Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

servicio+de+inspección

  • 501 счёт

    счёт
    1. (действие) kalkul(ad)o, nombrado;
    \счёт в уме́ mensa kalkulo;
    потеря́ть \счёт perdi kalkulon;
    2. бухг. konto, kalkulo;
    теку́щий \счёт kuranta konto;
    3. (документ) fakturo;
    4. спорт. poento;
    ♦ за \счёт чего́-л. je la konto de io;
    на свой \счёт je sia konto;
    быть на хоро́шем \счёту́ esti ŝatata;
    в два \счёта разг. dum unu momento;
    свести́ \счёты с ке́м-л. finkalkuli kun iu;
    \счётный: \счётная лине́йка logaritma skaltabuleto, kalkulvergo;
    \счётная маши́на kalkulmaŝino.
    * * *
    м. (мн. счета́, счёты)
    1) cuenta f; cálculo m, cómputo m ( подсчёт)

    у́стный счёт — cálculo mental

    счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)

    кру́глым счётом — en números redondos

    вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    для ра́вного счёта разг.para redondear la cuenta

    2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    лицево́й счёт — cuenta nominal

    откры́ть счёт — abrir cuenta

    заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta

    поста́вить в счёт — cargar en cuenta

    3) муз. tiempo m, compás m

    счёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro

    4) спорт. tanteo m, punteo m, score m

    счёт очко́в — tanteo de los puntos

    со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1

    5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f pl

    ли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ счёты с жи́знью — suicidarse

    у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas

    что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?

    ••

    по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas

    без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo

    всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración

    в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de

    за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien

    жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro

    на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a

    пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta

    име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio

    быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama

    в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo

    в после́днем счёте — en última instancia

    в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete

    (не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta

    э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta

    счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable

    не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero

    представля́ть счёт — pasar recibo

    отнести́ за счёт — atribuir vt

    потеря́ть счёт (+ дат. п.)perder la cuenta

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo

    * * *
    м. (мн. счета́, счёты)
    1) cuenta f; cálculo m, cómputo m ( подсчёт)

    у́стный счёт — cálculo mental

    счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)

    кру́глым счётом — en números redondos

    вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    для ра́вного счёта разг.para redondear la cuenta

    2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    лицево́й счёт — cuenta nominal

    откры́ть счёт — abrir cuenta

    заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta

    поста́вить в счёт — cargar en cuenta

    3) муз. tiempo m, compás m

    счёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro

    4) спорт. tanteo m, punteo m, score m

    счёт очко́в — tanteo de los puntos

    со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1

    5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f pl

    ли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ счёты с жи́знью — suicidarse

    у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas

    что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?

    ••

    по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas

    без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo

    всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración

    в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de

    за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien

    жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro

    на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a

    пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta

    име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio

    быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama

    в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo

    в после́днем счёте — en última instancia

    в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete

    (не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta

    э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta

    счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable

    не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero

    представля́ть счёт — pasar recibo

    отнести́ за счёт — atribuir vt

    потеря́ть счёт (+ дат. п.)perder la cuenta

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo

    * * *
    n
    1) gener. (взаимные расчёты, претензии) cuentas, (äîêóìåñá) cuenta (тж. бухг.), cálculo, cómputo (подсчёт), factura (за товар, за работу), cuento, nota
    2) sports. punteo, score, tanteo
    3) eng. contaje
    5) econ. numeración
    6) account. cta (cuenta)
    7) mus. compás, tiempo

    Diccionario universal ruso-español > счёт

  • 502 сыскное управление корпуса карабинеров

    Diccionario universal ruso-español > сыскное управление корпуса карабинеров

  • 503 таможенный

    тамо́ж||енный
    dogan(ej)a;
    \таможенныйенные по́шлины doganimpostoj, limimpostoj;
    \таможенныйня doganejo.
    * * *
    прил.
    aduanero, de aduana(s)

    тамо́женный надсмо́трщик — aduanero m, vista de aduanas

    тамо́женные по́шлины — derechos de entrada

    тамо́женный сбор — derechos arancelarios

    тамо́женный осмо́тр — control aduanero, inspección aduanera

    * * *
    прил.
    aduanero, de aduana(s)

    тамо́женный надсмо́трщик — aduanero m, vista de aduanas

    тамо́женные по́шлины — derechos de entrada

    тамо́женный сбор — derechos arancelarios

    тамо́женный осмо́тр — control aduanero, inspección aduanera

    * * *
    adj
    1) gener. de aduana (s), aduanero
    2) econ. aduanal, de aduana

    Diccionario universal ruso-español > таможенный

  • 504 таможенный досмотр

    adj
    1) gener. control aduanero, inspección aduanera
    2) law. reconocimiento aduanal, registro aduanal, registro de aduana

    Diccionario universal ruso-español > таможенный досмотр

  • 505 таможенный осмотр

    adj
    1) gener. control aduanero, inspección aduanera

    Diccionario universal ruso-español > таможенный осмотр

  • 506 телефон

    телефо́н
    telefono;
    междугоро́дный \телефон interurba telefono;
    позвони́ть по \телефону telefoni;
    \телефони́ровать telefoni;
    \телефони́стка telefonistino;
    \телефонный telefona;
    \телефонная тру́бка telefonaŭskultilo, aŭskultilo.
    * * *
    м.

    телефо́н-автома́т — teléfono automático, automático m, teléfono público; cabina telefónica ( будка)

    междугоро́дный телефо́н — teléfono interurbano

    полево́й телефо́н — teléfono de campaña

    служе́бный, дома́шний телефо́н — teléfono de servicio, privado

    со́товый телефо́н — teléfono celular (móvil)

    беспро́волочный телефо́н — teléfono sin hilos (inalámbrico)

    говори́ть по телефо́ну — hablar por (el) teléfono

    звони́ть по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    вы́звать к телефо́ну — llamar al teléfono (al aparato)

    вы́звать по телефо́ну — hacer una llamada telefónica

    подойти́ к телефо́ну — ponerse al habla (al teléfono)

    (я) у телефо́на ( ответ на вызов) — al aparato; dígame; oigo, al habla ( слушаю)

    ваш телефо́н за́нят — su teléfono está comunicado

    ••

    испо́рченный телефо́н шутл.teléfono que funciona mal (que tergiversa todo)

    висе́ть на телефо́не — estar pegado al teléfono

    обрыва́ть телефо́н — destrozar el teléfono ( llamar ininterrumpidamente a alguien)

    * * *
    м.

    телефо́н-автома́т — teléfono automático, automático m, teléfono público; cabina telefónica ( будка)

    междугоро́дный телефо́н — teléfono interurbano

    полево́й телефо́н — teléfono de campaña

    служе́бный, дома́шний телефо́н — teléfono de servicio, privado

    со́товый телефо́н — teléfono celular (móvil)

    беспро́волочный телефо́н — teléfono sin hilos (inalámbrico)

    говори́ть по телефо́ну — hablar por (el) teléfono

    звони́ть по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    вы́звать к телефо́ну — llamar al teléfono (al aparato)

    вы́звать по телефо́ну — hacer una llamada telefónica

    подойти́ к телефо́ну — ponerse al habla (al teléfono)

    (я) у телефо́на ( ответ на вызов) — al aparato; dígame; oigo, al habla ( слушаю)

    ваш телефо́н за́нят — su teléfono está comunicado

    ••

    испо́рченный телефо́н шутл.teléfono que funciona mal (que tergiversa todo)

    висе́ть на телефо́не — estar pegado al teléfono

    обрыва́ть телефо́н — destrozar el teléfono ( llamar ininterrumpidamente a alguien)

    * * *
    n
    1) gener. teléfono
    2) Chil. fono

    Diccionario universal ruso-español > телефон

  • 507 техническая инспекция

    adj
    gener. "inspección técnica

    Diccionario universal ruso-español > техническая инспекция

  • 508 техническая служба

    Diccionario universal ruso-español > техническая служба

  • 509 технический осмотр

    Diccionario universal ruso-español > технический осмотр

  • 510 техосмотр

    Diccionario universal ruso-español > техосмотр

  • 511 техосмотр транспортных средств

    Diccionario universal ruso-español > техосмотр транспортных средств

  • 512 трансформатор собственных нужд

    Diccionario universal ruso-español > трансформатор собственных нужд

  • 513 трудовое соглашение

    adj
    2) law. arrendamiento de servicio, contrato de conchabo, contrato de empleo, convención de trabajo, pacto de trabajo

    Diccionario universal ruso-español > трудовое соглашение

  • 514 трудовой

    трудов||о́й
    labora;
    \трудовойа́я дисципли́на labordisciplino;
    \трудовой догово́р laborkontrakto;
    \трудовойа́я интеллиге́нция labora intelektularo.
    * * *
    прил.
    de trabajo, laboral

    трудово́й наро́д — pueblo trabajador

    трудово́е крестья́нство — campesinado laborioso

    трудова́я жизнь — vida laboriosa, vida de trabajo

    трудово́й день — día de trabajo, día laborable, jornada f

    трудово́й ко́декс — código laboral (de trabajo)

    трудово́й до́гово́р, трудово́е соглаше́ние юр.contrato de trabajo

    трудова́я дисципли́на — disciplina laboral (del trabajo)

    трудовы́е де́ньги — dinero adquirido por el trabajo

    трудово́й стаж — años de servicio (de trabajo)

    трудова́я кни́жка — libreta (cartilla) de trabajo

    трудово́й спи́сок — hoja de servicio

    трудовы́е резе́рвы — reservas laborales ( juventud con calificación profesional)

    трудова́я коло́ния юр.colonia laboral

    трудова́я тео́рия сто́имости — teoría del valor trabajo

    * * *
    прил.
    de trabajo, laboral

    трудово́й наро́д — pueblo trabajador

    трудово́е крестья́нство — campesinado laborioso

    трудова́я жизнь — vida laboriosa, vida de trabajo

    трудово́й день — día de trabajo, día laborable, jornada f

    трудово́й ко́декс — código laboral (de trabajo)

    трудово́й до́гово́р, трудово́е соглаше́ние юр.contrato de trabajo

    трудова́я дисципли́на — disciplina laboral (del trabajo)

    трудовы́е де́ньги — dinero adquirido por el trabajo

    трудово́й стаж — años de servicio (de trabajo)

    трудова́я кни́жка — libreta (cartilla) de trabajo

    трудово́й спи́сок — hoja de servicio

    трудовы́е резе́рвы — reservas laborales ( juventud con calificación profesional)

    трудова́я коло́ния юр.colonia laboral

    трудова́я тео́рия сто́имости — teoría del valor trabajo

    * * *
    adj
    1) gener. de trabajo, laboral
    2) econ. trabajador

    Diccionario universal ruso-español > трудовой

  • 515 трудовой список

    adj
    gener. hoja de servicio, hoja de servicios

    Diccionario universal ruso-español > трудовой список

  • 516 трудовой стаж

    Diccionario universal ruso-español > трудовой стаж

  • 517 туалет

    туале́т
    (одежда) tualeto.
    * * *
    м.
    1) ( одежда) vestido m, traje m; atavío m ( наряд)
    2) (одевание, причёсывание и т.п.) compostura f, aseo m

    занима́ться туале́том ( одеваться) — arreglarse, vestirse (непр.)

    3) ( столик) tocador m
    4) ( уборная) excusado m, retrete m, servicio m

    обще́ственный туале́т — vespasiana f (Ю. Ам.)

    * * *
    м.
    1) ( одежда) vestido m, traje m; atavío m ( наряд)
    2) (одевание, причёсывание и т.п.) compostura f, aseo m

    занима́ться туале́том ( одеваться) — arreglarse, vestirse (непр.)

    3) ( столик) tocador m
    4) ( уборная) excusado m, retrete m, servicio m

    обще́ственный туале́т — vespasiana f (Ю. Ам.)

    * * *
    n
    1) gener. (одевание, причёсывание и т. п.) compostura, (îäå¿äà) vestido, (ñáîëèê) tocador, (óáîðñàà) excusado, aseo, atavìo (наряд), lavabo, retrete, ropaje, servicio, servició, traje, water, water-closet, wáter, báter
    2) simpl. váter
    3) S.Amer. baño

    Diccionario universal ruso-español > туалет

  • 518 тяга

    тя́га
    1. (воздуха и т. п.) aerofluo, fluo;
    2. (движущая сила) tirforto;
    3. (влечение) altiriĝo, inklino.
    * * *
    ж.
    1) ( тянущая сила) tracción f, arrastre m

    си́ла тя́ги — fuerza de tracción, potencia de arrastre

    ко́нная тя́га — tracción hipomóvil (animal)

    механи́ческая, электри́ческая тя́га — tracción mecánica, eléctrica

    2) (в трубе и т.п.) tiro m; tiraje m (Лат. Ам.)

    иску́сственная тя́га — tiro artificial (aspirado)

    в трубе́ нет тя́ги — la chimenea no tira

    3) ( устремление) propensión f; перев. тж. гл. tender (непр.) vt

    тя́га ростка́ к све́ту — la propensión del brote a la luz

    4) перен. (стремление, тяготение) aspiración f, ambición f; afición f, inclinación f ( склонность)

    тя́га к зна́ниям — afición a los estudios

    тя́га к чте́нию — afición a la lectura, ganas de leer

    5) тех. ( приспособление) varilla f, tirante m
    6) охот. vuelo m
    ••

    слу́жба тя́ги ж.-д.servicio de tracción

    * * *
    ж.
    1) ( тянущая сила) tracción f, arrastre m

    си́ла тя́ги — fuerza de tracción, potencia de arrastre

    ко́нная тя́га — tracción hipomóvil (animal)

    механи́ческая, электри́ческая тя́га — tracción mecánica, eléctrica

    2) (в трубе и т.п.) tiro m; tiraje m (Лат. Ам.)

