-
1 Character set
ASCII -
2 insidi
set a trap, set a trap for -
3 kondiĉi
set conditions, stipulate -
4 finkatu
du/ad.1.a. to fixb. ( irmo ezarri) to secure; har ezazue ongi gogoan eta finka espirituaren egia hau bear well in mind and cling to this spiritual truthc. horrek finkatzen du gure fedea that makes our faith firm2.a. ( gauzak) to secure, fastenb. ( seilua, e.a) to glue on, stick on, paste onc. ( ilea) to setd. ( kartela) to post, put up, stick upe. (Argaz.) to fixf. (irud.) bere begiak harengan \finkaturik having fixed his eyes on her; zangoak non finkatzen zituen ikusi ere gabe without as much as even to see where to put his feet down3.a. ( legea, araua) to establish, fix, lay down, set down; Euskara Batuaren idazkera \finkatu to establish the written standard for Unified Basque ; Arana Goirik \finkatutako arauak rules set by Arana Goirib. ( erakundea, e.a.) to establish, set up ; Harria haiz ere hire gainean \finkatuko diat ene Eliza you are Peter the Rock and on this rock I shall establish my Church; Napoleonek bere enperadoregoa \finkatu zuenean when Napoleon established his empire4. ( iltzez) to nail; Jesus gurutzean kontra \finkatu zuten Jesus was nailed to the cross6. to rest, lay; nire burua kuxinaren gainera \finkatu nuen I laid my head against the cushion7.a. (Argaz.) to fixb. Kim. to fix, set up da/ad.1.a. ( irmo ezarri) to lodge, settle, take hold; bala burmuinean \finkatu zen the bullet became lodged in his brain ; ene arima \finkatu da Kristo baitan my soul has taken hold in Christ; oi, prestutasun guztiz prezagarria, arren finka zaitez ni baitan Lit. o beloved integrity, I pray thou takest hold of me Lit.b. (irud.) to lie, rest ; zoriona ez da ogasunetan finkatzen happiness does not rest on richesc. to become lodged, become stuck, get stuck; horrela \finkatu zen gorrotoa haren bihotzean that's how hatred became stuck in his heart2. to become {set || fixed}, get set3. ( p. nonbait) to establish o.s., settle down ( -(e)an: in) ; holandarrak Hego Afrikan\finkatu ziren 1.652an the Dutch settled in South Africa in 16524. ( lotu) to get down to; lanera \finkatu zen he devoted himself to work -
5 atzeratu
io.1.a. ( herria) backward, under-developedb. ( metodoa, e.a.) backward2. ( p., adimena) retarded3. ( aldizkariari d.) back; ale \atzeratua back issue du/ad.a. to postpone, put back; jaialdia \atzeratuegin dute the festival has been postponedb. to set back; gidariaren gaisoaldiak \atzeratu egin zuen ibilaldia the driver' s illness set the trip backc. ( uste edo behar baino denbora gehiago igaro) to set back, put back; bi urte \atzeratu zen lana bukatzeko the work was set back two years to finish ita. to hold back; haren zakartasunak atzeratzen nau joatetik his rudeness holds me back from goingb. ( erloju) to put back, set back; erlojua \atzeratu egin du he' s set his watch back; erloju horrek hamar mintu atzeratzen ditu eguero that clock runs ten minutes behind every daya. to put back; ez oinik \atzeratu! don' t step back!b. ( bultzatuz) to push back; atzera itzazu aulki horiek! push those chairs back!; atzera ezazu aulkia scoot your chair back4. {\atzeraturik || \atzeratu(t)a} egon to be behind; \atzeratu(t)a dabil eskolan she' s behind in school; arlo horretan inguruko herriak baino \atzeratuagoak gabiltza in that field we' re running behind the neighbouring countries da/ad.1. ( berandu heldu) to {be || run} behind; lagun batekin suertatu eta \atzeratu egin naiz I {chanced upon || ran into} a friend and {got || fell} behind2.a. ( atzera egin) to withdraw; ibaiaz beste aldera \atzeratu ziren they withdrew to the other side of the river3. ( utzi)a. ( utzi) to stop, hold back; on egitetik \atzeratu to {stop || hold back from} doing goodb. to quit; erabakia hartuz gero ez zen \atzeratu once he made the decision, he didn' t quit -
