-
1 sentir
vse sentir léger — см. être léger
-
2 sentir
vt.1. (éprouver une sensation) чу́вствовать/по=; 1ощуща́ть/ощути́ть ◄-щу►; испы́тывать ipf. (douleur; certains sentiments); слы́шать ◄-'шу, -'ит►/у= (odeur seult.);sentir une douleur — чу́вствовать (↓ощуща́ть; ↑испы́тывать) боль; je sens une odeur de fumée — я чу́вствую <слы́шу> за́пах ды́ма; le cheval sent l'écurie — ло́шадь слы́шит <чу́ет> за́пах коню́шни; je sens un caillou dans mon soulier — я чу́вствую <ощуща́ю> ка́мешек в ту́фле; je ne sens plus mes jambes — я не чу́вствую свои́х ног; avec ce rhume je ne sens plus rien — из-за на́сморка я ∫ ничего́ не чу́вствую <не ощуща́ю за́паха>; sentir sa supériorité (son impuissance) — чу́вствовать своё превосхо́дство (своё бесси́лие): sentir une différence — чу́вствовать <ощуща́ть> разли́чие; sentir de l'admiration pour qn. — испы́тывать чу́вство восхище́ния пе́ред кем-л.; sentir la beauté d'une œuvre — чу́вствовать красоту́ произведе́ния; je sens la difficulté de l'entreprise — я понима́ю всю тру́дность э́того дела́; je sens cela d'instinct — я чу́вствую э́то инсти́нктивно ║ sentir + inf — чу́вствовать + что; + как; je sens la colère me gagner — я чу́вствую, как < что> меня́ охва́тывает я́рость; on sent — чу́вствуется; on sent venir le printemps — чу́вствуется, что приближа́ется весна́sentir la chaleur (la fatigue, un besoin) — чу́вствовать <ощуща́ть> тепло́ (уста́лость, потре́бность);
║ + complétive:je sens qu'il ne viendra pas — я чу́вствую, что он не придёт; ● il va la sentir passer — ему́ доста́нется, ему́ тру́дно бу́дет2. (vouloir respirer l'odeur) ню́хать/по=;sentir une fleur — ню́хать цвето́к
je ne puis pas le sentir — я его́ не перева́риваю <не выношу́, терпе́ть не могу́>
4.:faire sentir
1) (faire flairer) дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* поню́хать;il me fit sentir une rosé — он дал мне поню́хать ро́зу
2) (faire percevoir) дать почу́вствовать;faire sentir la beauté d'un poème — дать почу́вствовать красоту́ поэ́мы
3) (faire comprendre) дать поня́ть;se faire sentir — чу́вствоваться; дать себя́ знать; проявля́ться/прояви́ться (se manifester); l'hiver commence à se faire sentir — зима́ ∫ начина́ет чу́вствоваться <даёт себя́ знать, вступа́ет в свои́ права́>; les résultats ne se font pas encore sentir — результа́ты ∫ пока́ не даю́т себя́ знать <ещё не чу́вствуются>il m'a fait sentir qu'il ne m approuvait pas — он дал мне поня́ть, что не одобря́ет меня́;
5. (provoquer une sensation d odeur) па́хнуть ◄passé m -'хнул et пах, pp. -'ну-►/за= ◄ passé -пах► (+); отдава́ть ipf. (+) ( plus fort ou désagréablement);se traduit plus souvent par le tour impersonnel: or (+ G) па́хнет (↑несёт (passe понесло́) pop.; ве́ет (passe пове́яло) littér.) (+); le pronom impersonnel ça ne se traduit pas:les draps sentent la lavande — про́стыни па́хнут <∑ от простыне́й па́хнет> лава́ндой; ça sent le moisi (le roussi) [— э́то <от э́того>] па́хнет пле́сенью (горе́лым); ça sent le renfermé [— здесь] па́хнет за́тхлостью <за́тхлым>; ça sent la neige — па́хнет сне́гом; ça sent le printemps ↓— па́хнет <пове́яло> весно́й ║ on sent trop le métier — сли́шком видны́ приёмы ремесла́; cela sent la comédie — э́то похо́же на коме́дию, ↓э́то отдаёт притво́рством; il sent sa province d'une lieue — за версту́ ви́дно, что он провинциа́л ■ vi. па́хнуть/за= elle sent bon ∑ — от неё хорошо́ па́хнет; comme ça sent boni — как хорошо́ па́хнет!, како́й прия́тный за́пах ! ; sentir mauvais — пло́хо па́хнуть; ↑воня́ть/за= fam.; ça sent mauvaisce vin sent le bouchon — э́то вино́ па́хнет < отдаёт> про́бкой, ∑ от э́того вина́ па́хнет про́бкой;
1) пло́хо па́хнет2) fig. здесь что-то нела́дно; ↑тут <э́то> де́ло тёмное;ce fromage sent fort — э́тот сыр си́льно па́хнет ║ le poisson commence à sentir — ры́ба начина́ет па́хнуть <припа́хивать fam.> э́та ры́ба с душко́мsentir à plein nez — си́льно (↑нестерпи́мо) па́хнуть;
■ vpr.- se sentir -
3 sentir
1. непр.; vt1) чувствовать, ощущать, испытыватьsentir de loin — предвидеть заранееsentir ses bras разг. — чувствовать боль в руках••ne plus sentir ses jambes [ses pieds] — валиться с ног от усталостиil va la [le] sentir passer разг. — ему достанется; он это почувствует2) сознавать, пониматьsentir que... — чувствовать, что...3) нюхать, обонять••4) отдавать, припахиватьce vin sent son terroir — это вино имеет особый вкус2. непр.; viпахнуть чем-либо; отдаватьcette viande sent — это мясо попахивает•• -
4 sentir
чувствовать; ощущать; воспринимать -
5 sentir
-
6 sentir
гл.1) общ. испытывать, обонять, ощущать, понимать, припахивать, почуять, нюхать, отдавать, сознавать, чувствовать, пахнуть (чем-л.)2) мед. воспринимать -
7 sentir
нюхатьощущать -
8 sentir d'une lieue
(sentir [или voir] d'une lieue)заранее предвидеть, предугадать; почувствовать чьи-либо намеренияDictionnaire français-russe des idiomes > sentir d'une lieue
-
9 sentir le vent
(sentir (tourner) le vent [или sentir le vent tourner])чувствовать, куда ветер дует, к чему клонится дело- Bois un peu, me dit Renaud, ça te remettra. - Ah! non! criai-je avec dégoût. [...] Il eut un sourire amer. Il sentait le vent tourner, les mauvais jours venir. (C. Rochefort, Le Repos du guerrier.) — - Отхлебни глоток, тебе станет легче, - сказал мне Рено. - Ах, нет! вскричал я с отвращением. [...] Его рот искривила горькая усмешка. Он почувствовал, что обстановка изменилась, и надвигаются тяжелые времена.
