-
1 sentenciar
v.1 to sentence (law).Ricardo falló el caso Richard judged the case.2 to condemn.3 to pass judgement, to judge, to pass sentence, to dictate sentence.El juez juzga sin temor The judge passes judgement without fear.* * *1 to sentence (a, to)* * *verb* * *1. VT1) (Jur) to sentence (a to)2) (Dep) [+ partido] to decide3) LAm2. VI1) (=dar su opinión) to pronounce o.s., give one's opinion2) (Dep) to decide the match* * *1.verbo transitivo to sentencelo sentenciaron a dos años de prisión — (Der) he was sentenced to two years in prison, he was given a two-years sentence
2.la sentenciaron a muerte — (Der) she was sentenced to death
sentenciar vi- más vale tarde que nunca -sentenció — better late than never, he declared sententiously
* * *= sentence.Ex. The library provides services to 2,903 adults and juveniles who have been sentenced or remanded to the care of the Department.----* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* * *1.verbo transitivo to sentencelo sentenciaron a dos años de prisión — (Der) he was sentenced to two years in prison, he was given a two-years sentence
2.la sentenciaron a muerte — (Der) she was sentenced to death
sentenciar vi- más vale tarde que nunca -sentenció — better late than never, he declared sententiously
* * *= sentence.Ex: The library provides services to 2,903 adults and juveniles who have been sentenced or remanded to the care of the Department.
* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* * *sentenciar [A1 ]vtto sentencelo sentenciaron a dos años de prisión ( Der) he was sentenced to two years in prison o he was given a two-year sentencela sentenciaron a muerte ( Der) she was sentenced to deathla mafia lo tiene sentenciado a muerte the mafia have got a contract out on hima ése lo tengo sentenciado por traicionero ( Chi fam); I'm going to get my revenge on him for being a traitor■ sentenciarvi—más vale tarde que nunca —sentenció better late than never, he declared sententiously* * *
sentenciar ( conjugate sentenciar) verbo transitivo
to sentence;
sentenciar verbo transitivo
1 Jur to sentence [a, to]
2 (culpar, condenar) to condemn
3 (condenar al fracaso) la falta de público sentenció la representación, the performance was doomed by the lack of audience
' sentenciar' also found in these entries:
English:
sentence
* * *sentenciar vt1. [judicialmente] to sentence;sentenciar a alguien a algo to sentence sb to sth;lo sentenciaron a tres años/cadena perpetua he was sentenced to three years/life, he was given a three-year/life sentence;lo sentenciaron a muerte he was sentenced to death2. [condenar, juzgar] to condemn;está sentenciado it's doomed3. [competición, partido] to decide, to settle;el gol que sentenció el encuentro the goal which decided the game* * *v/t JUR sentence* * *sentenciar vt: to sentence -
2 condenar
v.1 to convict (declarar culpable).El juez condenó al criminal The judge convicted the criminal.2 to condemn.El grupo condenó sus actos The group condemned his actions.3 to seal up, to close for good.El municipio condenó el edificio The town council sealed up the building.4 to doom, to condemn to ruination, to damn, to reprobate.Sus vicios condenaron a Ricardo His vices condemned Richard.* * *1 DERECHO (declarar culpable) to convict, find guilty2 DERECHO (decretar condena) to sentence, condemn3 (desaprobar) to condemn4 (forzar) to condemn, doom5 (tabicar) to wall up, brick up1 to be damned, condemn oneself* * *verb1) to condemn2) sentence, convict3) damn* * *1. VT1) (=desaprobar, criticar) to condemn2) (Jur) to convict, find guilty, sentence; [a pena capital] to condemncondenar a algn a tres meses de cárcel — to sentence sb to three months in jail, give sb a three-month prison sentence
3) (Rel) to damn4) (Arquit) to wall up, block up5) † * (=fastidiar) to vex, annoy2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (Der) to sentence, condemncondenar a alguien a muerte — to condemn o sentence somebody to death
lo condenaron al pago de $100.000 — they ordered him to pay $100,000
b) ( obligar)c) (reprobar, censurar) to condemn2)a) <puerta/ventana> ( con ladrillos) to brick up; ( con tablas) to board upb) ( inhabilitar) <habitación/sala> to close up2.condenarse v pron to be damned* * *= condemn, damn, impose + prison sentence, sentence, convict, indict.Ex. It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.Ex. The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.Ex. The volunteer librarians have been subjected to an ongoing campaign of persecution, culminating in the recent harsh crackdown which, after one-day trials, imposed prison sentences of up to 26 years on librarians.Ex. The library provides services to 2,903 adults and juveniles who have been sentenced or remanded to the care of the Department.Ex. After a preliminary acquittal, they were retried and convicted, causing public outrage, especially among artists.Ex. Another problem with the statistical analysis used to indict this and similar schools was the sample.----* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* ser condenado a prisión = receive + prison sentence.* * *1.verbo transitivo1)a) (Der) to sentence, condemncondenar a alguien a muerte — to condemn o sentence somebody to death
lo condenaron al pago de $100.000 — they ordered him to pay $100,000
b) ( obligar)c) (reprobar, censurar) to condemn2)a) <puerta/ventana> ( con ladrillos) to brick up; ( con tablas) to board upb) ( inhabilitar) <habitación/sala> to close up2.condenarse v pron to be damned* * *= condemn, damn, impose + prison sentence, sentence, convict, indict.Ex: It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
Ex: The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.Ex: The volunteer librarians have been subjected to an ongoing campaign of persecution, culminating in the recent harsh crackdown which, after one-day trials, imposed prison sentences of up to 26 years on librarians.Ex: The library provides services to 2,903 adults and juveniles who have been sentenced or remanded to the care of the Department.Ex: After a preliminary acquittal, they were retried and convicted, causing public outrage, especially among artists.Ex: Another problem with the statistical analysis used to indict this and similar schools was the sample.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* ser condenado a prisión = receive + prison sentence.* * *condenar [A1 ]vtA1 ( Der) to condemn condenar a algn A algo:lo condenaron a tres años de cárcel he was sentenced to three years imprisonmentel tribunal lo condenó al pago de una indemnización de $100.000 the court ordered him to pay $100,000 (in) compensationlo condenaron a muerte he was condemned o sentenced to deathla condenaron en costas she was ordered to pay costs, costs were awarded against her2 (obligar) condenar a algn A algo to condemn sb TO sthel desempleo los condena a vivir de la mendicidad unemployment condemns o forces o obliges them to live by begging3 (desaprobar, censurar) to condemncondenó el atentado he condemned the attackB1 ‹puerta/ventana› (con ladrillos) to brick up; (con tablas) to board up2 (inhabilitar) ‹habitación/sala› to close upto be damned, go to hell* * *
condenar ( conjugate condenar) verbo transitivoa) (Der) to sentence, condemn;
condenar a algn a algo to sentence sb to sth;
lo condenaron por robo he was convicted of or found guilty of robbery
condenar verbo transitivo
1 Jur to convict, find guilty: lo condenaron a muerte, he was condemned to death
2 (reprobar) to condemn
3 (tapiar una entrada) to wall up
' condenar' also found in these entries:
Spanish:
desaprobar
- sentenciar
- denunciar
English:
condemn
- convict
- damn
- doom
- sentence
- deplore
* * *♦ vt1. [declarar culpable] to convictfue condenado a muerte he was sentenced o condemned to death;fue condenado a tres años de prisión he was sentenced to three years in prison;fue condenado a pagar una multa de 15.000 pesos he was ordered to pay a fine of 15,000 pesos;la condenaron a no salir de casa durante los fines de semana they punished her by grounding her at weekendsesa iniciativa está condenada al fracaso that initiative is doomed to failure;los supervivientes están condenados a morir de hambre the survivors are condemned to die of starvation4. [reprobar] to condemn;todos los partidos condenaron el atentado all parties condemned the attack5. [tapiar] [con ladrillos] to brick up, to wall up;[con tablas] to board up* * *v/t1 JUR sentence (a to)2 ( desaprobar) condemn* * *condenar vt1) : to condemn2) : to sentence3) : to board up, to wall up* * *condenar vb1. (a una pena) to sentence2. (un delito) to convict3. (desaprobar) to condemn -
3 imponer
v.1 to set (moda).2 to be imposing.3 to impose, to enforce, to compel, to foist.Ella impone el reglamento She imposes the rules.4 to stipulate, to set, to determine, to lay down.Elsa impone el plan de acción Elsa stipulates the plan of action.5 to be imposed upon.Se me impuso una regla estúpida A stupid rule was imposed on me.* * *1 (ley, límite, sanción) to impose2 (obediencia) to exact3 (respeto) to inspire4 FINANZAS (cantidad) to deposit1 (asustar) to be frightening1 to impose one's authority (a, on)2 (obligarse) to force oneself to3 (prevalecer) to prevail4 (predominar) to become fashionable* * *verb1) to impose2) exact•* * *( pp impuesto)1. VT1) (=poner) [+ castigo, obligación] to impose; [+ tarea] to setimponer sanciones comerciales a un país — to impose trade sanctions against o on a country
no quiero imponerte nada, solo darte un buen consejo — I don't want to force you to do anything o I don't want to impose anything on you, just to give you some good advice
el juez le impuso una pena de tres años de prisión — the judge gave him a three-year prison sentence
a la princesa le impusieron el nombre de Mercedes — the princess was given the name Mercedes, the princess was named Mercedes
3) (=hacer prevalecer) [+ voluntad, costumbre] to impose; [+ norma] to enforce; [+ miedo] to instil; [+ condición] to lay down, impose; [+ enseñanza, uso] to make compulsorysu trabajo le impone un ritmo de vida muy acelerado — her work forces her to lead a very fast lifestyle
algunos creadores japoneses imponen su moda en Occidente — some Japanese designers have successfully brought their fashions over to the West
4) (Com, Econ) [+ dinero] to deposit; [+ impuesto] to put (a, sobre on)levy (a, sobre on)han impuesto nuevas tasas sobre los servicios básicos — they have put o levied new taxes on essential services
5) (=instruir)6) (Rel)7) Chile to pay (in contributions), pay (in Social Security)2. VI1) (=intimidar) [persona] to command respect; [edificio] to be imposing; [arma] to be intimidating¿no te impone dormir solo? — don't you find it rather scary sleeping on your own?