6 jarri
du/ad.1. ( oro.) to put, place; get; non \jarri duzu nire liburua? where did you put my book?; i-r hiltzeko arriskuan \jarri to place sb in mortal dangerb. ( txapela, arropa) to put onc. ( mahaia) to lay, setd. ( dendako leihoa) to arrange, dress2. ( telebista, irratia) to turn on, switch onb. ( bideoa) to play3. ( erlojua) to set, adjust4. ( hitza, testua) to say; zer jartzen du horrek? what does that say?; paperean \jarri to set down on paperb. ( bertsoa) to set5. ( denda) to set up, open, establish6. ( dirua) to contribute, put up; nork \jarri zuen dirua? who put the money up?b. ( dema, apustua) to stake, place7. ( izena) to give; umeari Joanes \jarri zioten izena they give the child the name Joanes8. Tel. X Ykin \jarri to connect X with Y | to put X through to Y9. ( gehitu) to add, put on; zati berria makinari \jarri zioten they added a new piece to the machine10. barren guztia kiskaltzen \jarri dit I got all burnt up inside da/ad.1. to put o.s., place o.s.; Errezilen \jarri da bizitzen he settled down in Errezil2. ( + io., adb.) begira \jarri to stand there looking; zutik \jarri to stand up; zuri-zuri \jarri zaio aurpegia his face turned all white3. ( eseri, jazarri) to sit down, sit; \jarri ondo! sit up!; hortxe \jarrita dago she's sitting over there4. ( ohitu) to get used (- ra: t o) ; ongi \jarri behar zuen hango hizkerara he really had to get used to that local accent Oharra: jarri duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., oztopoak jarri aurkitzeko, bila ezazu oztopo adieran -
7 multzo
[from Lat. "multum" ?] iz.1. ( piloa, mardoa) bunch, host, pack; adiskide \multzo bat a bunch of friends; harri \multzo bat a pile of stones; umeak urte \multzo egoten dira eskolan children usually spend a lot of years at school2. ( taldea) flock; ardi \multzo bat a flock of sheep; behi \multzo bat a herd of cows3. Mat. set; \multzo huts empty set4. set; errimenta \multzo bat a set of tools -
8 abiatu
du/ad. (I) ( sorrarazi) to launch; egunkari hori 1990ean \abiatu zuten they launched that newspaper in 1990 da/ad.1.a. ( bidea hartu, abian jarri) to set off, take off, head ( -ra: for) ; abiatzen bazarete hemendik Amsterdamera, pasa beharko duzu Bordele, Paris, eta Brusela if you're setting off for Amsterdam, you'll have to go through Bordeaux, Paris, and Brussels; noiz \abiatu behar dugu? when are we going to start?; ontzi hura gerlara abiatzekoa zen that ship was to set off for war; zurubian gora \abiatu zen he started going up the ladderb. ( irten) to leavec. ( prestatu) to get readyd. ( abiaburua adierazi) to start; ihesi \abiatu ziren they started to run away; eta Jesusek, handik \abiaturik, gizon bat ikusi zuen and as Jesus started in that direction, he saw a man; baldintza horietatik \abiatuz gero having started with those conditions; katua aguaren atzetik \abiatu zen the cat tore after the mouse; gaurko egoeratik \abiatuz starting with the current situation2.a. ( hasi) to begin, start; gaizki \abiatu dira gauzak things have started out wrong ; ontsa \abiatu den lana, erdi akabaturik (atsot.) a good beginning is half the work (atsot.) ; orduantxe \abiatu ziren serbiar eta musulmanen arteko haserreak that's when the animosity between the Serbs and Moslems beganb. ( -(e)an hasi) to begin, start; lanean \abiatu to start work; oihuz \abiatu ziren they started shouting ; dagoeneko \abiatu gaizki esaka they've already begun to talk ill of him; haurra xutik abiatzekoa zen the child still hadn't learnt to walk yet; haur txiki bat utzu zuen, doi-doia xutik \abiatua he left behind a little child who had barely started to walk; eltze puska batekin kendu zituen zauri hartako zornea eta sortzen \abiatuak ziren harrak he cleaned out the pus from the wound and the worms that had begun to set in with a piece of pottery -