-
10 sentir le sapin
(sentir [или sonner] le sapin)быть при смерти, в гроб глядетьUne nouvelle quinte de toux secoua Riton. - Eh! ça sent le sapin, plaisanta Mimile... (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Ритон затрясся от нового приступа кашля. - Ого! Гроб не за горами! - пошутил Мимиль.
-
11 sentir qn dans le dos
(sentir qn [или qch ] dans le dos)Derrière eux, les hommes de la Préfecture passèrent. Armand sentit le danger dans son dos. (L. Aragon, (GL).) — Позади них прошли люди из префектуры. Армана охватило предчувствие опасности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sentir qn dans le dos
-
12 sentir à plein nez
разг.(sentir [или puer] à plein nez)1) сильно пахнуть, нести чем-либо- Qu'est-ce que tu veux? demanda-t-il brutalement. Je suis pressé. Et puis recule-toi un peu, tu sens la brillantine à plein nez. (J.-P. Sartre, L'Âge de raison.) — - Чего тебе? - спросил он грубо. - Мне некогда. И отодвинься немного, от тебя так и несет брильянтином.
2) арго быть явным, очевиднымDictionnaire français-russe des idiomes > sentir à plein nez
-
13 sentir l'huile
книжн. уст."пахнуть лампой", носить следы большого напряжения, кропотливого трудаLa correspondance avec Chateaubriand [de Béranger] était déjà en partie connue: elle est apprêtée, travaillée, et sent l'huile. (Ch. A. Sain-te-Beuve, Nouveaux lundis.) — Часть переписки Беранже с Шатобрианом уже была опубликована: она вычурна, написана очень тщательно, от нее за милю пахнет кропотливым трудом.
-
14 sentir la cocotte
-
15 sentir la tonne
-
16 sentir le renard
прост.(sentir [или fouetter] le renard)плохо пахнуть, вонять -
17 sentir le terroir
разг.1) иметь особый привкус ( о вине)2) (тж. sentir son terroir) отдавать провинцией, носить отпечаток провинциализма -
18 sentir venir qn
разг.(sentir [или voir] venir qn [тж. voir venir qn de loin])Pommardier clignait les yeux, la tête inclinée. Il l'avait vu venir, le Savel. - Je vois ce que vous voulez dire. (P. Courtade, La rivière Noire.) — Поммардье, прищурив глаза, наклонил голову. Он догадывался, куда клонит Савель. - Я понимаю, что вы хотите сказать.
- Vous lisez les journaux... Il y avait un journal du matin ouvert sur un guéridon. - Je vous vois venir. Mais, d'abord, j'ai besoin d'être sûre que vous ne me chercherez pas d'ennuis. Je connais la police. (G. Simenon, Maigret et l'homme au banc.) — - Вы читаете газеты... Перед ним на столике лежала раскрытая утренняя газета. - Вижу, куда вы клоните. Но прежде всего я хочу убедиться в том, что вы не собираетесь мне навредить. Я не хочу иметь дела с полицией.
-
19 sentir comme baume
сладко пахнуть, иметь очень приятный запахDictionnaire français-russe des idiomes > sentir comme baume
-
20 sentir de loin
2) заранее раскусить кого-либо, проникнуть в чьи-либо замыслы
См. также в других словарях:
sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… … Encyclopédie Universelle
sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le froid. sentir du froid. sentir le chaud. sentir du chaud. sentir des fleurs. dés que j ay gousté de ce pasté, j… … Dictionnaire de l'Académie française
sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B … Thresor de la langue françoyse
sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sentidos: Él sintió el roce de la seda en sus manos. 2. Percibir (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sentir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sentir sintiendo sentido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientes siente sentimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação. 2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR 3. Ser sensível a; ser impressionado por. 4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR 5 … Dicionário da Língua Portuguesa
sentir — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sentidos, especialmente por el oído o el tacto’, ‘percibir(se) en un determinado estado o situación’ y ‘lamentar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º… … Diccionario panhispánico de dudas
sentir — se de ele sentiu se das palavras que lhe dirigiste. sentir que senti que me observavam … Dicionario dos verbos portugueses
sentir — Percibir a través de un órgano de los sentidos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Sentir — [arabisch], Hadjouj … Universal-Lexikon
sentir — (san tir), je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils sentent ; je sentais ; je sentis ; je sentirai ; je sentirais ; sens, qu il sente, sentons, sentez ; que je sente, que nous sentions, que vous sentiez ; que je sentisse ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré