-
1 sentire
1) чувствовать, sent, iniuriam (1. 15 § 35 D. 47, 10); пер. sent, damnum, потерпеть убыток (1. 9 § 3 D. 11, 3. 1. 5 § 16 D. 14, 4. 1. 29 § 3. 1. 31 § 9 D. 21, 1. 1. 6 § 2 D. 23, 3); терпеть, принимать на себя, periculum (1. 71 § 1 D. 50, 16);laesionem (1. 45 D. 38, 1);
aes alienum (1. 9 D. 11, 7); пользоваться, sent. commodum (1. 1 D. 14, 3. 1. 10 D. 19, 1. 1 3 § 2 D. 32. 1. 15 D. 33, 1. 1. 71 D. 36, 1. 1. 10 § 3 D. 17, 1. 1. 2 § 7 D. 18, 4. 1. 16 D. 23, 3);
2) думать, мыслить, хотеть (1. 110 § 1 D. 45, 1. 1. 19 D. 41, 1);incrementum (1. 1 § 13 D. 36, 3).
sent. de aliquo, de aliqua re (1. 80 D. 5, 1. 1. 34 pr. D. 18, 1. 1. 30 D. 26, 2. 1. 10 pr. 17 pr. D. 35, 1);
sent. cum aliquo, быть с кем одного мнения (1. 79 pr. D. 23. 3);
contra sent., быть против. мнения (1. 25 D. 40, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > sentire
-
2 Rara temporum felicitas, ubi quae velis sentīre et quae sentias dicere licet
Редкое счастливое время, когда можно думать, что хочешь и говорить, что думаешь.Тацит, "История", I, 1 - о временах правления императоров Нервы и Траяна.Действительным, радикальным излечением цензуры было бы ее уничтожение, ибо негодным является само это учреждение, а ведь учреждения более могущественны, чем люди. Наше мнение может быть верным или нет, но во всяком случае благодаря новой инструкции прусские писатели приобретают больше либо действительной свободы, либо идеальной, т. е. больше сознания. Rara temporum felicitas, ubi quae velis sentire et quae sentias dicere licet. (К. Маркс, Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции.)Не могу без самой глубокой грусти вспомнить об Андрее Парфеновиче [ Заблоцком-Десятовском ], которого кончина меня так поразила. Вчера был у него, но опоздал к панихиде и приехал, когда началось бальзамирование. Искренно желаю Вам на новый год, чтоб в течение оного Вы могли сказать: Rara temporum felicitas, ubi sentire quod velis et quod sentias dicere licet. (А. В. Головнин - M. M. Стасюлевичу.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Rara temporum felicitas, ubi quae velis sentīre et quae sentias dicere licet
-
3 Non pudeat dicere, quod non pudet sentīre
Да не будет стыдно говорить то, что не стыдно думать.Парафраза, ср. Obscēnum est dicere, facere non obscēnumОбщепринято пощипывать Платона за то или иное в его сочинениях умалчивать о приписываемых ему [ Монтень здесь имеет в виду насмешки современных Платону комедиографов, см. Диоген Лаэртий, "Жизнь, мнения и учение знаменитых философов". - авт. ] предосудительных отношениях с Федоном, Дионом, Стеллой, Археанассой. Non pudeat dicere, quod non pudet sentire. (Мишель Монтень, О стихах Вергилия.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non pudeat dicere, quod non pudet sentīre
-
4 Errāre, mehercule, malo cum Platōne, quam cum istis vera sentīre
Право, я предпочитаю ошибаться вместе с Платоном, чем разделять правильное суждение с этими людьми.Цицерон, "Тускуланские беседы", I, 17, 39.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Errāre, mehercule, malo cum Platōne, quam cum istis vera sentīre
-
5 aliunde
adv. [ alius + unde ]из какого-либо другого места, (откуда-нибудь) с другой стороныalii a. L — один отсюда, другой оттуда, т. е. из разных местagitari a. C — приводиться в движение извнеnon a. pendēre C — не зависеть от внешних обстоятельствa. stare (sentire) L — принадлежать к другой партииneque per se scire, neque audire a. C — ни самому не знать, ни от других не слышать -
6 alius
