-
1 pared
f1) стена (тж перен.)2) перегородка; внутренняя стена4) физ. боковая поверхность5) мед. стенка••pared supersónica — сверхзвуковой барьерpegado a la pared (употр. тж с гл. dejar, quedarse) — прижатый (припёртый) к стене (стенке)arrimarse a las paredes — хвататься за стены, на ногах не стоять ( о пьяном)coserse con la pared — прижиматься к стене ( при ходьбе)darse contra una pared — лезть на стенуdarse contra (por) las paredes — биться головой о стену, биться как рыба об лёд -
2 sofá
-
3 atornillar en la pared
atornillar en la paredan die Wand schrauben -
4 dar de yeso una pared
dar de yeso una paredeine Wand verputzen -
5 dar una patada contra la pared
dar una patada contra la paredgegen die Wand treten -
6 dejar a alguien pegado a la pared
dejar a alguien pegado a la pared(figurativo) jdn in die Enge treibenDiccionario Español-Alemán > dejar a alguien pegado a la pared
-
7 el clavo entró en la pared
el clavo entró en la paredder Nagel ging in die Wand -
8 el sofa no pasa por la puerta
el sofa no pasa por la puertadas Sofa passt nicht durch die Tür -
9 en la pared hay un cuadro
en la pared hay un cuadroan der Wand hängt ein Bild -
10 estar blanco como la pared
estar blanco como la paredkreidebleich sein -
11 estar de espaldas a la pared
estar de espaldas a la paredmit dem Rücken zur Wand stehen -
12 estar entre la espada y la pared
estar entre la espada y la pared(familiar) in einer Zwickmühle sein————————estar entre la espada y la paredmit dem Rücken zur Wand stehenDiccionario Español-Alemán > estar entre la espada y la pared
-
13 fijar una placa en la pared
fijar una placa en la paredeine Tafel an der Wand anbringen -
14 hablar a la pared
hablar a la paredin den Wind reden -
15 hay un cuadro en la pared
hay un cuadro en la paredan der Wand hängt ein Bild -
16 juntar la mesa a la pared
juntar la mesa a la paredden Tisch an die Wand rücken -
17 la pared necesita una mano de pintura
la pared necesita una mano de pinturadie Wand muss noch einmal gestrichen werdenDiccionario Español-Alemán > la pared necesita una mano de pintura
-
18 la pared nos tapa el viento
la pared nos tapa el vientodie Wand schützt uns gegen den Wind -
19 los colores de las cortinas no entonan con los de la pared
los colores de las cortinas no entonan con los de la pareddie Farben der Vorhänge beißen sich mit denen der WandDiccionario Español-Alemán > los colores de las cortinas no entonan con los de la pared
-
20 me empujó contra la pared
me empujó contra la pareder/sie drückte mich gegen die Wand
См. также в других словарях:
Buffy the Vampire Slayer (temporada 6) — Anexo:Buffy the Vampire Slayer (temporada 6) Saltar a navegación, búsqueda A continuación se detallan los datos más relevantes y un resumen de la trama de los episodios de la 6ª temporada de Buffy la cazavampiros. Contenido 1 6x01 Negociando (I)… … Wikipedia Español
Buffy the Vampire Slayer (temporada 4) — Anexo:Buffy the Vampire Slayer (temporada 4) Saltar a navegación, búsqueda A continuación se detallan los datos más relevantes y un resumen de la trama de los episodios de la 4ª temporada de Buffy la cazavampiros. Contenido 1 4x01 los Novatos 2… … Wikipedia Español
Pablo Picasso — «Picasso» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Picasso (desambiguación). Pablo Picasso Foto de Pablo Picasso (enero de 1962) … Wikipedia Español
Las chicas sólo quieren sumar — Girls just want to have sums Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 17 Episodio 375 Código de producción HABF12 Guionista(s) Matt Selman Director Nancy Kruse Estrellas invitadas … Wikipedia Español
Michelangelo (Tortugas ninja) — En este artículo se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Parece ser una traducción defectuosa … Wikipedia Español