-
1 être dans ses petits souliers
(être [реже entrer] dans ses petits souliers)1) быть в стесненных обстоятельствах, в затруднительном, критическом положенииOn tournait une scène avec l'autre protagoniste du film, la vedette féminine Jamine Baga. Une anicroche s'était produite, provocant un retard dans le découlement de la prise des vues, et le réalisateur était dans ses petits souliers de devoir faire attendre Favereau. (L. Malet, Gros plan du macchabée.) — Крутили сцену с другой звездой экрана, дивой Жаминой Бага. Случилась заминка с эпизодом натурной съемки, который пришлось отладить, дожидаясь появления Фаверо, и режиссер оказался в затруднительном положении.
- Monsieur, ce n'est pas possible. Vous ne me prenez pas? - Mon pauvre garçon, je ne peux absolument rien pour vous, répondit le boss. Il était dans ses petits souliers. Il aurait de beaucoup préféré une bordée d'injures. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — - Мсье, не может быть! Вы меня не берете? - Милый мой, я абсолютно ничего не могу сделать для вас, - ответил босс. Молодому человеку было не по себе. Он предпочел бы услышать поток ругательств.
3) быть охваченным беспокойством, страхом... pendant que votre comtesse riait, dansait, faisait ses singeries... elle était dans ses petits souliers, comme on dit, en pensant à ses lettres de change protestées, ou à celles de son amant. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) —... пока ваша графиня смеялась, танцевала, ломалась... у нее, как говорится, сердце было не на месте при мысли о просроченных векселях - своих или любовника.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans ses petits souliers
-
2 une truie n'y trouverait pas ses petits
здесь немыслимый беспорядок, здесь сам черт ногу сломитQu'est-ce qui m'a bâti un brigadier comme ça! Vous n'avez pas honte de laisser votre peloton dans un état pareil? Ce n'est pas une chambre, c'est un fumier; une truie n'y trouverait pas ses petits! (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — Откуда только у меня такой капрал! Вам не стыдно, что у вас взвод в таком состоянии? Это не казарма, а хлев, тут сам черт ногу сломит!
Dictionnaire français-russe des idiomes > une truie n'y trouverait pas ses petits
-
3 faire entrer qn dans ses petits souliers
(faire entrer [или mettre] qn dans ses petits souliers)La femme du préfet [...] me sut mettre à l'aise. La fille [...] me mit dans mes petits souliers quand elle se gaussa des paysans. (R. Jouglet, Les Paysans.) — Супруга префекта [...] отнеслась ко мне приветливо. А вот когда дочка [...] стала смеяться над крестьянами мне стало не по себе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire entrer qn dans ses petits souliers
-
4 faire ses petits besoins
- Enfin j'ai trouvé un jeune garçon qui accepte, moyennant une modeste rétribution, de sortir Ferdinand et de lui faire ses petits besoins. (A. Maurois, Une carrière et autres nouvelles.) — - Наконец-то я нашел мальчика, который согласился за скромное вознаграждение выводить Фердинанда в положенное время по нужде.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire ses petits besoins
-
5 une chienne n'y retrouvera ses petits
сущ.общ. (une poule)(ses poussins) здесь полная неразбериха, (une poule)(ses poussins) тут сам чёрт ногу сломитФранцузско-русский универсальный словарь > une chienne n'y retrouvera ses petits
-
6 un cochon n'y retrouverait pas ses petits
разг.тут сам черт ногу сломит, настоящий свинюшникDictionnaire français-russe des idiomes > un cochon n'y retrouverait pas ses petits
-
7 une chienne n'y aurait pas reconnu ses petits
прост.сам черт ногу сломит, сам черт не разберетDictionnaire français-russe des idiomes > une chienne n'y aurait pas reconnu ses petits
-
8 retrouver ses petits
разг. разобратьсяФранцузско-русский универсальный словарь > retrouver ses petits
-
9 un cochon n'y retrouverait pas ses petits
прил.Французско-русский универсальный словарь > un cochon n'y retrouverait pas ses petits
-
10 un cochon n'y trouverait pas ses petits
прил.Французско-русский универсальный словарь > un cochon n'y trouverait pas ses petits
-
11 une chatte n'y retrouverait pas ses petits
сущ.погов. (Сам) черт ногу сломитФранцузско-русский универсальный словарь > une chatte n'y retrouverait pas ses petits
-
12 une chienne n'y aurait pas reconnu ses petits
сущ.разг. сам чёрт ногу сломитФранцузско-русский универсальный словарь > une chienne n'y aurait pas reconnu ses petits
-
13 une poule n'y retrouverait pas ses petits
сущ.общ. беспорядокФранцузско-русский универсальный словарь > une poule n'y retrouverait pas ses petits
-
14 une poule n'y retrouverait pas ses petits =
сущ.общ. сам чёрт ногу сломитФранцузско-русский универсальный словарь > une poule n'y retrouverait pas ses petits =
-
15 être dans ses petits souliers
гл.разг. быть в стеснённых обстоятельствах, чувствовать себя неловкоФранцузско-русский универсальный словарь > être dans ses petits souliers
-
16 aimer comme ses boyaux
прост.любить как самого себя, души не чаять- Et pourquoi vous emporter? C'est vous qui avez tous les torts... Si M. Schmucke et moi qui vous aime comme mes petits boyaux, nous avons cru bien faire? (H. de Balzac, Le cousin Pons.) — - Чего вы волнуетесь? Ведь во всем виноваты вы сами. И г-н Шмуке и я, любящий вас всей душой, думали, что так будет лучше.