I a, ud (gen. alterius, реже alīus, dat. aliī, реже alio; редко: gen. sg. aliī Vr, Cato ; gen. f. aliae Lcr, C, AG ; dat. m. alio Sen etc. ; dat. f. aliae Pl ; dat. /abl. pl. alis Col)1) другой (из многих; в отличие от alter) ( haec et alia C)a. quis C — кто-либо другой«alio die» dicere C — сказать «в другой день», т. е. предложить отсрочку ( формула авгуров при неблагоприятных предзнаменованиях)a. alio tempore C — один в одно, другой в другое время (кто когда)a. alio more vivit Sl — каждый живёт по-своемуa.... a.... C etc. — один... другой...aliud est maledicere, aliud accusare C — одно дело — злословить, другое — обвинятьaliud sentire et loqui C — думать одно, а говорить другоеa. ex alio (super или post alium) C, L, Sl — один за другимa. ex alio causam quaerit Cs — все спрашивают друг друга о причинеa. atque a. C или a. aliusque CC, Q — один и другой или то один, то другойluna alio atque alio loco exoritur PM — луна восходит то в одном, то в другом местеa. alium — друг другаa. alium percontamur Pl — мы расспрашиваем друг друга2)а) иной, отличный, непохожий ( Domines alii facti sunt C)velut alii repente facti L — они сразу словно преобразилисьa. Lysippo H — кто-л., кроме Лисиппаlonge alia ac tu scribis C — совсем не то, что ты пишешьnon a. essem atque nunc sum C — я был не иным, чем теперьnihil aliud quam (= tantummodo) — толькоin alia omnia ire (transire, discedere) C, Cs etc. — быть противоположного мненияspecies aliae veris H — видимости, не имеющие ничего общего с действительностью3) прочий, остальной ( multitudo L)4) редко в смысле alterduo Romani a. super alium L — два римлянина один за другимaliā (sc. januā) intrare, aliā exire Pt — через одни ворота входить, через другие выходить5) в смысле второй, т. е. подобный уже известномуa. Latio jam partus Achilles V — в Латии народился уже второй Ахилл6) в смысле не тот, который нужен, неправильныйaliud agere Sen — заниматься не тем, чем нужно7) в смысле а такжеplaustra jumentaque alia L — повозки, а также вьючные животныеII Ālīus a, um Pl adj. к Alis III III Ālīus, ī m.элидец, житель города Элиды (см. Alis III) Pl -
7 bene
[ bonus ] (compar. melius, superl. optime)1) хорошо (agere C etc.; pugnare L)ager b. cultus C — хорошо возделанное полеb. promittere C (polliceri Sl) — много обещатьb. nosse aliquem H, C — близко знать кого-л.b. sperare C — питать добрые надеждыb. mori L — умереть с честьюb. reprehendere C — справедливо (заслуженно) порицатьb. narrare C — приносить добрые вестиb. emere Pl, C etc. — дёшево купитьb. vendere Pl, Pt — дорого продатьb. venire Treb — приходить вовремя, кстатиb. evenire C — иметь хороший исход, благополучно окончитьсяb. existimare C — быть хорошего (высокого) мненияb. audire C etc. — иметь хорошую славуb. dicere alicui C — хорошо отзываться о ком-л. (хвалить кого-л.)b. facere Ter, C etc. — хорошо делать (поступать), ( о лекарствах) Cato хорошо действоватьb. facere alicui C (erga aliquem Pl) — делать добро кому-л., оказывать кому-л. благодеянияb. facta Pl, C etc. — благородные поступки, прекрасные деяния, подвиги, тж. заслуги (редко = beneficia благодеяния)b. est (habet) C etc. — хорошо, прекрасноb. est, b. agitur illi Pl, Ter etc. — ему хорошо, его дела хорошо идутb. sit tibi Pl — желаю тебе удачиb. agis C — ты правильно поступаешьb. facis Ter — ты хорошо делаешь, т. е. благодарю тебяb. factum te advenisse Ter — хорошо, что ты пришёл, т. е. добро пожаловатьb. ambula Pl — счастливого путиb. vobis (или vos) Pl — за ваше здоровье2) при adj. и adv. изрядно, весьма, очень, довольно, порядочно (b. magnus C etc.; b. robustus C; b. mane C, Pt; b. longe Hirt)b. barbatus C — длиннобородыйb. sanus C — вполне здоровыйb. ante lucem C — задолго до рассвета -
8 demisse
dēmissē [ demissus ]2) скромно, смиренно ( respondere C)3) малодушно, униженно ( humiliter demisseque sentire C) -