2) Chile to pay contributions, pay one's Social Security3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <castigo/multa> to impose (frml)b) (frml) <gravamen/impuesto> to impose, levy (frml)c) < obligación> to impose, place; < opinión> to impose; <reglas/condiciones> to impose, enforce; < tarea> to sete) < moda> to set2) (frml) (+ me/te/le etc) <condecoración/medalla> to confer; < nombre> to give3) ( informar)imponer a alguien de or en algo — to inform somebody of o about something
4) (Esp frml) <dinero/fondos> to deposit5) (Chi) ( a la seguridad social) to contribute2.imponer vi (infundir respeto, admiración) to be imposing3.imponerse v pron1)a) (refl) <horario/meta> to set oneselfb) idea to become establishedc) (frml) cambio/decisión to be imperative (frml)d) color/estilo to come into fashion2) ( hacerse respetar) to assert oneself o one's authority3) (frml) ( vencer) to winimponerse a alguien/algo — to defeat o beat somebody/something
4) (frml) ( informarse)5) (Méx) ( acostumbrarse)* * *= be awe-inspiring, dictate, lay on, impose, enjoin, inflict, enforce, thrust on/upon, mete out.Ex. Yet the speed of action, the intricacy of trails, the detail of mental pictures, is awe-inspiring beyond all else in nature.Ex. Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.Ex. Those are, as I said in another context, monickers that were laid on them by ignorant and, I would say, mean-minded authors for their own purposes.Ex. Results suggest that the structure imposed on a small document collection by an automatically produced subject representation is unrelated to the structure imposed on the documents by relevance relationships.Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.Ex. This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.Ex. Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.Ex. Different responsibilities will be thrust upon librarians as their work becomes an increasingly vital complement to academic work, in particular assisting academics and students alike in creating order out of the chaos that is the Internet.Ex. Governmental intervention has been criticized for the lenience of penalties meted out & the lack of a cohesive strategy.----* imponer a = intrude on.* imponer autoridad = lay down + the law.* imponer castigo = mete out + punishment.* imponer condena = impose + prison sentence.* imponer exigencias a = place + demands on.* imponer impuestos = impose + VAT.* imponer multa = impose + penalty.* imponer orden = impose + order, bring + order.* imponer orden en donde hay caos = bring + order out of chaos.* imponer + Posesivo + autoridad = pull + rank.* imponer recortes = impose + cuts.* imponer respeto = stand in + awe.* imponer restricciones a = impose + limits on.* imponer sanción económica = levy + fine.* imponer sanciones = exercise + sanctions.* imponerse = prevail, obtrude (into), take + hold, put + Posesivo + foot down, overrule.* imponerse a Uno mismo = self-mandate.* imponerse disciplina = discipline + Reflexivo.* imponer sentencia = mete out + sentence.* imponerse una tarea = task + Reflexivo.* imponer una carga = place + burden.* imponer una condición = place + limitation.* imponer una limitación = place + restraint, impose + limitation.* imponer una limitación (sobre) = place + constraint (on/upon).* imponer una limitación sobre Algo = impose + constraint upon.* imponer una norma = place + prescription.* imponer una restricción = place + requirement, place + restraint.* imponer una restricción sobre Algo = impose + constraint upon.* imponer una sanción = impose + sanction.* imponer una tarea = task.* imponer una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <castigo/multa> to impose (frml)b) (frml) <gravamen/impuesto> to impose, levy (frml)c) < obligación> to impose, place; < opinión> to impose; <reglas/condiciones> to impose, enforce; < tarea> to sete) < moda> to set2) (frml) (+ me/te/le etc) <condecoración/medalla> to confer; < nombre> to give3) ( informar)imponer a alguien de or en algo — to inform somebody of o about something
4) (Esp frml) <dinero/fondos> to deposit5) (Chi) ( a la seguridad social) to contribute2.imponer vi (infundir respeto, admiración) to be imposing3.imponerse v pron1)a) (refl) <horario/meta> to set oneselfb) idea to become establishedc) (frml) cambio/decisión to be imperative (frml)d) color/estilo to come into fashion2) ( hacerse respetar) to assert oneself o one's authority3) (frml) ( vencer) to winimponerse a alguien/algo — to defeat o beat somebody/something
4) (frml) ( informarse)5) (Méx) ( acostumbrarse)* * *= be awe-inspiring, dictate, lay on, impose, enjoin, inflict, enforce, thrust on/upon, mete out.Ex: Yet the speed of action, the intricacy of trails, the detail of mental pictures, is awe-inspiring beyond all else in nature.
Ex: Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.Ex: Those are, as I said in another context, monickers that were laid on them by ignorant and, I would say, mean-minded authors for their own purposes.Ex: Results suggest that the structure imposed on a small document collection by an automatically produced subject representation is unrelated to the structure imposed on the documents by relevance relationships.Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.Ex: This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.Ex: Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.Ex: Different responsibilities will be thrust upon librarians as their work becomes an increasingly vital complement to academic work, in particular assisting academics and students alike in creating order out of the chaos that is the Internet.Ex: Governmental intervention has been criticized for the lenience of penalties meted out & the lack of a cohesive strategy.* imponer a = intrude on.* imponer autoridad = lay down + the law.* imponer castigo = mete out + punishment.* imponer condena = impose + prison sentence.* imponer exigencias a = place + demands on.* imponer impuestos = impose + VAT.* imponer multa = impose + penalty.* imponer orden = impose + order, bring + order.* imponer orden en donde hay caos = bring + order out of chaos.* imponer + Posesivo + autoridad = pull + rank.* imponer recortes = impose + cuts.* imponer respeto = stand in + awe.* imponer restricciones a = impose + limits on.* imponer sanción económica = levy + fine.* imponer sanciones = exercise + sanctions.* imponerse = prevail, obtrude (into), take + hold, put + Posesivo + foot down, overrule.* imponerse a Uno mismo = self-mandate.* imponerse disciplina = discipline + Reflexivo.* imponer sentencia = mete out + sentence.* imponerse una tarea = task + Reflexivo.* imponer una carga = place + burden.* imponer una condición = place + limitation.* imponer una limitación = place + restraint, impose + limitation.* imponer una limitación (sobre) = place + constraint (on/upon).* imponer una limitación sobre Algo = impose + constraint upon.* imponer una norma = place + prescription.* imponer una restricción = place + requirement, place + restraint.* imponer una restricción sobre Algo = impose + constraint upon.* imponer una sanción = impose + sanction.* imponer una tarea = task.* imponer una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.* * *vtAel gobierno impuso el toque de queda the government imposed a curfewle impusieron una pena de 20 años de cárcel he was sentenced to 20 years in prison, they imposed a 20-year prison sentence on him3 ‹obligación› to impose, place; ‹opinión› to impose; ‹reglas/condiciones› to impose, enforce; ‹tarea› to setno lo sienten como una cosa impuesta they don't see it as an imposition o as something imposed upon themimpusieron el uso obligatorio del cinturón de seguridad safety belts were made compulsoryno te estoy tratando de imponer nada, sólo te estoy advirtiendo de un posible peligro I'm not trying to tell you what to do, I'm just warning you of a possible dangersiempre tiene que imponer su punto de vista he always has to impose his point of view4 ‹respeto› to command; ‹temor› to inspire, instill*5 ‹moda› to setB ( frml) (+ me/te/le etc) ‹condecoración› to confer; ‹nombre› to give; ‹medalla› to conferle impuso la máxima condecoración civil he conferred the highest civil award on o upon himse le impuso el nombre de `calle de los Mártires' it was given the name of `street of the Martyrs'C (informar) imponer a algn DE or EN algo to inform sb OF o ABOUT sthD ( Relig):imponerle las manos a algn to lay one's hands upon o on sbF ( Chi) (a la seguridad social) to contribute■ imponervi(infundir respeto, admiración) to be imposingsu mera presencia impone he has an imposing presence, his mere presence is imposingsu dominio de la situación impone his command of the situation is impressiveA1 ( refl) ‹horario› to set oneself; ‹régimen› to impose … on oneself2 «idea» to become establishedse impone tomar una decisión hoy mismo it is imperative that a decision is o be made todayse impone la necesidad de un cambio a change is imperative, there is an urgent need for a change4 ‹color/estilo› to come into fashion, become fashionableeste invierno se han impuesto las faldas por debajo de la rodilla skirts below the knee have become fashionable o have come into fashion this winterB (hacerse respetar) to assert oneself o one's authorityse impuso por puntos he won on pointsse impondrá el sentido común common sense will prevailimponerse A algn/algo to defeat o beat sb/sthse impusieron a China por siete carreras a dos they beat China by seven runs to twoE ( Méx) (acostumbrarse) imponerse A algo; to become accustomed TO sth* * *
