵיה כל׳וכ׳ the prohibition in this case is not a special one for itself as is the prohibition, ‘Thou shalt not muzzle (Deut. 25:4, which is preceded by the law regulating corporal punishment); Pes.41b.ל׳ הבא מכלל עשה (v. כְּלָל) a prohibition derived by implication from a positive command, e. g. the law (Lev. 1:2) defining what animals are fit for the altar and indirectly excluding unclean animals. Zeb.34a … ל׳ … לוקין עליו the transgression of an implicit prohibition punishable with lashes; Ib. ל׳ … אין לוקין עליו is not punishable. Pes. l. c. ל׳ הבא מכלל עשה עשה a prohibition derived from a positive command is treated like a positive command (the neglect of which is not indictable); Ḥull.81a; a. fr.ל׳ הניתק לעשח, v. נָתַק.Pl. לַאוִין (לַווִין). B. Mets. 111a לעבור עליו בשני ל׳ to make the transgressor answerable for two acts.חייבי ל׳ those guilty of transgressing a plain prohibitory law, punishable with lashes, contrad. to חייבי כריתות, ח׳ מיתות (v. חוּב h.).Yeb.10b; a. fr.Ch. pl. לַאוֵי. Ḥull.80b. Tem.4b.Tosef.Erub.XI, (VIII), 23, v. לַאי.

    Jewish literature > לַאו

  • 51 סייף

    סַיִּיף, סַיִּףm. (סוּף II) sword. Kel. XIII, 1. Ib. XIV, 5. Lev. R. s. 35; Sifré Deut. 40, v. כָּרַךְ; a. fr.Esp. execution by the sword (= הֶרֶג), v. Snh.VII, 3. Ib. 50a סקילה חמורה מס׳ stoning is a severer punishment than beheading. Ib. 52b בס׳ is to be put to death with the sword; a. fr.

    Jewish literature > סייף

  • 52 סיף

    סַיִּיף, סַיִּףm. (סוּף II) sword. Kel. XIII, 1. Ib. XIV, 5. Lev. R. s. 35; Sifré Deut. 40, v. כָּרַךְ; a. fr.Esp. execution by the sword (= הֶרֶג), v. Snh.VII, 3. Ib. 50a סקילה חמורה מס׳ stoning is a severer punishment than beheading. Ib. 52b בס׳ is to be put to death with the sword; a. fr.

    Jewish literature > סיף

  • 53 סַיִּיף

    סַיִּיף, סַיִּףm. (סוּף II) sword. Kel. XIII, 1. Ib. XIV, 5. Lev. R. s. 35; Sifré Deut. 40, v. כָּרַךְ; a. fr.Esp. execution by the sword (= הֶרֶג), v. Snh.VII, 3. Ib. 50a סקילה חמורה מס׳ stoning is a severer punishment than beheading. Ib. 52b בס׳ is to be put to death with the sword; a. fr.

    Jewish literature > סַיִּיף

  • 54 סַיִּף

    סַיִּיף, סַיִּףm. (סוּף II) sword. Kel. XIII, 1. Ib. XIV, 5. Lev. R. s. 35; Sifré Deut. 40, v. כָּרַךְ; a. fr.Esp. execution by the sword (= הֶרֶג), v. Snh.VII, 3. Ib. 50a סקילה חמורה מס׳ stoning is a severer punishment than beheading. Ib. 52b בס׳ is to be put to death with the sword; a. fr.

    Jewish literature > סַיִּף

  • 55 סקילה

    סְקִילָהf. (סָקַל) stoning, execution by stoning. Snh.VII, 1. Ib. 9 בס׳ (sub. נידון) is to be put to death by stoning Ib. IX, 3 נידונין בס׳. Ib. הס׳ חמורה stoning is the severer punishment; a. v. fr.בית הס׳ the place of stoning, a scaffolding from which the culprit was thrown down. Ib. VI, 1. Ib. 4 בית הס׳ היהוכ׳ the scaffolding was two (mens) statures high; a. e.

