Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

severa

  • 1 clobber

    clob.ber
    [kl'ɔbə] n sl 1 pertences que se usam costumeiramente. 2 roupa • vt sl 1 bater severa e repetidamente. 2 derrotar completamente. 3 atacar continuadamente.

    English-Portuguese dictionary > clobber

  • 2 crackdown

    * * *
    crack.down
    [kr'ækdaun] n coll sanção severa.

    English-Portuguese dictionary > crackdown

  • 3 crucible

    ['kru:sibl]
    (a pot in which metals etc may be melted: He heated the chemicals in a crucible in the laboratory.) cadinho
    * * *
    cru.ci.ble
    [kr'u:səbəl] n 1 cadinho, crisol. 2 prova severa.

    English-Portuguese dictionary > crucible

  • 4 dragon

    ['dræɡən]
    (a mythical beast, a usually large, winged, fire-breathing reptile: St George and the dragon.) dragão
    * * *
    drag.on
    [dr'ægən] n dragão: 1 monstro fabuloso que se representa com garras, asas e cauda de serpente. 2 fig pessoa de má índole e rancorosa. 3 governante, preceptora muito vigilante e severa, aia. 4 Astr constelação boreal. 5 Bib vários monstros como a serpente, o crocodilo, etc. 6 Zool lagarto-volante: lagarto do gênero Draco. 7 Bot serpentária. 8 país recém-industrializado na Ásia oriental. 9 papagaio de papel, pandorga. the Old Dragon dragão infernal, o Satã. to chase the dragon fumar heroína, aquecendo-a e inalando a fumaça.

    English-Portuguese dictionary > dragon

  • 5 dressing-down

    dress.ing-down
    [dr'esiŋ daun] n surra, correção, repreensão severa, reprimenda, descompostura. she gave him a dressing-down / ela o repreendeu com severidade.

    English-Portuguese dictionary > dressing-down

  • 6 drill

    [dril] 1. verb
    1) (to make (a hole) with a drill: He drilled holes in the wood; to drill for oil.) perfurar
    2) ((of soldiers etc) to exercise or be exercised: The soldiers drilled every morning.) treinar(-se)
    2. noun
    1) (a tool for making holes: a hand-drill; an electric drill.) broca
    2) (exercise or practice, especially of soldiers: We do half-an-hour of drill after tea.) treino
    * * *
    [dril] n 1 broca, pua, berbequim, trado, verruma, perfuratriz, máquina que serve para perfurar. 2 sulco, rego para a sementeira, sementeira, terreno semeado. 3 semeadeira, semeador, máquina para semear. 4 fileira de plantas semeadas num sulco. 5 exercício de recrutas, manobra, treino ou exercício ou instrução severa em qualquer ramo de conhecimento, indústria ou ciência. 6 brim. 7 Zool caramujo, molusco marítimo que mata as ostras perfurando as suas conchas. 8 Zool bugio, espécie de macaco da África Ocidental semelhante ao mandril. 9 Brit coll a maneira aprovada ou correta de realizar alguma coisa de forma eficiente. • vt+vi 1 furar, perfurar, brocar. 2 exercitar os soldados, fazê-los executar exercício, manobrar, treinar, adestrar, instruir nos rudimentos de uma ciência. 3 semear ou plantar por sulcos ou em fileiras. breast drill berbequim. hand drill furadeira manual. pneumatic drill máquina pneumática de furar, britadeira, perfuratriz.

    English-Portuguese dictionary > drill

  • 7 fear

    [fiə] 1. noun
    ((a) feeling of great worry or anxiety caused by the knowledge of danger: The soldier tried not to show his fear; fear of water.) medo
    2. verb
    1) (to feel fear because of (something): She feared her father when he was angry; I fear for my father's safety (= I am worried because I think he is in danger).) temer
    2) (to regret: I fear you will not be able to see him today.) lamentar
    - fearfully
    - fearless
    - fearlessly
    - for fear of
    - in fear of
    * * *
    [fiə] n 1 medo, temor, susto, receio, apreensão. there is no fear of his forgetting / não há perigo de que ele esqueça. 2 terror, pavor. to put the fear of God into someone / intimidar alguém, ameaçar alguém com uma punição severa. 3 preocupação, ansiedade. he goes in constant fear of his life / ele está em constante receio pela sua vida. 4 pessoa ou coisa que causa medo. 5 reverência, respeito. • vt+vi 1 temer, ter medo de, recear. he fears making debts / ele receia endividar-se. 2 temer: reverenciar. 3 estar apreensivo, preocupado, hesitar em, não se atrever a. they feared for their children / eles receavam por seus filhos. for fear of accidents para evitar acidentes. for fear of losing it para não perdê-lo. never fear, fear not não se preocupe, não tenha medo. no fear não há perigo, não é provável. to be in fear of ter medo de. to be in fear of one’s life recear pela própria vida. to fear God temer a Deus. to stand in fear of ter medo de. without fear or favor imparcialmente, justamente.

    English-Portuguese dictionary > fear

  • 8 grindingly

    grind.ing.ly
    [gr'aindiŋli] adv de forma violenta, severa, opressiva.

    English-Portuguese dictionary > grindingly

  • 9 hard-boiled

    adjective ((of eggs) boiled until the white and the yolk are solid.) duro
    * * *
    hard-boiled
    [ha:d b'ɔild] adj 1 cozido até ficar duro. a hard-boiled egg / ovo cozido duro. 2 impassível. 3 interesseiro. 4 duro, rude. 5 objetivo, direto. a hard-boiled appraisal / uma apreciação objetiva, severa.