imponer ( conjugate imponer) verbo transitivo (frml)a) to impose (frml);
‹ temor› to inspire, instill( conjugate instill)
imponerse verbo pronominal
1
2 ( hacerse respetar) to assert oneself o one's authority
3 (frml) ( vencer) to win;
imponer verbo transitivo
1 to impose: impuso su criterio contra el de todos, she imposed her viewpoint over that of others
2 (sobrecoger) to be impressive: la visión de la sangre le impone mucho, he can't stand the sight of blood
(suscitar respeto) to inspire respect
3 Fin to deposit
' imponer' also found in these entries:
Spanish:
sancionar
- impuse
- poner
English:
apply
- compel
- dictate
- enforce
- impose
- keep
- levy
- reimpose
- sanction
- command
- embargo
- inflict
- mete out
* * *♦ vta nadie le gusta que le impongan obligaciones no one likes to have responsibilities forced upon them;desde el principio el campeón impuso un fuerte ritmo de carrera the champion set a healthy pace right from the start of the race;el profesor impuso silencio en la clase the teacher silenced the class;una política impuesta por el Banco Mundial a policy imposed by the World Bank2. [aplicar]imponer una multa/un castigo a alguien to impose a fine/a punishment on sb;el juez le impuso una pena de dos años de cárcel the judge sentenced him to two years' imprisonment;le impusieron la difícil tarea de sanear las finanzas de la empresa he was charged with the difficult task of straightening out the company's finances;impusieron la obligatoriedad de llevar casco they made it compulsory to wear a helmet3. [inspirar] [miedo, admiración] to inspire (a in);imponer respeto (a alguien) to command respect (from sb)4. [establecer] [moda] to set;[costumbre] to introduce5. [asignar] [nombre] to give;[medalla, condecoración, título] to award;a la isla se le impuso el nombre de su descubridor the island was named after the person who discovered it;le fue impuesto el título de doctor honoris causa por la Universidad de México he received an honorary doctorate from the University of Mexico7. [en banca] to deposit♦ vito be imposing;el edificio impone por sus grandes dimensiones the size of the building makes it very imposing;imponía con su presencia he had an imposing presence* * *<part impuesto>I v/t1 impose; impuesto impose, levyII v/i be imposing oimpressive* * *imponer {60} vt1) : to impose2) : to conferimponer vi: to be impressive, to command respect* * *imponer vb to impose -
4 pena
f.1 shame, pity.da pena no poder hacer nada it's a shame o pity we can't do anythingel pobre me da pena I feel sorry for the poor chap¡qué pena! what a shame o pity!2 sadness, sorrow (tristeza).sentía una gran pena I felt terribly sad3 problem, trouble (desgracia).4 struggle.a duras penas with great difficulty5 punishment (castigo).le cayó o le impusieron una pena de treinta años he was sentenced to o given thirty yearsso o bajo pena de under penalty ofpena capital o de muerte death penalty6 embarrassment. (Caribbean Spanish (Cuba, Puerto Rico, Dominican Republic, Venezuela), Central American Spanish, Colombian Spanish, Mexican Spanish)me da pena I'm embarrassed about it7 grief, regret, sorrow, heartache.8 penna, contour feather.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: penar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: penar.* * *1 (castigo) sentence, punishment2 (tristeza) grief, sorrow3 (lástima) pity■ ¡qué pena que no podáis venir! it's a shame you can't make it!4 (dificultad) hardship, trouble\a duras penas with great difficultyhecho,-a una pena familiar in a bad waymerecer la pena / valer la pena to be worth while, be worth itsin pena ni gloria undistinguishedpena capital capital punishmentpena de muerte death penalty* * *noun f.1) pity2) sorrow3) penalty, punishment4) difficulty, trouble5) shame•* * *SF1) (=tristeza) sorrowtenía mucha pena después de la muerte de su hijo — she grieved a lot o was extremely upset after her son's death
•
alma en pena — lost soul•
dar pena, da pena verlos sufrir así — it's sad to see them suffer like thatme daba pena dejar España — I was sad o sorry to leave Spain
•
morir de (la) pena — to die of a broken heartsin pena ni gloria —
2) (=lástima) shame, pity¿no podéis venir? ¡qué pena! — you can't come? what a shame o a pity!
¡es una pena que no tengamos más tiempo! — it's a shame o a pity that we haven't got more time!, it's too bad we haven't got more time! (EEUU)
•
de pena, la economía va de pena — the economy is in a terrible state•
estar hecho una pena — to be in a sorry state3) pl penas (=problemas)a duras penas consiguió alcanzar la orilla — he only managed to reach the shore with great difficulty
4) (=esfuerzo)•
ahorrarse la pena — to save o.s. the trouble, save o.s. the bother *¿merece la pena visitar la catedral? — is the cathedral worth a visit?
no vale la pena que perdamos el tiempo discutiendo eso — it's not worth wasting time arguing about it
5) (Jur) sentenceel juez le impuso una pena de tres años de prisión — the judge sentenced him to three years in prison
bajo pena de muerte — on pain of death, on o under penalty of death
tiene prohibido hacerlo, so pena de ser expulsado — he is forbidden to do it, on o under penalty of expulsion
pena máxima — maximum sentence; (Ftbl) penalty
¡qué pena! — how embarrassing!
sentir o tener pena — to be o feel embarrassed, be o feel ill at ease
7) And (=fantasma) ghost* * *1)a) ( tristeza)tenía/sentía mucha pena — he was o felt very sad
me da pena verlo — it upsets me o it makes me sad to see it
b) ( lástima) pity, shamequé pena! — what a pity o shame!
es una pena que... — it's a pity (that)...
de pena — (Esp) terrible
estar hecho una pena — to be in a sorry o terrible state
vale or merece la pena — it's worth it
vale la pena leerlo/visitarlo — it's worth reading/a visit
no vale la pena intentar convencerlo — there's no point o it's not worth trying to persuade him
2) penas femenino plurala) ( problemas) sorrows (pl)me contó sus penas — he told me his troubles o (liter or hum) woes
a duras penas — ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty
b) ( penalidades) hardship3) (Der) sentencebajo or so pena de — (frml) on pain of (frml)
4) (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassmentquitado de la pena — (Méx) blithely, gaily
5) (Per) ( fantasma) ghost* * *= woe, distress, grief, regret, criminalisation [criminalization, -USA], grieving, woefulness, heartache, misery.Ex. 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex. The reason for his distress seemed to have been twofold: he derived comfort from reading the roll and he would have found it very embarassing to admit at the end of his journey that he had lost it.Ex. This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex. Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex. In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex. The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex. In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.Ex. Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.----* a duras pena = with great difficulty.* alegrías y penas = pleasures and pains.* alma en pena = banshee.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* causar pena = cause + hurt.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* de puta pena = appalling, deplorable.* en pena = in grief.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* merecer la pena = be worth + the effort, be worthwhile, be worth + Posesivo + time, be worth it.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.* merecer la pena estudiar Algo = repay + study.* merecer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worthy of + Gerundio, it + be + worth + Gerundio.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* merecerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* no merecer la pena = be no good.* no valer la pena = be no good.* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.* pena capital = capital punishment.* pena de muerte = death penalty, death row.* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* que merece la pena = worthwhile.* que vale la pena = worthwhile.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentir pena por = feel + sorry for.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* * *1)a) ( tristeza)tenía/sentía mucha pena — he was o felt very sad
me da pena verlo — it upsets me o it makes me sad to see it
b) ( lástima) pity, shamequé pena! — what a pity o shame!
es una pena que... — it's a pity (that)...
de pena — (Esp) terrible
estar hecho una pena — to be in a sorry o terrible state
vale or merece la pena — it's worth it
vale la pena leerlo/visitarlo — it's worth reading/a visit
no vale la pena intentar convencerlo — there's no point o it's not worth trying to persuade him
2) penas femenino plurala) ( problemas) sorrows (pl)me contó sus penas — he told me his troubles o (liter or hum) woes
a duras penas — ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty
b) ( penalidades) hardship3) (Der) sentencebajo or so pena de — (frml) on pain of (frml)
4) (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassmentquitado de la pena — (Méx) blithely, gaily
5) (Per) ( fantasma) ghost* * *= woe, distress, grief, regret, criminalisation [criminalization, -USA], grieving, woefulness, heartache, misery.Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.