9 do
I dō, dedī, datum, dare1)а) давать (d. alicui bibere Pl, Cato; d. pecuniam C)qui dedit beneficium, taceat Sen — кто сделал доброе дело, пусть молчит (об этом)б) подавать, протягивать (alicui manum O etc.; aliquid in manum Pl)перен. d. manus C, Cs, Nep — сдаваться, признавать себя побеждённымв) предлагать ( accipere quod datur C); раздавать ( frumentum plebi VP); выдавать ( praemium pro pietate C)d. filiam in matrimonium Cs — выдавать дочь замужг) даровать (vitam C, V; libertatem C); разрешать, позволять (d. bonum malumque dignoscere Sen)iter alicui per provinciam d. Cs — разрешить кому-л. проход через (свою) провинциюд) преподносить, дарить, приносить (в дар) (alicui dona Pl; alicui aliquid dono Ter, Nep); передавать, вручать ( alicui litteras ad aliquem C)d. fibellum C — подать жалобуaliquem defensum d. V — защитить кого-л.d. motus Lcr — приводить в движениеplus stomacho, quam consilio d. Q — руководствоваться больше своим пылом, чем рассудкомscripta foras d. C — выпускать в свет сочинения2) приносить в жертву ( deo exta O); посвящать, воздвигать, строить (deo templum O)3) порождать, производить на свет (liberos Ctl; prolem V)4) образовывать ( longos tortūs V)d. impĕtum L — ворваться5) отправлять, посылать ( litteras ex Trebulano C)6) вносить, платить (aes и aera H, O etc.); понести (poenas C etc.); доставлять ( apes mella dant O)materiam d. invidiae C — давать пищу ненависти7) делать ход в игре (d. calculum C)calculus datus C, Q — ход8) отпускать, ослаблять ( lora V)d. laxas habenas V — опустить поводья9) устраивать (alicui cenam Pl, Ter, C etc.; ludos populo L); ставить на сцене, инсценировать (fabulam Ter, C)10)а) наносить, причинять (alicui damnum Ter; vulnera ferro O)d. ruinas (stragem) Lcr — производить разгромvela d. ventis O, V — распустить паруса по ветруd. verba ventis O — пускать слова на ветерd. verba alicui Ter — надуть кого-л.d. alicui civitatem VP — предоставить кому-л. право гражданства11)а) проливать ( lacrimas O); наливать ( vinum in manūs Pt); испускать ( lucem H)d. fumos O — дымитьсяб) издавать (sonum V; gemitum O)12)а) произносить (voces, dicta O, V)б) сообщать, рассказывать, называть ( unum da mini ex oratoribus illis C)paucis dabo Ter — (почему это случилось), я расскажу в немногих словахiste qui sit, da nobis V — скажи нам, кто онquem mihi dabis, qui aliquod pretium tempori ponat? Sen — кого ты мне назовёшь, кто хоть сколько-нибудь умел бы ценить время?13) закидывать ( retro capillos O); класть, вкладывать, опускать (corpus tumulo O; urnae ossa Pers); погружать ( in fluvios ardentia membra Lcr)d. bracchia collo V — обнять руками за шею14) заковывать ( monstrum catenis H)15) ставить, натягивать (vela carinae O; fila lyrae O); протягивать ( bracchia ad aliquid O)16) подставлять ( alicui cervīces C)terga d. (= vertere) C, L, O etc. — обратиться в бегство17) отводить ( alicui locum in theatro T); посвящать ( noctem spmno O и quieti L)quae dederam supra, relego Pers — то, что я допустил раньше, беру назадdasne animes morte interire? — Do vero C — признаёшь ли, что со смертью погибают (и) души? — Да, признаю19)а) вменять (aliquid laudi, crimini alicui C); назначать ( alicui diem PJ); обрекать (aliquem exitio Lcr, O; morbo mortique Lcr; urbem excidio ac ruinis L)d. aliquid famae H, T — сделать что-л. в интересах репутацииб) повергать (aliquem in luctum O, in timorem Pl)20)а) бросать, швырять (aliquem in и ad terram Lcr, Pl)ambitione praeceps datus est Sl — честолюбие (Мария) его и погубилоб) ввергать ( aliquem in caveam Pl); предавать ( corpus sepulturae Su)d. aliquem in ruborem Pl — вогнать кого-л. в краску (заставить