    Jewish literature > סקילה

  • 56 סְקִילָה

    סְקִילָהf. (סָקַל) stoning, execution by stoning. Snh.VII, 1. Ib. 9 בס׳ (sub. נידון) is to be put to death by stoning Ib. IX, 3 נידונין בס׳. Ib. הס׳ חמורה stoning is the severer punishment; a. v. fr.בית הס׳ the place of stoning, a scaffolding from which the culprit was thrown down. Ib. VI, 1. Ib. 4 בית הס׳ היהוכ׳ the scaffolding was two (mens) statures high; a. e.

    Jewish literature > סְקִילָה

  • 57 קדש

    קָדֵשm. (b. h.; קָדַש (cut off, rejected, cmp. חרם) sodomite. Sifré Deut. 260 ק׳ חמור the sodomite whose crime is the severer one (v. infra).Pl. קְדֵשִׁים. Esth. R. to I, 9 (expl. מעולל, Is. 3:12) ק׳ בהון sodomites were among them (with ref. to ויתעללו, Jud. 19:25).Fem. קְדֵשָׁה prostitute. Sifré l. c. ק׳ קלה the Ḳdeshah whose crime is a minor one (compared with that of the Ḳadesh).

    Jewish literature > קדש

  • 58 קָדֵש

    קָדֵשm. (b. h.; קָדַש (cut off, rejected, cmp. חרם) sodomite. Sifré Deut. 260 ק׳ חמור the sodomite whose crime is the severer one (v. infra).Pl. קְדֵשִׁים. Esth. R. to I, 9 (expl. מעולל, Is. 3:12) ק׳ בהון sodomites were among them (with ref. to ויתעללו, Jud. 19:25).Fem. קְדֵשָׁה prostitute. Sifré l. c. ק׳ קלה the Ḳdeshah whose crime is a minor one (compared with that of the Ḳadesh).

    Jewish literature > קָדֵש

  • 59 קול

    קוּלor קוֹל m. (preced.; v. קָלַל) 1) light matter.Pl. קוּלִּין, constr. קוּלֵּי. Sabb.29a ומק׳ מטלניות שנו כאן and they teach here rules about one of the pettiest kinds of strips. Ib. 39b חוץ מק׳ מטלניות except the rule concerning the lightest kinds 2) lenient practice, opp. חוֹמֶר. Ḥall. IV, 5 נמצא חומרו קוּלּוֹ consequently the stricter opinion (of R. Akiba) implies the eventual lenient ruling. Y. ib. 59d bot. קולו חומרו the lenient rule implies eventually the stricter rule. Snh.XI, 2 נמצא חומרו קולו his severer offence (in giving a practical decision without authorization to teach) is the cause of his acquittal from responsibility.Pl. קוּלִּים, קוּלִּין. Y.Snh.XI, 30a bot. Ḥull.43b bot. מקוּלֵּי בית שמאי ומק׳וכ׳ he that follows the school of Shammai where its rulings are the easier, and again the school of Hillel where its rulings are the easier. Ib. 44a כקוּלֵּיהֶן, v. חוֹמֶר I. Keth.110b מקולי כתובהוכ׳ they taught here one of the lenient practices concerning the wifes dowry; a. e.קוּלּוֹת (fr. קוּלָּה) light, minor sins. Y.Snh.X, 28b top קוּלּוֹתָיו … חומרותיווכ׳ Ahabs minor offences were as heavy as Jeroboams heaviest sins; (Bab. ib. 102b קַלּוֹת … כחמורות).