Ex: The reason for his distress seemed to have been twofold: he derived comfort from reading the roll and he would have found it very embarassing to admit at the end of his journey that he had lost it.Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex: Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex: In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex: The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex: In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.Ex: Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.* a duras pena = with great difficulty.* alegrías y penas = pleasures and pains.* alma en pena = banshee.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* causar pena = cause + hurt.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* de puta pena = appalling, deplorable.* en pena = in grief.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* merecer la pena = be worth + the effort, be worthwhile, be worth + Posesivo + time, be worth it.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.* merecer la pena estudiar Algo = repay + study.* merecer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worthy of + Gerundio, it + be + worth + Gerundio.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* merecerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* no merecer la pena = be no good.* no valer la pena = be no good.* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.* pena capital = capital punishment.* pena de muerte = death penalty, death row.* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* que merece la pena = worthwhile.* que vale la pena = worthwhile.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentir pena por = feel + sorry for.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* * *A1(tristeza): tenía mucha pena he was o felt very sadme da pena ver a esos niños pidiendo limosna it upsets me o it makes me sad to see those children begginga mí la que me da pena es su pobre mujer it's his poor wife I feel sorry forestá que da pena she's in a terrible stateno te imaginas la pena que me da tener que decírtelo you can't imagine how much it hurts me to have to tell youlloraba con tanta pena he was crying so bitterlysentí mucha pena cuando me enteré de su muerte I was very sad to hear of his death2 (lástima) pity, shame¡qué pena que no te puedas quedar! what a pity o a shame you can't stay!es una pena que no hayas seguido sus consejos it's a pity you didn't take her adviceese vestido le queda de pena that dress looks terrible o awful o dreadful on heren las fotos siempre salgo de pena I always look awful o terrible in photographs¿cómo te fue en el examen? — de pena how was your exam? — awful o terrible, how did you get on in your exam? — really badlyestar hecho una pena to be in a sorry o terrible state, be in a bad waysin pena ni gloria almost unnoticeduna película que pasó por las carteleras sin pena ni gloria a movie which came and went almost unnoticedpasó por la universidad sin pena ni gloria he had an undistinguished university careervale or merece la pena it's worth itmerece la pena leerlo it's worth readingno vale la pena intentar convencerlo there's no point o it's not worth trying to persuade himun museo que bien vale la pena visitar a museum which is well worth a visit o ( frml) which is worthy of a visitbien merece la pena correr el riesgo it's well worth the risk1(dolores, problemas): bebe para ahogar las penas she drinks to drown her sorrowssus hijos no le han dado más que penas her children have caused her nothing but sorrow o heartachete oigo a duras penas I can scarcely o hardly o barely hear yousubió a duras penas las escaleras she had great difficulty climbing the stairsllegaron a la meta, pero a duras penas they reached the finishing line, but only just o only with difficulty2 (penurias, dificultades) hardshippasamos muchas penas para pagarlo we suffered great hardship to pay for itpasaron grandes penas durante la expedición they underwent great difficulties o hardship during the expeditionC ( Der) sentenceel juez le impuso la pena máxima the judge gave him the maximum sentenceso pena de caer en repeticiones at the risk of repeating myselfCompuestos:afflictive punishmentdeath penaltylos que se oponen a la pena capital those opposed to the death penalty o to capital punishmentcorporal punishmentdeath penaltyfinecustodial sentenceD ( AmL exc CS) (vergüenza) embarrassmentle da una pena horrible hablar en público she's terribly shy o embarrassed about speaking in publicme da pena molestarlos a esta hora de la noche I feel awful o terrible o embarrassed disturbing you at this time of nightme puse roja de la pena I went red with embarrassmentquitado de la pena ( Méx); blithely, gailyE ( Per) (fantasma) ghost* * *
Del verbo penar: ( conjugate penar)
pena es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pena
penar
peña
pena sustantivo femenino
1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha peña he was o felt very sad;
me da peña verlo it upsets me o it makes me sad to see it;
a mí la que me da peña es su mujer it's his wife I feel sorry for;
está que da peña she's in a terrible state
◊ ¡qué peña! what a pity o shame!;
es una peña que … it's a pity (that) …;
vale or merece la peña it's worth it;
vale la peña leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit
2◊ penas sustantivo femenino plural
me contó sus peñas he told me his troubles;
a duras peñas ( apenas) hardly;
( con dificultad) with difficulty
3 (Der) sentence;
peña capital or de muerte death penalty
4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué peña! how embarrasing!;
me da mucha peña pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino
1 ( roca) crag, rock
2
b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble
♦ Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people
(pandilla) gang
' peña' also found in these entries:
Spanish:
ay
- cáliz
- capital
- cicatrizar
- compensar
- condonar
- conmutar
- dar
- desgarrador
- desgarradora
- garrote
- horda
- lamentable
- lastimosa
- lastimoso
- merecer
- mortificar
- mortificarse
- pena
- pesar
- rebajar
- sentimiento
- so
- valer
- aliviar
- castigar
- causar
- consumir
- dolor
- enorme
- gemido
- grande
- herida
- hondo
- imponer
- indultar
- indulto
- inmenso
- lástima
- mal
- mitigar
- presidio
- prisión
- severidad
- suspirar
English:
bother
- capital punishment
- carry
- dear
- death penalty
- grief
- grieve
- hassle
- heart
- jail
- mope about
- mope around
- numb
- opposed
- pay
- pay off
- penalty
- prostrate
- remission
- retribution
- sentence
- shame
- sorrow
- term
- trouble
- try
- wail
- worth
- worthwhile
- against
- ashamed
- broken
- capital
- community
- death
- effort
- embarrassed
- embarrassing
- embarrassment
- hurt
- mortified
- painfully
- pity
- sort
- suspended
- well
* * *pena nf1. [lástima] shame, pity;es una pena (que no puedas venir) it's a shame o pity (you can't come);da pena no poder hacer nada it's a shame o pity we can't do anything;el pobre me da pena I feel sorry for the poor guy;me da pena ver lo pobres que son it's awful to see how poor they are;me da pena tener que irme ya I hate to have to leave already;¡qué pena! what a shame o pity!;¡qué pena de hijo tengo! what a useless son I've got!2. [tristeza] sadness, sorrow;sentía una gran pena I felt terribly sad3. [desgracia] problem, trouble;me contó sus penas she told me her troubles o about her problems4. [dificultad] struggle;pasaron grandes penas durante la guerra they suffered great hardship during the war;subimos el piano a duras penas we got the piano up the stairs with great difficulty;con mi sueldo mantengo a duras penas a mi familia my salary is barely enough for me to support my family;consiguieron llegar a duras penas they only just managed to get there5. [castigo] punishment;cumplió pena en la prisión de Alcatraz he served his sentence in Alcatraz;Formal [a menos que] unless pena capital death penalty;pena de cárcel prison sentence;pena máxima [jurídica] maximum sentence;[en fútbol] penalty;pena de muerte death penalty;pena de reclusión prison sentence6. CAm, Carib, Col, Méx [vergüenza] embarrassment;me da pena I'm embarrassed about it;me da pena molestar I'm terribly sorry to bother you;tengo pena de hablar con ella I'm too embarrassed to talk to her7. CompEsp Famdibuja/cocina de pena he can't draw/cook to save his life, he's useless at drawing/cooking;ese peinado le queda de pena that haircut looks terrible on her;Famhecho una pena in a real state;una película que merece la pena a movie that's worth seeing;vale la pena intentarlo it's worth a try;no merece la pena que te preocupes tanto there's no point you getting so worried;sin pena ni gloria without distinction;un jugador que pasó por el equipo sin pena ni gloria a player who had an undistinguished career in the team;el año acabó sin pena ni gloria it was a wholly unremarkable year* * *f1 ( tristeza) sadness, sorrow;da pena it’s sad2 ( congoja) grief, distress3 ( lástima) pity;es una pena it’s a shame o pity;¡qué pena! what a shame o pity!4 L.Am. ( vergüenza) embarrassment;me da pena I’m embarrassed5 JUR sentence6:no vale ono merece la pena it’s not worth it;a duras penas with great difficulty;so pena de on pain of;con más pena que gloria ingloriously;sin pena ni gloria almost unnoticed* * *pena nf1) castigo: punishment, penaltypena de muerte: death penalty2) aflicción: sorrow, griefmorir de pena: to die of a broken heart¡que pena!: what a shame!, how sad!3) dolor: pain, suffering4) dificultad: difficulty, troublea duras penas: with great difficulty5) vergüenza: shame, embarrassment6)valer la pena : to be worthwhile* * *pena n1. (tristeza) grief / sorrow / sadness2. (lástima) shame / pity¡qué pena! what a pity!3. (condena) sentence4. (problema) trouble / problemmerecer la pena / valer la pena to be worth it -
5 prisión
f.1 prison, correctional institution, jailhouse, lockup.2 imprisonment, confinement, prison, incarceration.* * *1 prison\estar en prisión preventiva to be remanded in custody, be on remand* * *noun f.1) jail, prison2) imprisonment* * *SF1) (=cárcel) prisonprisión de alta o máxima seguridad — top-security prison
2) (=encarcelamiento) imprisonmentcinco años de prisión — five years' imprisonment, prison sentence of five years
prisión mayor — sentence of more than six years and a day
prisión menor — sentence of less than six years and a day
3) pl prisiones (=grillos) shackles, fetters* * *1) ( edificio) prison, jail, penitentiary (AmE)2) ( pena) imprisonment•* * *= prison, gaol [jail, -USA], jail [gaol, -UK], correctional institution, imprisonment, correctional facility.Ex. For example, in a general index it might be adequate to regard Prisions and Dungeons as one and the same, but in a specialist index devoted to Criminology this would probable not be acceptable.Ex. The Stockholm Public Library provides library services in 32 hospitals, 1 gaol, 3 leisure centres for the handicapped and retired, and an institution for social rehabilitation.Ex. This article outlines the public library's outreach activities with children of all ages, the jail, and the local juvenile detention centre.Ex. The results of the survey indicated that at least some correctional institutions employed paid civilian staff.Ex. Penalties that can be imposed range from seizure and forfeiture of the articles and the means by which they were produced to fines or imprisonment.Ex. These trends are expected to result in library service to correctional facilities of comparable quality to those services available to the public.----* biblioteca de prisión = prison library.* bibliotecario de prisiones = prison librarian.* castigar con la prisión = punish with + prison.* celda de prisión = prison cell.* colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.* decretar prisión preventiva = remand.* director de prisión = prison warden.* enviar a prisión = send to + jail.* escaparse de la prisión = break out of + prison.* especialización en bibliotecas de prisiones = prison librarianship.* fuga de la prisión = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* funcionario de prisión = prison warder.* funcionario de prisiones = gaoler [jailer, -USA].* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* prisión militar = military prison.* ser condenado a prisión = receive + prison sentence.* * *1) ( edificio) prison, jail, penitentiary (AmE)2) ( pena) imprisonment•* * *= prison, gaol [jail, -USA], jail [gaol, -UK], correctional institution, imprisonment, correctional facility.Ex: For example, in a general index it might be adequate to regard Prisions and Dungeons as one and the same, but in a specialist index devoted to Criminology this would probable not be acceptable.