    English-Portuguese dictionary > hard-boiled

  • 10 iron maiden

    i.ron maid.en
    [aiən m'eidən] n sl dama de ferro: mulher exigente e severa.

    English-Portuguese dictionary > iron maiden

  • 11 lashing

    lash.ing1
    [l'æʃiŋ] n 1 açoitamento. 2 ataque ou censura severa. 3 lashings coll abundância, suprimento abundante.
    ————————
    lash.ing2
    [l'æʃiŋ] n 1 Naut corda. 2 amarração, corda usada para amarrar.

    English-Portuguese dictionary > lashing

  • 12 rate

    [reit] 1. noun
    1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) taxa
    2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) proporção
    3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) velocidade
    4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) tarifa
    5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) imposto local
    2. verb
    (to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) classificar(-se)
    - at this
    - at that rate
    - rate of exchange
    * * *
    rate1
    [reit] n 1 medida proporcional, índice, razão, relação. 2 padrão. 3 grau de velocidade ou marcha. 4 classe, categoria, ordem. 5 preço, valor, taxa. 6 tarifa, contribuição, imposto, Brit imposto territorial municipal. • vt+vi 1 taxar, avaliar. 2 fixar preço ou taxa. 3 classificar, impor uma contribuição ou direito. 4 ser classificado. 5 considerar. 6 sl merecer. 7 sl ser benquisto. 8 = link=%20ret ret. at any rate de qualquer forma, em qualquer caso. at no rate absolutamente, de modo algum. at that rate neste caso, se assim for. at the rate of à razão de. death rate índice de mortalidade. first rate de primeira ordem. heart rate batimento cardíaco. rate of climb velocidade ascensional. rate of combustion grau de combustão. rate of exchange câmbio. rate of fire cadência de tiro. rate of return taxa de retorno. rate of speed (escala de) velocidade. rate of turnover índice de renovação de estoque.
    ————————
    rate2
    [reit] n reprimenda, censura severa, descompostura. • vt ralhar, repreender severamente, admoestar.

    English-Portuguese dictionary > rate

  • 13 slam

    [slæm] 1. past tense, past participle - slammed; verb
    1) (to shut with violence usually making a loud noise: The door suddenly slammed (shut); He slammed the door in my face.) bater
    2) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) bater
    2. noun
    ((the noise made by) an act of closing violently and noisily: The door closed with a slam.) pancada
    * * *
    [slæm] n 1 ato de bater com força (porta), estrondo. 2 crítica severa, descompostura. 3 Cards todas as vazas. • vt+vi 1 fechar com força e com barulho. 2 bater, atirar, empurrar com força. 3 Amer criticar severamente.

    English-Portuguese dictionary > slam

  • 14 stricture

    stric.ture
    [str'iktʃə] n 1 crítica severa, censura. 2 estreitamento, constrição, estrangulamento, estenose. 3 restrição, limitação.

    English-Portuguese dictionary > stricture

См. также в других словарях:

  • Severa — steht für Julia Aquilia Severa (220/221), römische Kaiserwitwe Marcia Otacilia Severa (249), römische Kaiserwitwe Ulpia Severina (270), Ehefrau des römischen Kaisers Aurelian Maria Severa (1820 1846), portugiesische Fado Sängerin die Papageienart …   Deutsch Wikipedia

  • Sevēra — Sevēra, Valeria, erste Gemahlin des Kaisers Valentinianns II., s.d …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Severa, S.S. (1) — 1S. S. Severa, V. et Soc. M. M. (29. Jan.). Die hl. Martyrin Severa wird in dem gleichnamigen Orte in Toscana verehrt. Sie war die Tochter eines frommen christlichen Hauptmannes Namens Maximus, welchen der Kaiser Maximianus zuerst »zu den… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Severa, S. (3) — 3S. Severa, V. Abbat. (20. Juli). Diese hl. Severa, eine Auftrasische Herzogstochter, war eine Schwester des hl. Bischofs Modoaldus von Trier (s. d) und wurde von demselben zur ersten Abtissin des von ihm gestifteten Klosters St. Symphorian zu… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • SEVERA — I. SEVERA ob formam, a Valentiniano Imperatore Iustinae uxori superinducta, lege latâ: ut cuique liceret duas uxores legitimas habere. Mater Gratiani Imperatoris. Vide auctores Laeto Comp. Hist. Univ. laudatos. II. SEVERA provincia seu Ducatus… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Severa, S. (2) — 2S. Severa (3. Juni), eine Martyrin zu Rom. S. S. Marcellus.14 (I. 287.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Severa, S. (4) — 4S. Severa (30. Aug.), eine in den Zusätzen zu dem Martyrologium des Beda genannte, sonst unbekannte Martyrin. (VI. 543.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Severa, S. (5) — 5S. Severa (17. Oct.), eine Martyrin in Mauritanien. S. S. Ninus.1 (VIII. 38.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Severa — lateinischer Ursprung, weibliche Form von Severus bzw. (Bedeutung: der Strenge, Ernste) …   Deutsch namen

  • Marcia Otacilia Severa — Otacilia Severa, wife of Philip I the Arab. Lunense marble, 244–249. From the Via dei Fori Imperiali, 1933. (Centrale Montemartini, Rome) Marcia Otacilia Severa or Otacilia Severa was the Empress of Rome and wife of Emperor Marcus Julius… …   Wikipedia

  • Marcia Otacilia Severa — Otacilia Severa Emperatriz romana consorte Antoniniano de Otacilia Reinado 244 249 Nombre real Marcia Otacilia Severa …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»