покраснеть)21) помещать, отдавать ( aliquem in hanc domum Ter); отправлять ( aliquem Luceriam L)22) вверять, передавать (filiam genero V, O; infantem nutrīci O)23) внушать, вдохнуть (spem C; animos O); наводить, навеять ( alicui somnum O)24) причинять ( alicui dolorem C)25) назначать (aliquem comitem QC; arbitrum C); определять, класть (finem alicui и alicui rei O etc.)26)а) обращать ( hostes in fugam Cs)sese d. in fugam и fugae C — обращаться в бегство (см. тж. ниже sub dare se 4.)27) прощать ( aliquid alicui C)28) решатьd. rationem alicujus rei Pl, rhH. — отдавать отчёт в чём-л.nomen d. C — явиться, за писаться, поступить (преим. на военную службу)do, dico, addico Vr, Macr — предоставляю (права), произношу (приговоры), присуждаю ( юридическая формула — « tria verba» O — которой претор официально выражал свои права и функции)II dō: как dare se (или dari)ubi sidĕre detur O — (облетая затопленную землю, птица ищет), где бы можно было сестьpotestates, quas licet sentire, non datur cernere Ap — силы, которые можно ощущать, но которых нельзя видеть2) показываться ( dare se urbi Vop)3) обнаруживать себя, выказать себя (d. se alicui placidum O)aequo se d. campo V — выйти в чистое поле (для сражения)se obvium alicui d. L — повстречаться с кем-л.se d. alicui in conspectum C — предстать перед кем-л.4) войти ( in medias acies V)se d. intro C — проникнуть внутрьsese fluvio (dat.) d. V — броситься в рекуse tecto d. H — спрыгнуть с крышиse in viam d. C — пуститься в путьd. se fugae C — пуститься бежатьsese in pedes d. Pl — удирать5) принимать участие (convivio Su; in bella V)6) покоряться, подчиняться, уступать, поддаваться, сдаваться (alicui Pl, Ter, C etc.)7) представиться, быть в распоряжении8)а) предаваться (quieti, somno C, PJ etc.; voluptatibus C)d. se vento Cs — плыть по воле ветраб) посвящать себя (huic generi litterarum C; ad legendos libros C)d. se auctoritati senatūs C — стараться поднять авторитет сената9) вести себяita dat se res Poëta ap. C — так обстоит делоprout tempus ac res se daret L — в зависимости от того, как сложатся время и обстоятельства (смотря по обстоятельствам)III dō (греч.) Enn, Aus = domum (acc.) -
10 emolumentum
ēmolumentum, ī n. [ emolo ]успех, результат, благо, выгода, польза (emolumenta pacis T, laborum J; e. ac damnum commune sentire Dig) -
11 gustatus
gustātus, ūs m. [ gusto ]1) вкус, чувство вкуса, вкусовое ощущение (gustatu sentire aliquid C)3) понимание, умение различать ( verae laudis gustatum non habere C) -
12 humiliter
[ humilis ]1) низко, невысоко ( rami humilius servandi sunt Pall)2) унижённо, трусливо, смиренно, раболепно (sentire C; servire L) -
13 magnifice
magnificē (compar. magnificentius, superl. magnificentissĭmē) [ magnificus ]1) великолепно, роскошно, пышно, богато (convivium ornare C; vivere C; ludos dare Su; donare aliquem Nep)2) славно, со славой, доблестно ( vincĕre C)3) патетически, высокопарно, цветисто ( loqui de aliquā re Sl)4) прекрасно, отлично (prodesse ad aliquid PM)5) великодушно, благородно ( dicere et sentire C) -
14 mutuo
I mūtūō adv. [ mutuus ]1) взаимно ( diligere C)inter se m. amicissimi Ap — связанные между собой крепкой дружбой2) так же, равным образом ( sentire bAl)3) взаймы, в долг (accipere pecuniam CJ; aliquid dare Dig)4) попеременно (aestus mari timi m. accedentes et recedentes C)II mūtuo, (āvī), ātum, āre Caec, PM, Tert = mutuor -
15 odor
ōris m.1) запах (suavis, taeter C)2) дурной запах, зловоние ( gravitatem odoris lenire Su)3) аромат, благоухание ( florum C)5) дым ( ater V); чад, пар ( culinarum fumantium Sen)6) предчувствие, предположениеo. alicujus rei est C — чувствуется что-л. или поговаривают о чём-л.7) слабый признак, налёт ( urbanitatis C)8) редко (= odoratus II, 1.) чутьё, обоняние rhH. -