Ex: The Stockholm Public Library provides library services in 32 hospitals, 1 gaol, 3 leisure centres for the handicapped and retired, and an institution for social rehabilitation.Ex: This article outlines the public library's outreach activities with children of all ages, the jail, and the local juvenile detention centre.Ex: The results of the survey indicated that at least some correctional institutions employed paid civilian staff.Ex: Penalties that can be imposed range from seizure and forfeiture of the articles and the means by which they were produced to fines or imprisonment.Ex: These trends are expected to result in library service to correctional facilities of comparable quality to those services available to the public.* biblioteca de prisión = prison library.* bibliotecario de prisiones = prison librarian.* castigar con la prisión = punish with + prison.* celda de prisión = prison cell.* colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.* decretar prisión preventiva = remand.* director de prisión = prison warden.* enviar a prisión = send to + jail.* escaparse de la prisión = break out of + prison.* especialización en bibliotecas de prisiones = prison librarianship.* fuga de la prisión = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* funcionario de prisión = prison warder.* funcionario de prisiones = gaoler [jailer, -USA].* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* prisión militar = military prison.* ser condenado a prisión = receive + prison sentence.* * *A (edificio) prison, jail, penitentiary ( AmE)Compuestos:open prisonhigh-security prisonmaximum-security o top-security prisonB (pena) imprisonmentfue condenado a seis años de prisión he was sentenced to six years' imprisonment o six years in prison, he was given a six-year prison sentenceCompuestos:long-term prison sentence ( 6 to 12 years)medium-term prison sentence ( 6 months to 6 years)● prisión preventiva or provisionalpreventive detentionel juez decretó la prisión preventiva or provisional the judge ordered him to be remanded in custodyestá detenido en régimen de prisión preventiva or provisional he is being held in preventive detention, he is in custody awaiting trial, he is being held on remand ( BrE)* * *
prisión sustantivo femenino
1 ( edificio) prison, jail, penitentiary (AmE)
2 ( pena) prison sentence;
prisión sustantivo femenino
1 (lugar) prison, jail
2 (condena) imprisonment
prisión preventiva, protective custody
' prisión' also found in these entries:
Spanish:
preventiva
- preventivo
- talego
- arresto
- cárcel
- dirección
- director
- ingresar
- módulo
- recluir
- seguridad
English:
breakout
- carry
- confinement
- convict
- correctional facility
- demonstrate
- escape
- eventual
- fact
- guardhouse
- jail
- maximum
- prison
- remand
- sentence
- stockade
- community
- imprisonment
- -like
- penitentiary
- suspended
* * *prisión nf1. [cárcel] prisonprisión de máxima seguridad top-security prison;prisión de régimen abierto open prison2. [encarcelamiento] imprisonment;fue condenado a veinte años de prisión he was sentenced to twenty years imprisonmentprisión incondicional remand without bail;prisión mayor = prison sentence of between six years and twelve years;prisión menor = prison sentence of between six months and six years;prisión preventiva preventive custody* * *f prison, jail* * *1) cárcel: prison, jail2) encarcelamiento: imprisonment* * *prisión n prison -
6 cadena perpetua
f.life imprisonment, life sentence, life term, penal servitude for life.* * *life imprisonment* * ** * *life imprisonment; fue condenado a cadena perpetua he was sentenced to life imprisonment, he was given a life sentence* * *(n.) = life imprisonmentEx. He was sentenced to life imprisonment for first-degree murder.* * *life imprisonment; fue condenado a cadena perpetua he was sentenced to life imprisonment, he was given a life sentence* * *(n.) = life imprisonmentEx: He was sentenced to life imprisonment for first-degree murder.
* * *life sentence -
7 muerte
f.1 death (fin de la vida).fallecer de muerte natural to die of natural causesfallecer de muerte violenta to die a violent deathha sido herido de muerte he has been fatally woundedla odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe herun susto de muerte a terrible shockde mala muerte (informal) third-rate, lousymuerte cerebral brain death2 murder (homicidio).se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women* * *1 death2 (asesinato) murder3 la muerte death\a vida o muerte life-and-deathdar muerte a alguien to kill somebodyde mala muerte familiar grotty, crummy, rottena muerte to the deathhasta que la muerte nos separe till death do us partodiar a muerte to detest, loathemuerte cerebral brain death* * *noun f.* * *SF1) (=por enfermedad, accidente) deathtuvo una buena muerte — he had a good death, he died a good death
murió de muerte natural — he died a natural death o of natural causes
•
una lucha a muerte — a fight to the deathodiar algo/a algn a muerte — to detest sth/sb, loathe sth/sb
•
causar la muerte a algn — to kill sb, cause the death of sblas heridas que le causaron la muerte — the injuries that killed him o caused his death
•
encontrar la muerte — to die, meet one's death•
herido de muerte — fatally injured•
pena de muerte — death sentence•
estar a las puertas de la muerte — to be at death's door•
un susto de muerte — a terrible frightme diste un susto de muerte — you scared me to death, you gave me a terrible fright
era un hotel de mala muerte — the hotel was a real dump **, the hotel was really grotty **
muerte clínica, en situación de muerte clínica — clinically dead
vida 1)muerte súbita — (Med) sudden death; (Tenis) tie-break; (Golf) sudden death play-off; (Ftbl) sudden death
2) (=asesinato) murder•
dar muerte a algn — to kill sb3) (=desaparición) [de imperio, civilización] death, demise frmla muerte de las civilizaciones indígenas — the death o demise of native civilizations
* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.Ex. The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex. When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex. The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex. A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex. We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.----* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *la muerte= Reaper, the, Grim Reaper, theEx: The film parades a frenzy between an old woman being taken by the Reaper and being saved continuously by a playboy doctor with a team of pin-up nurses.
Ex: These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
Ex: The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex: When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex: The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex: A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex: We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *1 (de un ser vivo) deathmuerte natural/repentina natural/sudden deathel veneno le produjo la muerte instantánea the poison killed him instantly200 personas encontraron la muerte en el incendio 200 people lost their lives o ( liter) met their death in the firecondenado a muerte sentenced to deathamenaza de muerte death threathasta que la muerte nos separe till death us do parta la muerte de su padre heredó una fortuna she inherited a fortune on her father's death o when her father diedherido de muerte fatally woundedme dio un susto de muerte ( fam); she scared the living daylights out of me ( colloq), she scared me to death ( colloq)luchó or se debatió varios días con la muerte he was at death's door o fighting for his life for several daysodiar a muerte to loathe, detestes un pueblo de mala muerte it's a dump o a hole ( colloq), it's a really grotty placeser la muerte ( fam) (ser atroz) to be hell o murder ( colloq); (ser estupendo) to be great o fantastic ( colloq)meterse de profesor es la muerte en vida it's murder going into teaching ( colloq)se cree/te crees la muerte he thinks he's/you think you're the bee's knees o the cat's whiskers ( colloq)2(homicidio): lo acusan de la muerte de tres personas he is accused of killing three people o of causing the deaths of three peopledar muerte a algn ( frml); to kill sb3 (fin) deathla muerte de una civilización the death o demise of a civilizationCompuestos:brain deathcertificaron la muerte clínica dos horas despúes he/she was pronounced clinically dead two hours latercot death, sudden infant death syndrome ( tech)violent death* * *
muerte sustantivo femenino
death;
a la muerte de su padre on her father's death;
muerte de cuna crib death (AmE), cot death (BrE);
me dio un susto de muerte (fam) she scared me to death (colloq);
dar muerte a algn (frml) to kill sb;
de mala muerte (fam) ‹pueblo/hotel› grotty (colloq);
ser la muerte (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq);
( ser estupendo) to be fantastic (colloq)
muerte sustantivo femenino
1 death: murió de muerte natural, she died a natural death
2 (homicidio) killing
(asesinato) murder: al criminal se le imputan tres muertes, the criminal is charged with three murders
♦ Locuciones: a muerte, to death: defender a muerte, to defend to the death
odiar a muerte, to loathe sb
familiar de mala muerte, lousy, rotten
(buenísimo) de muerte, fantastic, great
' muerte' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- afectar
- amenazar
- borde
- cabecilla
- caer
- condenar
- condenada
- condenado
- conmutar
- desafiar
- ejecución
- enloquecer
- enterada
- enterado
- garito
- garrote
- genuina
- genuino
- hasta
- instantánea
- instantáneo
- lamentar
- lecho
- local
- mal
- marcar
- obsesionar
- origen
- palo
- pena
- pérdida
- puerta
- reciente
- sabrosa
- sabroso
- sacudir
- semblante
- sentida
- sentido
- simbolizar
- sobreponerse
- tugurio
- vida
- violenta
- violento
- amenaza
- apenar
- baja
- desafío
English:
afterlife
- anarchy
- brain death
- cheat
- commute
- curtain
- cutthroat
- death
- death penalty
- death row
- death squad
- deathbed
- demise
- dice
- doom
- drive
- dump
- early
- fatal
- fatally
- get
- hole
- inquest
- lead to
- matter
- meet
- misadventure
- mortally
- mourn
- natural
- opposed
- pain
- penalty
- point
- punishable
- register
- release
- scare
- sentence
- shock
- silly
- snuff movie
- squad
- upset
- wit
- accidental
- against
- bereaved
- bereavement
- blow
* * *muerte nf1. [fin de la vida] death;la malaria le produjo la muerte malaria was the cause of death;ha sido herido de muerte he has been fatally wounded;una lucha a muerte a fight to the death;la odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe her;hasta que la muerte nos separe till death us do part;tener una muerte dulce to die peacefully;Am Famcada muerte de obispo once in a blue moon;Famde muerte: vas a agarrar un resfriado de muerte you're going to catch your death of cold;me he llevado un susto de muerte I got the fright of my life;hace un frío de muerte it's absolutely freezing;esta sopa está de muerte this soup is yummy;Famde mala muerte [cine, restaurante] third-rate;un bar de mala muerte a dive;un pueblo/una casa de mala muerte a hole, a dump;Ven Famser de muerte [muy bueno] to be fantastic;[muy malo] to be the pits muerte aparente suspended animation;muerte cerebral brain death;Der muerte civil civil death, attainder;muerte natural: [m5] morir de muerte natural to die of natural causes;vivió en una residencia hasta su muerte natural she lived in a home until she died of old age;muerte súbita [del bebé] sudden infant death;[en tenis] tie break; [en golf] play-off;muerte violenta violent death;morir de muerte violenta to die a violent death2. [homicidio] murder;se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women;dar muerte a alguien to kill sb3.la muerte [ser imaginario] death4. [final, desaparición] death, demise;la muerte de los regímenes comunistas the demise of the Communist regimes* * *f death;a muerte to the death;odiar a muerte loathe, detest;me dio un susto de muerte it frightened me to death;dar muerte a alguien kill s.o.;de mala muerte fig fam lousy fam, awful fam* * *muerte nf: death* * *muerte n death -