9 aparatu
iz.1. ( tresna)a. ( elektrikoa b.b.) applianceb. ( mekanikoa, e.a.) apparatus; odol-tentsioa neurtzeko \aparatua the apparatus for taking your blood pressure2.a. ( telebista) setb. ( irratia) receiver, set3. Anat. system; arnas \aparatu respiratory system; gernu \aparatu urinary system4. (Pol.) apparatus, machine; alderdiaren \aparatua the party machine; dikatadurak sortutako \aparatu zapaltzailea the repressive machinery set up by the dictatorship -
10 arrasto
iz. ( aztarna)1.a. trace, vestige; ez zuen \arrastorik utzi she didn' t leave a trace; egun ez da hizkuntza haren \arrastorik ere gelditzen today there' s not even a trace of that language leftb. ( animaliek utzitakoak) track; ehizarako txakurrak \arrastoan dabiltza hunting dogs are on the trail; txakurrek azeriaren \arrastoa hartu zuten the dogs picked up the fox' s trailc. \arrastoan sartu i. to set (sb) right |to set (sb) straight ii. to settle down; andreak sartuko hau \arrastoan your wife will {set you right || straighten you out}2. ( gurdiari d., e.a.) track; gurpilen \arrastoak wheel tracks |wheel ruts -
11 eraiki
iz. ( aztarna) trail, track; zakurrak \eraikian dabiltza the dogs are on the trail du/ad.1. ( etxea)a. ( egin) build, constructb. ( ikuilua, e.a.) to raise2. ( jaiki) to get up3. (Josk.) (gona, e.a.) to take up4. (Ehiz.) to flush, put up5. ( adoretu, indartu) to cheer up, reassure, liven up6.a. ( eratu, sorrarazi) to establish, found7. Mil. (armada) to raise, build up8. ( ipini)a. to set upb. ( ondo jarri) set... up right, set right9. (irud.) to elevate, uplift, raise; azken perfekziorako \eraiki to elevate... to ultimate perfection; bertutera \eraiki ninduen it uplifted me to righteousness da/ad.1. to stand up, rise; muinoa zelaiaren erditik \eraikitzen da the mound rises out of the field2. ( ahotsa) to raise -
12 arautu
io. regulated du/ad.1.a. to set the rules for; txapelketa \arautu behar izan genuen we have to set the rules for the championshipb. (Admin.) to regulate; lan-harremanak \arautu to regulate labour relations2. ( antolatu) to arrange -
13 askatu
io. [from Lat. "lascare" (release, let go, untie)] loose, unbound, unconfined du/ad.1. ( korapiloa) to untie, undob. ( soinekoa) to undo, unzipc. ( gerrikoa) to unbuckle, unfastend. ( teink dagoena, soka) to slacken, loosene. ( fardel) to unbindf. ( amarra) to cast offg. ( kandau, zerrailu) to unlock2.a. ( joaten utzi) to let go of, unhand; \askatu ni! let go of me! | let me go! | unhand me!; \askatu mutila! let the boy go! | let go of the boy! | unhand the boy!b. ( erortzen utzi) to drop3.a. ( presoa) to release, set free, let go; espetxeratuak askatzeko in order to release the prisonersb. ( animalia) to turn loose, let go, let out; kaiolako txoria \askatu to let the caged bird out; sarean eroritako animalia \askatu to {let || cut} a trapped animal loosec. (Pol.) Euskadi askatzeko in order to free Euskadi; herri zapalduak \askatu to {free || liberate} oppressed peoplesd. (irud.) bekatutik \askatu to {release || deliver || redeem} from sin; i-r etsaien eskuetatik \askatu to deliver sb from the clutch of one' s enemies; egiak \askatuko zaitu the truth shall set you free4. ( hertsirik zegoena) to release; barneko sentimenduak \askatu to {unleash || release} one' s innermost feelings5. ( eragozpenak kendu) to open up, clear6. Tek.a. ( enbragea) to disengage, releaseb. ( balazta) to release7. Mat. to solve; ekuazioak \askatu to solve equations da/ad.1. ( lotutakoa)a. ( korapiloa) to come {undone || untied}; lokarriak \askatu zaizkizu! your shoelaces have come undone!b. (Josk.) ( jostura) to come unstitched2.a. ( animalia) to break loose, get loose, free o.s.b. ( harrapatuta dagoen norbait) to break free, pry o.s. loose, get free3. Tek. ( zati)a. ( torlojua, e.a.) to work loose, come looseb. ( aldendu) to fall off, fly off, come off -
14 egotzi
du/ad.1. to throw, hurl (- ra: into) ; putzura \egotzi zuen he threw it into the well; lurrera \egotzi zuen he threw it to the ground Oharra: ikus oharra throw sarreran2. Med. ( goitikatu, oka egin) to throw up3. ( ura, ardoa, e.a.) to pour4. ( hitz gordina, biraoa)a. to hurlb. i-i begizkoa \egotzi to cast an evil eye on sb5.a. ( kanporatu) to throw out, expel echarb. ( espiritu gaiztoa) to cast out6. ( kea) to belch out, hurl out7. ( itzala) to cast ; haritzak \egotzi zuen itzala the oak cast its shadow8. ( jarri, ipini)a. to give; -(r)i izengoi-tia \egotzi to nickname sbb. ( atxikitu) to attribute ; Jainkoari egotzen diogu soilik gizonari dagokiona we attribute to God that which is only attributable to mana. ( bertan behera utzi) to abandon to the elementsb. ( galdu) to have a miscarriage10. ( ale) to bear, produce11. (irud.)a. i-r kargutik \egotzi to depose, overthrow, remove from officeb. ( hobena, errua) to put ; i-i {errua || hobena} to put the blame on sb; sutea niri \egotzi didate they blamed the fire on mec. hartaz egozten du bere gogoa that's what he sets his mind ond. e-i sua \egotzi to set fire to sthe. -(r)i begi \egotzi to set one's eyes on12. i-r bekatutara \egotzi to lead sb to sin13. ( epaia, ebazpena) to reach, pronounce14.a. ( azpiratu) to throw down; erraldoiak \egotziko ditu the giant will throw him downb. ( etxea) to tear down, demolishc. ( espiritua) to depress, get sb down ; batzutan gauzarik xumeenek egozten naute sometimes the slightest thing can get me downd. ( begiak) to cast down ; buru apaldurik eta begiak \egotzirik with his head lowered and eyes cast down15. ( eragin, bultzarazi) to drive, propel; ontziari behar bezalako ibilia \egotzi to drive the ship at the necessary speed16. norbere burua \egotzi to commit suicide da/ad.1. to hurl o.s., pounce; \egotzi zen etsaien artera he hurled himself at his enemies2. ( eroria) to fall, plummet -
15 eutsi
du/ad.1.a. to hold (- (r)i: on) ; \eutsi gogor! hold on tight!b. to grab; lapurrari \eutsi zion he grabbed hold of the thief; lepotik \eutsi zion he grabbed him by the throatc. (irud.) ( atxikitu) to cling; bereari \eutsia stubborn, obstinate; ez etsi, \eutsi! hang in there! | don't give up the ship!; \eutsi goiari! hang in there! ; \eutsi goiargiari! stick to your ideals! | cling to your principles!2.a. to hold, hold back, contain; ezin izan nion barreari \eutsi I could help laughing; logurari ezin dio \eutsi he can't help sleepingb. ( aurre egin) to withstand; zalduneria kosakoen erasoei \eutsi to {weather || withstand} Cossack calvary attacks; I fasted and prayed that I might \eutsi a particular temptation that had been bothering me barau eta otoitz egin nuen, kolkoan zebilkidan tentazio jakin bati eusteko4.a. ( iraun) to keep up, hold up ; \eutsiko ote du giro honek? will this good weather hold up?b. ( atxiki) asmo onean \eutsi to hope for the best ; fedeari \eutsi to hold on to hone's faith ; hitzari \eutsi to stick to one's word | to keep one's word5. ( eskaini) to offer6. (jasan, eraman) to bear up to, endure, hang on; \eutsi, mutilok! hang on, boys!7. ( ekin) to set; lanari \eutsi zion he set to work8. ( alboan egon) to be next to, be {contiguous || adjacent} to; bankuari deutsala dago gure denda our shop is next door to the bank; frontoiak elizari dautso the handball court is attached to the church -