    иску́сственная тя́га — tiro artificial (aspirado)

    в трубе́ нет тя́ги — la chimenea no tira

    3) ( устремление) propensión f; перев. тж. гл. tender (непр.) vt

    тя́га ростка́ к све́ту — la propensión del brote a la luz

    4) перен. (стремление, тяготение) aspiración f, ambición f; afición f, inclinación f ( склонность)

    тя́га к зна́ниям — afición a los estudios

    тя́га к чте́нию — afición a la lectura, ganas de leer

    5) тех. ( приспособление) varilla f, tirante m
    6) охот. vuelo m
    ••

    слу́жба тя́ги ж.-д.servicio de tracción

    * * *
    n
    1) gener. (â áðóáå è á. ï.) tiro, (óñáðåìëåñèå) propensión, arrastre, tiraje (Лат. Ам.), tracción
    2) liter. (стремление, тяготение) aspiraciюn, afición, ambición, inclinación (склонность)
    3) eng. barra, biela, bieleta, propulsión, tirante, varilla, varilla de avance, varilla de tracción, varilla tirante, propulsion, telera, tiro (в трубе и т.п.), aspiración, empuje (воздушного винта), empujo (воздушного винта), tiraje
    4) railw. locomoción
    5) hunt. vuelo

    Diccionario universal ruso-español > тяга

  • 519 уборная

    убо́рная
    сущ. necesejo, tualetejo.
    * * *
    ж.
    1) ( актёрская) camarín m
    2) уст. ( туалетная) tocador m ( habitación)
    3) ( клозет) excusado m, retrete m, water-closet m (W.C.)

    обще́ственная убо́рная — retrete público, evacuatorio m, servicio(s) m (pl), común m

    * * *
    ж.
    1) ( актёрская) camarín m
    2) уст. ( туалетная) tocador m ( habitación)
    3) ( клозет) excusado m, retrete m, water-closet m (W.C.)

    обще́ственная убо́рная — retrete público, evacuatorio m, servicio(s) m (pl), común m

    * * *
    n
    1) gener. (àêá¸ðñêàà) camarìn, (êëîçåá) excusado, evacuatorio (общественная), retrete, water-closet (W. C.), water, wáter, báter, privada, servició, urinario
    3) amer. descanso
    5) Ecuad. casilla

    Diccionario universal ruso-español > уборная

  • 520 удружать

    несов.
    1) prestar un servicio, hacer un favor ( como amigo)
    2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio)
    * * *
    v
    colloq. hacer un favor, hacer un favor (como amigo), hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio), prestar un servicio

    Diccionario universal ruso-español > удружать

См. также в других словарях:

  • Servicio de Guardacostas de Galicia — Servizo de Gardacostas de Galicia Datos Fundación …   Wikipedia Español

  • Inspección de Educación en España — La Inspección de Educación en España está regulada en la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación (L.O.E.).[1] Esta Ley atribuye a los poderes públicos la competencia y la responsabilidad de inspeccionar el sistema educativo, por lo que… …   Wikipedia Español

  • Inspección de Trabajo y Seguridad Social — Saltar a navegación, búsqueda La Inspección de Trabajo y Seguridad Social es un servicio público de España al que corresponde ejercer la vigilancia del cumplimiento de las normas de orden social y exigir las responsabilidades correspondientes en… …   Wikipedia Español

  • Servicio Marítimo de la Guardia Civil — Activa 1991 actualidad. País …   Wikipedia Español

  • Servicio Canario de la Salud — SCS Hospital Universitario Insular de Gran Canaria, uno de los centros del SCS …   Wikipedia Español

  • Servicio de Salud de Castilla-La Mancha — SESCAM Fachada de un hospital del SESCAM …   Wikipedia Español

  • Servicio de Vigilancia Aduanera — ADUANAS Servicio de Vigilancia Aduanera Escudo de Aduanas …   Wikipedia Español

  • Servicio de bomberos en el Reino Unido — Un camión de bomberos perteneciente a la London Fire Brigade. El servicio de bomberos en el Reino Unido opera bajo acuerdos legislativos y administrativos independientes en Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales. Los servicios de bomberos …   Wikipedia Español

  • Servicio Penitenciario Federal Argentino — El Servicio Penitenciario Federal Argentino es una fuerza de seguridad de la Nación cuya misión consiste en la custodia y guarda de las personas procesadas por la Justicia Penal, y a la ejecución de las sanciones penales privativas de libertad de …   Wikipedia Español

  • Inspección Técnica de Vehículos de Asturias — Estación de ITVASA en Mieres. Inspección Técnica de Vehículos de Asturias Sociedad Anónima (ITVASA), es el organismo encargado de prestar el servicio público de Inspección Técnica de Vehículos (ITV) en el Principado de Asturias, así como de… …   Wikipedia Español

  • Servicio Meteorológico Nacional (Argentina) — El Servicio Meteorológico Nacional de Argentina, según la Ley N°12.945/45 Decreto 1678/73, es la institución encargada de dirigir la actividad meteorológica nacional y el desarrollo de las actividades hidrometeorológicas y geofísicas afines;… …   Wikipedia Español