8 presidio
m.prison.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: presidiar.* * *1 prison, penitentiary* * *SM1) (=cárcel) prison, penitentiary (EEUU)2) (=trabajos forzados) hard labour, penal servitude3) (Pol) praesidium, presidium4) (Mil) (=plaza fuerte) garrison; (=fortaleza) fortress* * *condenado a cinco años de presidio — sentenced to five years imprisonment o five years in prison
* * *condenado a cinco años de presidio — sentenced to five years imprisonment o five years in prison
* * *1 (lugar) prison2 (pena) prison sentencecondenado a cinco años de presidio sentenced to five years imprisonment o five years in prison* * *
Del verbo presidir: ( conjugate presidir)
presidió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
presidio
presidir
presidio sustantivo masculino ( lugar) prison;
( pena) prison sentence;
presidir ( conjugate presidir) verbo transitivo ‹ país› to be president of;
‹ reunión› to chair, preside at o over;
‹ comité› to chair;
‹tribunal/cortes/jurado› to preside over;
‹ compañía› to be president of (AmE), to be chairman of (BrE)
presidio sustantivo masculino
1 (establecimiento) prison
2 (condena) prison sentence
presidir verbo transitivo
1 Pol to be president of
2 (una empresa, reunión) to chair
3 (un tribunal) to preside over
4 (una característica) to prevail: la bondad preside sus actos, kindness is the keynote of all his acts
5 (una cosa) to be the dominant element in: un gran cuadro preside el salón, a large picture dominates the living room
* * *presidio nm1. [prisión] prison2. [pena] prison sentence* * *m prison* * *presidio nm: prison, penitentiary -
9 ausencia
f.1 absence.brillar por su ausencia to be conspicuous by one's/its absenceen ausencia de in the absence ofsi llama alguien en mi ausencia, toma el recado if anyone calls while I'm out, take a message2 failure to assist, absence, non-appearance, non-arrival.* * *1 absence\brillar por su ausencia to be conspicuous by one's absence* * *noun f.* * *SF absencehacer buenas ausencias de algn — † to speak kindly of sb in their absence, remember sb with affection
ver brillar 2)tener buenas ausencias — † to have a good reputation
* * *a) ( de persona) absencedurante mi ausencia — in o during my absence
lo condenaron en su ausencia — he was sentenced in absentia o in his absence
brillar por su ausencia — to be conspicuous by one's absence
b) ( no existencia) lack, absencec) (frml) ( inasistencia) absence* * *= absence, absentee, non-attendance.Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.Ex. It seems likely that it is between 80-90% complete but since there are some notable absentees the shortfall in total coverage is a significant one.Ex. The author summarises the reasons for attendance or non-attendance given by about 1,500 people, and concludes that the personality factor is a more important determinant than any other.----* ausencia de = lack of.* ausencia de ley = anomie.* ausencia de normas = anomie.* ausencia de problemas = smoothness.* ausencia por enfermedad = sickness absence.* casi ausencia = quasi-absence.* sustituir a Alguien en su ausencia = fill in + in + Posesivo + absence.* * *a) ( de persona) absencedurante mi ausencia — in o during my absence
lo condenaron en su ausencia — he was sentenced in absentia o in his absence
brillar por su ausencia — to be conspicuous by one's absence
b) ( no existencia) lack, absencec) (frml) ( inasistencia) absence* * *= absence, absentee, non-attendance.Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
Ex: It seems likely that it is between 80-90% complete but since there are some notable absentees the shortfall in total coverage is a significant one.Ex: The author summarises the reasons for attendance or non-attendance given by about 1,500 people, and concludes that the personality factor is a more important determinant than any other.* ausencia de = lack of.* ausencia de ley = anomie.* ausencia de normas = anomie.* ausencia de problemas = smoothness.* ausencia por enfermedad = sickness absence.* casi ausencia = quasi-absence.* sustituir a Alguien en su ausencia = fill in + in + Posesivo + absence.* * *1 (de una persona) absenceocurrió en ausencia de sus padres it happened in o during his parents' absence o while his parents were awaydurante mi ausencia while I was away, in o during my absencelo condenaron en su ausencia he was sentenced in absentia o in his absencesiente mucho la ausencia de su mujer he misses his wife a great dealbrillar por su ausencia to be conspicuous by one's absenceel orden brilla por su ausencia there's a distinct lack of order2 (no existencia) lack, absencehay una ausencia total de sentido en el texto the text is totally lacking in o devoid of meaning3 ( frml) (falta de asistencia) absencetiene tres ausencias he has been absent three times* * *
ausencia sustantivo femenino
◊ brillar por su ausencia to be conspicuous by one's absence;
el orden brilla por su ausencia there's a distinct lack of order
ausencia sustantivo femenino absence
' ausencia' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- brillar
- esterilidad
- falta
- olvido
- presagio
- sobriedad
- sombra
- justificante
- quietud
- seguridad
English:
absence
- absent
- conspicuous
- cover
- ease
- leave
- look after
- off
- default
* * *ausencia nf1. [de persona, cosa] absence;se notó su ausencia she was missed, her absence was noticed;lo acabaron durante su ausencia they finished it during o in his absence;si llama alguien en mi ausencia, toma el recado if anyone calls while I'm away, take a message;la jornada se caracterizó por la ausencia de incidentes the day passed off without incident;habrá ausencia de nubes en todo el norte del país there will be clear skies across the whole of the north of the country2. [falta de asistencia] absence;hay varias ausencias there are several people who couldn't attend3. Med absence, petit mal* * *f1 de persona absence;en ausencia de in the absence of;brillaba por su ausencia he was conspicuous by his absence* * *ausencia nf: absence* * *ausencia n (de alguien) absence -
10 azote
m.1 whip, scourge.2 lash (latigazo).3 whipping, lash, spank, stroke of the whip.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: azotar.* * *1 (instrumento) whip, scourge2 (golpe) lash, stroke (of the whip)3 (manotada) smack4 (del viento, del agua) lashing5 figurado scourge* * *noun m.whip, lash* * *SM1) (=látigo) whip, scourge2) (=golpe) [de látigo] stroke, lash; [de mano] spanking3) (=calamidad) scourgeAtila, el azote de Dios — Attila, the Scourge of God
* * *1)b) (fam) ( a un niño)2) (del viento, mar)3) ( calamidad) scourge* * *= whiplash, spanking.Ex. He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).Ex. A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.----* azote, azotaina, zurra, paliza, cachete, tunda = spanking.* azotes = lashing.* dar unos azotes = spank.* * *1)b) (fam) ( a un niño)2) (del viento, mar)3) ( calamidad) scourge* * *= whiplash, spanking.Ex: He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).
Ex: A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.* azote, azotaina, zurra, paliza, cachete, tunda = spanking.* azotes = lashing.* dar unos azotes = spank.* * *A1 (látigo) whip, lash; (latigazo) lash2 ( fam)(a un niño): te voy a dar unos azotes I'm going to spank you o give you a spankingB(del viento, mar): la ciudad sufre cada invierno los azotes de los temporales every winter the city is lashed by stormslos azotes de las olas the lashing of the wavesC (calamidad) scourge* * *
Del verbo azotar: ( conjugate azotar)
azoté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
azote es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
azotar
azote
azotar ( conjugate azotar) verbo transitivo
1 ( con látigo) to whip, flog
2 (Méx) ‹ puerta› to slam
azote sustantivo masculino
1
( latigazo) lashb) (fam) ( a un niño):
2 ( calamidad) scourge
azotar verbo transitivo
1 (con la mano) to beat
(con el látigo) to whip, flog
2 (una tormenta) to lash
azote sustantivo masculino
1 (golpe con la mano) smacking, beating
(con el látigo) lash, stroke (of the whip)
(de viento) gust of wind
2 fig (desgracia, persona incómoda) scourge
' azote' also found in these entries:
Spanish:
plaga
- palmada
English:
curse
- scourge
- whip
* * *azote nm1. [utensilio para golpear] whip, scourge;Figse ha convertido en el azote de los liberales she has become the scourge of liberals2. [en el trasero] smack, slap;dar un azote a alguien to smack sb3. [latigazo] lash5. [calamidad] scourge;el pueblo sufrió el azote de las inundaciones the town was severely hit by floods* * *mdar un azote a alguien smack s.o.2 figscourge* * *azote nm1) látigo: whip, lash3) : calamity, scourge* * *azote n smack -
11 cárcel
f.1 jail, lockup, prison, jailhouse.2 imprisonment, term of imprisonment.* * *1 jail, gaol, prison2 (aparato para sujetar) clamp3 (ranura) groove* * *noun f.jail, prison* * *SF1) (=prisión) prison, jailponer o meter a algn en la cárcel — to jail sb, send sb to jail
2) (Téc) clampCÁRCEL Uso del artículo A la hora de traducir expresiones como a la cárcel, en la cárcel, desde la cárcel {etc}, hemos de tener en cuenta el motivo por el que alguien acude al recinto o está allí. ► Se traduce a la cárcel por to jail {o} to prison, en la cárcel por in jail {o} in prison, desde la cárcel por from jail {o} from prison {etc}, cuando alguien va o está allí en calidad de preso: ¿Cuánto tiempo estuvo en la cárcel? How long was he in jail o prison? No sabemos por qué los metieron en la cárcel We don't know why they were sent to jail o prison ► Se traduce a la cárcel por to the jail {o} to the prison, en la cárcel por in the jail {o} in the prison, desde la cárcel por from the jail {o} from the prison {etc}, cuando alguien va o está allí por otros motivos: Fueron a la cárcel a inspeccionar el edificio They went to the jail o prison to inspect the building Las visitas no pueden estar en la cárcel más de media hora Visitors may only stay at the jail o prison for half an hour Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * ** * *= prison, gaol [jail, -USA], jail [gaol, -UK].Ex. For example, in a general index it might be adequate to regard Prisions and Dungeons as one and the same, but in a specialist index devoted to Criminology this would probable not be acceptable.Ex. The Stockholm Public Library provides library services in 32 hospitals, 1 gaol, 3 leisure centres for the handicapped and retired, and an institution for social rehabilitation.Ex. This article outlines the public library's outreach activities with children of all ages, the jail, and the local juvenile detention centre.----* cárcel de mujeres = women's prison.* en la cárcel = behind bars.* escaparse de la cárcel = break out of + prison.* fuga de la cárcel = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* ir a la cárcel = serve + time.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* motín en la cárcel = prison riot.* salir de la cárcel = release from + jail.* * ** * *= prison, gaol [jail, -USA], jail [gaol, -UK].Ex: For example, in a general index it might be adequate to regard Prisions and Dungeons as one and the same, but in a specialist index devoted to Criminology this would probable not be acceptable.