16 offensa
offēnsa, ae f. [ offendo ]1) удар, толчок (sc. confragosi itineris Sen); повреждение ( dentium PM)2) неприязнь, немилость, напряжённые отношения, вражда, ненависть ( sine offensa cum aliquo vivere PJ)offensam subire PJ или contrahĕre Su — впасть в (навлечь на себя) немилость3) обида, оскорбление ( offensas ense vindicare O)4) ущерб ( sine offensa corporis animique Pt); недомогание ( aliquid offensae sentire CC)5) pl. препятствия, помехи T, Sen6) юр. нарушение закона ( sine offensā edicti Dig) -
17 pravus
prāvus, a, um1) кривой, неровный ( regula Lcr); искривлённый, неправильный, уродливый ( membra C)2) неправильный, превратный ( sententia C)prava sentire de aliquā re C — иметь превратные представления о чём-л.3)а) злой, низкий (mens C; homo VP)p. fidei Sil — вероломныйб) неправый, порочный (certamen L; amor Sen); дурной, испорченный, извращённый ( ingenium Sl)4) плохой, зловещий ( omen AG). — см. тж. pravum -
18 punctiuncula
2) лёгкое воздействие, малейшее ощущение ( punctiunculae voluptatum dolorumque Sen) -
19 queo
quīvī (quiī), itum, īreмочь, быть в состоянииmens non quit sentire dolorem Lcr ( — в пылу сражения) сознание не в состоянии ощущать боль -
20 sagio
sāgio, —, —, īreтонко ощущать, чуять (s. sentire acute est C)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sentire — [lat. sentire ] (io sènto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [ricevere impressioni sensoriali e averne coscienza: s. un rumore, un odore ] ▶◀ avvertire, percepire. b. (fam.) [prendere un assaggio di un cibo o di una bevanda: senti che buono! ; vuoi s. uno di … Enciclopedia Italiana
sentire — index perceive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
sentire — 1sen·tì·re v.tr., v.intr. (io sènto) I. v.tr. FO I 1a. provare percezioni legate agli stimoli sensoriali che derivano dalla sfera fisica strettamente individuale o dall ambiente circostante: sentire caldo, freddo, sete, sonno, sentire i brividi… … Dizionario italiano
sentire — {{hw}}{{sentire}}{{/hw}}A v. tr. (io sento ) 1 Acquistare conoscenze dal mondo esterno attraverso gli organi dei sensi | Apprendere con l udito: sentire un suono, un rumore; sento dei passi; ho sentito qlcu. suonare; ho sentito suonare; SIN.… … Enciclopedia di italiano
sentire — A v. tr. 1. (con l udito) ascoltare, udire 2. (con il gusto) assaggiare, gustare, assaporare 3. (con l olfatto) avvertire, percepire 4. (al tatto) toccare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Eppure sentire (Un senso di te) — Infobox Single Name = Eppure sentire (Un senso di te) Artist = Elisa from Album = Soundtrack 96 06 Released = 2007 Format = Genre = Pop Label = Sugar Writer = Elisa Producer = Corrado Rustici Last single = Gli ostacoli del cuore (2006) This… … Wikipedia
Rara temporum felicitate, ubi sentire quae velis, et quae sentias — dicere licet. — См. Гласность … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Rara temporum felicitate, ubi sentire quae velis, et quae sentias dicere licet. — См. Под рукой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Errare malo cum Platone... quam cum istis vera sentire. — См. Тьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
qui sentit commodum sentire debet et onus — /kway sentat komadam sentayriy debat et ownas/ He who receives the advantage ought also to suffer the burden … Black's law dictionary
qui sentit onus sentire debet et commodum — /kway sentat ownas sentayriy debat et komadam/ He who bears the burden of a thing ought also to experience the advantage arising from it … Black's law dictionary