L'Académicien. Mon Dieu, j'ai pensé... j'ai pensé à la Reine... j'aime la Reine... Le Concierge.... Comme tes petits boyaux. (A. Salacrou, Le Pont de l'Europe.) — Академик. - Ей-богу, я думал... я думал о королеве... я люблю королеву... Привратник. -... Как самого себя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aimer comme ses boyaux
-
17 c'est un fouillis où une poule ne retrouverait pas ses poussins
разг.(c'est un fouillis où une poule ne retrouverait pas ses poussins [или ses petits] [тж. une poule n'y retrouverait pas ses poussins])тут сам черт ногу сломит, тут полная неразберихаDictionnaire français-russe des idiomes > c'est un fouillis où une poule ne retrouverait pas ses poussins
-
18 faire ses dents
1)Josée avait un an et demi, faisait ses dents. (G. Simenon, Le train de Venise.) — Жозе было тогда полтора года и у нее прорезывались зубы.
2) (тж. se faire les dents sur qch, aiguiser ses dents) точить зубы ( о животных)Il simule l'exécution. Il prend son mouchoir. Il pend un peu lui-même, fait couic au grand moment, risque d'avaler sa langue, se décide à redescendre... et se précipite de nouveau sur les chaussons avec une rage de jeune chien qui fait ses dents. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Ланглуа, соратник Прудона, изображает казнь. Он берет шейный платок, подвешивается на нем на несколько мгновений, в самый критический момент издает что-то вроде предсмертного звука, рискуя проглотить язык, затем спрыгивает со стола и снова набрасывается на туфли с яростью щенка, который точит зубы.
3) (тж. se faire les dents, aiguiser ses dents) приобретать опыт; стать зубастым, закалиться- Quel cœur ils y mettent! disait-il. Ils se font les dents, ces petits... (R. Rolland, La Nouvelle journée.) — - Сколько пыла у этих парней! - говорил он. - Они становятся зубастыми...
4) (тж. se faire les dents sur qch, aiguiser ses dents) точить зуб(ы), зариться на что-либо -
19 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
20 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
Love (et ses petits desastres) — Love (et ses petits désastres) Love (et ses petits désastres) est un film anglais, américain et français réalisé par Alek Keshishian, sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Love (et ses petits désastres) — (Love and Other Disasters) est un film américain, britannique et français réalisé par Alek Keshishian, sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
L'Alouette et ses petits, avec le Maître d'un champ — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine France Lieu de parution … Wikipédia en Français
Le plaisir (et ses petits tracas) — est le deuxième film français de Nicolas Boukhrief, réalisé en 1998. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Le Plaisir (et ses petits tracas) — est le deuxième film français de Nicolas Boukhrief, réalisé en 1998. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Un cochon n'y retrouverait pas ses petits — ● Un cochon n y retrouverait pas ses petits c est le plus grand désordre … Encyclopédie Universelle
Être dans ses petits souliers — ● Être dans ses petits souliers être dans une position gênante, dans l embarras … Encyclopédie Universelle
Petits secrets et grands mensonges — Petits Secrets et gros mensonges Petits Secrets et gros mensonges est un film français de Laurence Katrian sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Petits secrets et gros mensonges — est un film français de Laurence Katrian sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Petits Secrets et gros mensonges — est un téléfilm franco suisse de Laurence Katrian, diffusé en 2007. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
ses — → 1. son ● son, sa, ses adjectif possessif de la 3e personne du singulier (latin suum, accusatif de suus) [au lieu de sa, on emploie son devant un nom ou un adjectif féminin commençant par une voyelle ou un h muet]. Qui est à lui, à elle, qui… … Encyclopédie Universelle