    Jewish literature > קול

  • 60 קוּל

    קוּלor קוֹל m. (preced.; v. קָלַל) 1) light matter.Pl. קוּלִּין, constr. קוּלֵּי. Sabb.29a ומק׳ מטלניות שנו כאן and they teach here rules about one of the pettiest kinds of strips. Ib. 39b חוץ מק׳ מטלניות except the rule concerning the lightest kinds 2) lenient practice, opp. חוֹמֶר. Ḥall. IV, 5 נמצא חומרו קוּלּוֹ consequently the stricter opinion (of R. Akiba) implies the eventual lenient ruling. Y. ib. 59d bot. קולו חומרו the lenient rule implies eventually the stricter rule. Snh.XI, 2 נמצא חומרו קולו his severer offence (in giving a practical decision without authorization to teach) is the cause of his acquittal from responsibility.Pl. קוּלִּים, קוּלִּין. Y.Snh.XI, 30a bot. Ḥull.43b bot. מקוּלֵּי בית שמאי ומק׳וכ׳ he that follows the school of Shammai where its rulings are the easier, and again the school of Hillel where its rulings are the easier. Ib. 44a כקוּלֵּיהֶן, v. חוֹמֶר I. Keth.110b מקולי כתובהוכ׳ they taught here one of the lenient practices concerning the wifes dowry; a. e.קוּלּוֹת (fr. קוּלָּה) light, minor sins. Y.Snh.X, 28b top קוּלּוֹתָיו … חומרותיווכ׳ Ahabs minor offences were as heavy as Jeroboams heaviest sins; (Bab. ib. 102b קַלּוֹת … כחמורות).

    Jewish literature > קוּל

См. также в других словарях:

  • Severer — Als Severer bezeichnet man die von Septimius Severus begründete römische Dynastie von Kaisern. Sie regierte – mit einjähriger Unterbrechung durch Macrinus (April 217 bis Juni 218) – von 193 bis 235. Genau genommen waren aber nur die bis 217… …   Deutsch Wikipedia

  • Severer — Severe Se*vere , a. [Compar. {Severer}; superl. {Severest}.] [L. severus; perhaps akin to Gr. ??? awe, ??? revered, holy, solemn, Goth. swikns innocent, chaste: cf. F. s[ e]v[ e]re. Cf. {Asseverate}, {Persevere}.] 1. Serious in feeling or manner; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • severer — se·vere || sɪ vɪr / vɪə adj. serious, grave; acute, critical; difficult, rigorous; simple, plain; harsh, strict …   English contemporary dictionary

  • severer — 1) reserve 2) reverse …   Anagrams dictionary

  • severer — comparative of severe …   Useful english dictionary

  • Web severer — Механизм для рубки бумажной ленты (при обрыве); Механизм для рубки бумажной ленты …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Severische Dynastie — Als Severer bezeichnet man die von Septimius Severus begründete römische Dynastie von Kaisern. Sie regierte – mit einjähriger Unterbrechung durch Macrinus (April 217 bis Juni 218) – von 193 bis 235. Genau genommen waren aber nur die bis 217… …   Deutsch Wikipedia

  • Fürstengeschlecht — Dynastie (v. griech.: dynástes = Herrscher) bezeichnet eine Geschlechterabfolge von Herrschern und ihrer Familien, und wird heute auch allgemein für Großfamilien gebraucht ( Familiendynastie ). Ursprünglich beschreibt man damit ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Herrscherfamilie — Dynastie (v. griech.: dynástes = Herrscher) bezeichnet eine Geschlechterabfolge von Herrschern und ihrer Familien, und wird heute auch allgemein für Großfamilien gebraucht ( Familiendynastie ). Ursprünglich beschreibt man damit ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Kaiser (Römisches Reich) — Mitteleuropäische Eisenzeit Völkerwanderungszeit nach Eggers D 375–568 n. Chr. Römische Kaiserzeit nach Eggers …   Deutsch Wikipedia

  • Kaiser von Rom — Mitteleuropäische Eisenzeit Völkerwanderungszeit nach Eggers D 375–568 n. Chr. Römische Kaiserzeit nach Eggers …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»