16 ezarri
[from *e-r(a)-arr-i (causative of "jarri")] iz. bet io. gaixo \ezarria gravely ill du/ad.1.a. to put, place, lay down; teilatua ezartzeko in order to lay the tile down; koroa buruan \ezarri zioten they placed the crown on his headb. ( eskuak) to lay (- (e)an, gainean: on)c. ( liburua mahaian, e.a.) to lay, placed. ( instalatu) to install; telefonoa \ezarri to install a telephonee. ( harriak eraztunean, e.a.) to set2.a. ( izena) to give; Josiah izena \ezarri zioten they gave him the Josiahb. ( lanpostura) to name; gobernadore \ezarri dute (s)he has been named governor3.a. ( p.) to place (in a job), find a {post || job} forb. ( soldaduak) to station, post, place4. Fin.a. ( eskaria) to placeb. ( dirua) to depositc. ( diru enpresa batean) to place (- (e)an: in), invest ( -(e)an: in), sink (- (e)an: into) ; zertan \ezarri zuen dirua? what did he invest his money in?5. ( bota)a. ( norbaitek bestea lurrera) to knock down, throw down; lurrera \ezarri zuen he knocked him to the groundb. ( ardoa, e.a.) to put; ardoari ura \ezarri to water down the wine; ez diot kafeari azukrerik ezartzen I don't put any sugar in my coffeea. ( zergak) to put, impose (- (e)an: on)b. ( egitekoa, eginbeharra, zigorra) to impose (- (e)an: on) ; Hego Afrikari diru-zigorrak \ezarri zizkioten sanctions were imposed on South Africa; i-i heriotz-zigorra \ezarri to impose the death penalty on sbc. ( inposatu) to impose; \ezarri dizkiguten diktadoreak dictators that they have imposed upon us; errusiera bortxaz ezartzen violently imposing Russian; 100 euroko isuna \ezarri zioten he was fined 100 euros | they imposed a 100 euro fine on himd. preso \ezarri zuten they took him prisoner7.a. ( eratu) to set up, establishb. ( neurriak) to take; langabeziaren aurka \ezarri diren neurriak measures which have been taken against unemployment8. ( moldatu) to adapt, settle down; zuk ez zenuke \ezarriko you wouldn't adapt9. ( errua, hobena) to put; Xabierri errua \ezarri zioten they put the blame on Xabier; errugabeari \ezarri diote delitua they pinned the crime on the innocent one10. ( koplak) to compose11. ( xaxatu) to sic (- (r)i: on) da/ad.1. ( pausatu) to perch; txoriaadarrean \ezarri zen the bird perched on the branch2. ( elurra lurrean, e.a.) to take hold, cover3. zoriona ez da ondasunetan ezartzen happiness does not rest on riches -
17 formula
iz.1. Mat., Kim. formula; \formulak formulae, formulas ; konposatu kimiko horren \formula the formula for that chemical compound2. ( produktu batena) formula; geure-geurea den \formularen arabera egina made to our exclusive formula | made to our exclusive recipe3. ( errezeta) prescription4. ( modua, sistema) way; ez dago \formula magikorik arazoa konpontzeko there's no magic formula for solving the problem; ordaintzeko \formulak methods of payment5. ( esaldiari, esaerari d.) gizalegezko \formulak polite expressions; \formularen \formulaz for form's sake, as a matter of form; erabiltzen diren \formulak merkataritza-eskutitzak idazteko the standard expressions used in writing business letters | set formulae used in writing business letters | set phrases used in writing business letters6. Kir. formula; I \formulako autoa Formula I racing car; I \formulako zirkuitua the Formula I racing circuit -
18 girotu
du/ad.1. ( airea) air-condition2. ( leundu) to temper, soften; zerk \girotuko gaitu uda errean? what will make it less severe for us in the hot summer3. to give atmosphere to4. ( eleberriaren gertakariak, e.a.) to set; filma XIX. mendea \giroturik dago the movie is set in the 19th century da/ad.1. Sukal. ( lukainka) to reach it's point2. ( eguraldia) to improve, get better -
19 gogortu
du/ad.1. ( oro.)a. to harden, make hardb. to toughen2. ( lokatza) to harden, set, cake3. ( indartu) to strengthen, harden4. ( p.) to toughen, harden, strengthen da/ad.1. ( oro.)a. to harden, get hard; hezurrak \gogortu zaizkio her bones have hardenedb. to toughen up, {become || get} toughc. ( malgutasuna galdu) to stiffen, stiffen up2. ( indartu) to strengthen, harden3. ( ogia) to become stale, turn hard4.a. ( p.) to become tough, grow toughb. (irud.) bere setan \gogortua set in his ways5. ( gogor egin) [ zaio ] to resist, oppose -
20 irazeki
iz. torch du/ad. [ dio ]1. to light, set on fire; suak egurrari \irazeki zion the fire ignited the wood2. ( etxe, e.a.) to put to the torch, set on fire da/ad. [ zaio ] to catch on fire
См. также в других словарях:
Set — (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root of E.… … The Collaborative International Dictionary of English
Set — (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root of E.… … The Collaborative International Dictionary of English
set — /set/, v., set, setting, n., adj., interj. v.t. 1. to put (something or someone) in a particular place: to set a vase on a table. 2. to place in a particular position or posture: Set the baby on his feet. 3. to place in some relation to something … Universalium
Set — (s[e^]t), v. i. 1. To pass below the horizon; to go down; to decline; to sink out of sight; to come to an end. [1913 Webster] Ere the weary sun set in the west. Shak. [1913 Webster] Thus this century sets with little mirth, and the next is likely … The Collaborative International Dictionary of English
Set — has 464 separate definitions in the Oxford English Dictionary, the most of any English word; its full definition comprises 10,000 words making it the longest definition in the OED. Set may refer to:In mathematics and science:*Set (mathematics), a … Wikipedia
Set! — jeu de société Trouverez vous les 4 sets ? (solution en bas de page) {{{licence}}} Auteur Marsha Falco Éditeur … Wikipédia en Français
Set — Set, n. 1. The act of setting, as of the sun or other heavenly body; descent; hence, the close; termination. Locking at the set of day. Tennyson. [1913 Webster] The weary sun hath made a golden set. Shak. [1913 Webster] 2. That which is set,… … The Collaborative International Dictionary of English
Set! — Eine Partie Set! Daten zum Spiel Autor Marsha Jean Falco Grafik Franz Vohwinkel (F.X. Schmid) Verlag Set Enterprises (1991), F.X. Schmid (1995) … Deutsch Wikipedia
Set — (s[e^]t), a. 1. Fixed in position; immovable; rigid; as, a set line; a set countenance. [1913 Webster] 2. Firm; unchanging; obstinate; as, set opinions or prejudices. [1913 Webster] 3. Regular; uniform; formal; as, a set discourse; a set battle.… … The Collaborative International Dictionary of English
Set — /set/, n. Egyptian Relig. the brother and murderer of Osiris, represented as having the form of a donkey or other mammal and regarded as personifying the desert. Also, Seth. * * * I In mathematics and logic, any collection of objects (elements),… … Universalium
SET — {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres AAA à DZZ EAA à HZZ IAA à LZZ MAA à PZZ QAA à TZZ UAA à XZZ … Wikipédia en Français