Ex: The Stockholm Public Library provides library services in 32 hospitals, 1 gaol, 3 leisure centres for the handicapped and retired, and an institution for social rehabilitation.Ex: This article outlines the public library's outreach activities with children of all ages, the jail, and the local juvenile detention centre.* cárcel de mujeres = women's prison.* en la cárcel = behind bars.* escaparse de la cárcel = break out of + prison.* fuga de la cárcel = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* ir a la cárcel = serve + time.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* motín en la cárcel = prison riot.* salir de la cárcel = release from + jail.* * *A (prisión) prison, jailfue condenado a cinco años de cárcel he was sentenced to five years imprisonment o in prisonla metieron en la cárcel she was put in prison, she was put inside ( colloq)una cárcel de mujeres a women's prisonB (en carpintería) clamp* * *
cárcel sustantivo femenino ( prisión) prison, jail;
cárcel sustantivo femenino prison, jail
' cárcel' also found in these entries:
Spanish:
calabozo
- celador
- celadora
- condonar
- error
- incomunicada
- incomunicado
- liberar
- locutorio
- meter
- recluir
- reclusión
- acabar
- aljibe
- cana
- encerrar
- escapar
- huir
- imponer
- interno
- parar
- penal
- pudrir
- tambo
English:
break out
- cell
- deserve
- embezzlement
- escape
- governor
- inmate
- jail
- languish
- lockup
- penitentiary
- prison
- riot
- river
- send down
- than
- turnkey
- warden
- wind up
- open
- send
- throw
- warder
* * *cárcel nf1. [prisión] prison, jail;meter a alguien en la cárcel to put sb in prison;lo metieron en la cárcel he was put in prisoncárcel de alta seguridad Br top security prison, US maximum security prison o jail;cárcel de régimen abierto open prison2. [herramienta] clamp* * *f prison* * *cárcel nfprisión: jail, prison* * *cárcel n prison -
12 encubridor
adj.concealing, hiding.m.accessory after the fact, accessory, concealer, harborer.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 accessory, abettor* * *encubridor, -a1.ADJ concealing2.SM / F [de delito] accessory (after the fact); [de objeto robado] receiver, fence ** * ** * ** * *masculine, feminine(de delicuente) accesory after the fact; (de objeto robado) receiverfue condenado como encubridor del asesinato he was sentenced as an accessory to murder* * *encubridor, -ora♦ adjconcealing;no es más que una maniobra encubridora it's just an attempt to conceal things♦ nm,f[de delito] accessory (de to)* * *m, encubridora f accessory after the fact -
13 ahorcar
v.1 to hang.ahorcar los hábitos to give up the cloth, to leave the clergy2 to choke.* * *1 to hang\se ahorcó con el cinturón he hanged himself with his belt* * *verb* * *1.VT to hang¡que me ahorquen! — cross my heart!
2.See:* * *1.verbo transitivo to hang2.ahorcarse v pron (refl) to hang oneself* * *= hang.Ex. Stroud was convicted in May, 1916, of murder in the first degree, and sentenced to be hanged.* * *1.verbo transitivo to hang2.ahorcarse v pron (refl) to hang oneself* * *= hang.Ex: Stroud was convicted in May, 1916, of murder in the first degree, and sentenced to be hanged.
* * *ahorcar [A2 ]vtto hangque me ahorquen si lo entiendo ( ant o hum); damn me o blow me if I can understand it ( colloq), I'm hanged o darned if I can understand it ( dated)este cuello me ahorca this collar's choking me( refl) to hang oneself* * *
ahorcar ( conjugate ahorcar) verbo transitivo
to hang
ahorcarse verbo pronominal ( refl) to hang oneself
ahorcar verbo transitivo to hang
' ahorcar' also found in these entries:
Spanish:
ahorcarse
- colgar
- colgarse
English:
hang
* * *♦ vt1. [colgar] to hang* * *v/t hang* * *ahorcar {72} vt: to hang, to kill by hanging* * * -
14 antena parabólica
f.parabolic antenna, dish aerial, dish antenna, parabolic aerial.* * *satellite dish* * *(n.) = dish aerial, dish [dishes, -pl.], satellite dish, parabolic antennaEx. Telephony and data communication require point-to-point transmission (from a specific transmitting dish aerial to another, receiving dish).Ex. Telephony and data communication require point-to-point transmission (from a specific transmitting dish aerial to another, receiving dish).Ex. This paper briefly considers the potential advantages for home Internet users of installing a satellite dish to download data at 400Kbps with the most advanced Internet software.Ex. He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).* * *(n.) = dish aerial, dish [dishes, -pl.], satellite dish, parabolic antennaEx: Telephony and data communication require point-to-point transmission (from a specific transmitting dish aerial to another, receiving dish).
Ex: Telephony and data communication require point-to-point transmission (from a specific transmitting dish aerial to another, receiving dish).Ex: This paper briefly considers the potential advantages for home Internet users of installing a satellite dish to download data at 400Kbps with the most advanced Internet software.Ex: He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).* * *satellite dish -
15 asesinato en primer grado
(n.) = first-degree murderEx. He was sentenced to life imprisonment for first-degree murder.* * *(n.) = first-degree murderEx: He was sentenced to life imprisonment for first-degree murder.
-
16 atentado golpista
(n.) = attempted coup, coup attemptEx. Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.Ex. The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered.* * *(n.) = attempted coup, coup attemptEx: Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.
Ex: The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered. -
17 cadena
f.1 chain.reacción en cadena chain reactiontirar de la cadena to flush the toilet, to pull the chain (de lavabo)cadena alimentaria o alimenticia food chaincadena hotelera hotel chaincadena montañosa mountain rangecadena perpetua life imprisonmentcadena de tiendas chain of stores2 channel (television).¿en qué cadena dan la película? what channel is the movie on?3 line.cadena de montaje assembly linecadena de producción production line4 series, chain.5 group, business group.6 concatenation, train, catena.* * *1 (gen) chain; (de perro) leash, lead2 (grupo de empresas) chain3 (industrial) line4 (montañosa) range5 (musical) music centre (US center)6 TELEVISIÓN channel7 RADIO chain of stations1 AUTOMÓVIL tyre (US tire) chains\tirar de la cadena (del wáter) to flush the toilettrabajar en cadena to work on the production linecadena de fabricación production linecadena de montaje assembly linecadena montañosa mountain rangecadena perpetua life imprisonmentcadena trófica food chainreacción en cadena chain reactiontrabajo en cadena assembly-line work* * *noun f.1) chain2) channel3) range•* * *SF1) [de eslabones, joyería] chainse me salió la cadena de la bici — the chain came off my bike, my bike chain came off
tirar de la cadena (del wáter) — to flush the toilet, pull the chain
2) (Radio, TV) (=canal) channel3) (Audio)cadena musical — music centre, sound system
4) (Com) [de hoteles, tiendas, restaurantes] chain5)6) (=sucesión) [de acontecimientos, átomos] chain; [de atentados] string, seriesen cadena: colisión en cadena — multiple collision, (multiple) pile-up
cadena de caracteres — (Inform) character string
7)cadena perpetua — (Jur) life imprisonment, life
8) pl cadenas (Aut) tyre o (EEUU) tire chains* * *1)a) ( de eslabones) chaines necesario el uso de cadenas — (Auto) (snow) chains should be used
b) ( del wáter) chain2)a) (de hechos, fenómenos) chainb) (Geog) tbcadena montañosa or de montañas — mountain range, chain of mountains
c) (Inf) string3) (Com) chain4) (TV) channel5) (Audio) tb* * *= chain, string, chain.Ex. Pre-co-ordinate indexing is conventional indexing of the type commonly found in printed indexes, where a document is represented in the index by a heading or headings consisting of a chain of terms.Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex. The author describes various insignia (seals, maces, medals and chains) used by Zagreb University in the 19th and 20th cs.----* atar con cadenas = chain.* cadena alimenticia = food chain.* cadena comercial = shop chain.* cadena de caracteres = character string.* cadena de comercios = retail chain.* cadena de conceptos = chain.* cadena de distribución = timing chain.* cadena de fabricación = production line.* cadena de hoteles = hotel chain, hotel chain, hotel chain.* cadena de impresión = print chain.* cadena de indización = index string, indexing string.* cadena de la comercialización = value chain.* cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.* cadena del enfriamiento, la = cold chain, the.* cadena de(l) frío, la = cold chain, the.* cadena de librerías = bookselling chain.* cadena de llavero = key chain.* cadena del libro, la = book chain, the.* cadena de mando = chain of command, line of command, scalar chain of authority, scalar chain of command, scalar chain.* cadena de montaje = assembly line.* cadena de montañas = mountain range.* cadena de música = sound system, hi-fi system.* cadena de órdenes = command chain.* cadena de procesamiento = processing stream.* cadena de producción = production chain, production line.* cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.* cadena de reloj = fob.* cadena de restaurantes = restaurant chain.* cadena de supermercados = superstore chain, supermarket chain, discount store.* cadena de texto = text string.* cadena de tiendas = discount store.* cadena de tracción = chaindrive.* cadena de valores = value chain.* cadena documental, la = information chain, the.* cadena jerárquica = hierarchy.* cadena musical = sound system, hi-fi system.* cadena perpetua = life imprisonment.* choque en cadena = pile-up.* colisión en cadena = pile-up.* condena a cadena perpetua = life term, life sentence.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* estafa de la venta en cadena = pyramid scam.* fabricado en cadena = manufactured.* grilletes y cadenas = balls and chains.* indización en cadena = chain indexing.* indizar en cadena = chain index.* método de indización en cadena = chain procedure.* penado con la cadena perpetua = punishable by life, punishable by life imprisonment.* preso condenado a cadena perpetua = lifer.* reacción en cadena = chain reaction, knock-on effect.* reacción nuclear en cadena = nuclear chain reaction.* romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.* tienda de una cadena = chain store.* tirar de la cadena = flush + the toilet.* una cadena de = a necklace of.* una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.* * *1)a) ( de eslabones) chaines necesario el uso de cadenas — (Auto) (snow) chains should be used
b) ( del wáter) chain2)a) (de hechos, fenómenos) chainb) (Geog) tbcadena montañosa or de montañas — mountain range, chain of mountains
c) (Inf) string3) (Com) chain4) (TV) channel5) (Audio) tb* * *= chain, string, chain.Ex: Pre-co-ordinate indexing is conventional indexing of the type commonly found in printed indexes, where a document is represented in the index by a heading or headings consisting of a chain of terms.
Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex: The author describes various insignia (seals, maces, medals and chains) used by Zagreb University in the 19th and 20th cs.* atar con cadenas = chain.* cadena alimenticia = food chain.* cadena comercial = shop chain.* cadena de caracteres = character string.* cadena de comercios = retail chain.* cadena de conceptos = chain.* cadena de distribución = timing chain.* cadena de fabricación = production line.* cadena de hoteles = hotel chain, hotel chain, hotel chain.* cadena de impresión = print chain.* cadena de indización = index string, indexing string.* cadena de la comercialización = value chain.* cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.* cadena del enfriamiento, la = cold chain, the.* cadena de(l) frío, la = cold chain, the.* cadena de librerías = bookselling chain.* cadena de llavero = key chain.* cadena del libro, la = book chain, the.* cadena de mando = chain of command, line of command, scalar chain of authority, scalar chain of command, scalar chain.* cadena de montaje = assembly line.* cadena de montañas = mountain range.* cadena de música = sound system, hi-fi system.* cadena de órdenes = command chain.* cadena de procesamiento = processing stream.* cadena de producción = production chain, production line.* cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.* cadena de reloj = fob.* cadena de restaurantes = restaurant chain.* cadena de supermercados = superstore chain, supermarket chain, discount store.* cadena de texto = text string.* cadena de tiendas = discount store.* cadena de tracción = chaindrive.* cadena de valores = value chain.* cadena documental, la = information chain, the.* cadena jerárquica = hierarchy.* cadena musical = sound system, hi-fi system.* cadena perpetua = life imprisonment.* choque en cadena = pile-up.* colisión en cadena = pile-up.* condena a cadena perpetua = life term, life sentence.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* estafa de la venta en cadena = pyramid scam.* fabricado en cadena = manufactured.* grilletes y cadenas = balls and chains.* indización en cadena = chain indexing.* indizar en cadena = chain index.* método de indización en cadena = chain procedure.* penado con la cadena perpetua = punishable by life, punishable by life imprisonment.* preso condenado a cadena perpetua = lifer.* reacción en cadena = chain reaction, knock-on effect.* reacción nuclear en cadena = nuclear chain reaction.* romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.* tienda de una cadena = chain store.* tirar de la cadena = flush + the toilet.* una cadena de = a necklace of.* una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.* * *cadena Cadena SER (↑ cadena a1)A1 (de eslabones) chainuna cadena de oro a gold chainme olvidé de echar or poner la cadena I forgot to put the chain on (the door)los prisioneros iban atados con cadenas the prisoners were chained upcuando el pueblo rompa las cadenas when the people throw off their chainses necesario el uso de cadenas ( Auto) (snow) chains should be useduna cadena humana a human chain2 (del wáter) chaintirar de or ( Col) soltar la cadena to pull the chain, flush the toilet3 (de cartas) chainCompuestos:bicycle lock( Auto) chain drive, timing chainsafety chaindrive chainlife imprisonmentfue condenado a cadena perpetua he was sentenced to life imprisonment, he was given a life sentenceendless chainB1 (de hechos, fenómenos) chainuna larga cadena de atentados a long series of attacksuna colisión en cadena a (multiple) pile-uptrabajo en cadena assembly-line workproducción en cadena mass production2 ( Geog) tbcadena montañosa or de montañas mountain range, chain of mountains3 ( Inf) string4 (figura de baile) grand chainCompuestos:● cadena alimentaria or alimenticiafood chain● cadena de fabricación or producciónproduction linechain of commandassembly linechain of speechfood chainC ( Com) chainuna cadena de supermercados a chain of supermarketscadena hotelera hotel chaincadena de radiodifusión radio networkCompuestos:distribution chainsupply chainD (TV) channelE ( Audio)tb cadena de sonido stack systemF (carta) chain letter* * *
cadena sustantivo femenino
1
( para la nieve) (snow) chain;
cadena perpetua life imprisonment
2
cadena de fabricación or producción production line;
cadena de montañas mountain range o chain;
en cadena ‹ transmisión› simultaneous;
una choque en cadena a pileup
3 (TV) channel
cadena sustantivo femenino
1 chain
2 (de una mascota, etc) lead, leash
3 TV channel
4 (de trabajo) line
5 Com (red de establecimientos) chain
6 cadena de montaje, assembly line
cadena de música, hi-fi system
Geography cadena montañosa, mountain range
Jur cadena perpetua, life imprisonment
7 cadenas pl, Auto tyre o US tire chains
♦ Locuciones: accidente en cadena, pile-up
reacción en cadena, chain reaction
' cadena' also found in these entries:
Spanish:
amuleto
- choque
- conmutar
- eslabón
- perpetua
- perpetuo
- reacción
- sierra
- tener
- colisión
- enganchar
- enrollar
- fabricar
- montañoso
- producción
- tirar
- tirón
English:
assembly line
- chain
- chain letter
- chain store
- channel
- dangle
- flush
- food chain
- gold
- imprisonment
- life sentence
- mountain range
- of
- production line
- range
- rattle
- ridge
- wireless station
- assembly
- hook
- life
- network
- production
- sentence
* * *♦ nf1. [de eslabones, piezas] chain;una cadena de oro/de plata a gold/silver chain;Autcadenas [para el hielo] (tyre) chains, snow chains;Figrompió sus cadenas he broke out of his chainscadena alimentaria food chain;cadena alimenticia food chain;cadena antirrobo anti-theft chain;cadena humana human chain;Fisiol cadena respiratoria respiratory chain; Biol cadena trófica food chain2. [de lavabo] chain;tirar de la cadena to pull the chain, to flush the toilet3. [de establecimientos] chaincadena hotelera hotel chain;cadena de supermercados supermarket chain;cadena de tiendas chain of stores4. [de emisoras] networkcadena radiofónica radio station;cadena de televisión television channel;cadena televisiva television channel5. [canal televisivo] channel;¿en qué cadena dan la película? what channel is the movie on?6. [de montañas] rangecadena de montañas mountain range;cadena montañosa mountain range7. [de proceso industrial] lineMéx cadena de ensamblaje assembly line;cadena de montaje assembly line;cadena de producción production line8. Informát stringcadena de bits bit chain;cadena de caracteres character string;cadena SCSI SCSI chain9. Quím chain10. [de presidiarios] chain gang12. Ling string13. cadena perpetua life imprisonment;condenar a alguien a cadena perpetua to sentence sb to life imprisonment♦ en cadena loc adjaccidente en cadena pile-up;reacción en cadena chain reaction;trabajo en cadena assembly-line working* * *f1 chain;cadena humana human chain;cadena de tiendas chain of stores;cadena hotelera hotel chainlead3 TV channel4:* * *cadena nf1) : chain2) : network, channel3)cadena de montaje : assembly line4)cadena perpetua : life sentence* * *cadena n1. (en general) chain2. (de televisión) channel3. (de radio) station -
18 condenado
adj.1 damned, doggoned, damn, darn.2 damned, condemned, fated, doomed.3 convicted.f. & m.convict.past part.past participle of spanish verb: condenar.* * *1→ link=condenar condenar► adjetivo1 DERECHO convicted2 RELIGIÓN damned3 (cegado) condemned4 (sin remedio) hopeless► nombre masculino,nombre femenino1 DERECHO convict (a muerte) condemned prisoner1 RELIGIÓN the damned\trabajar como un condenado familiar to slog one's guts out, work like one possessed* * *1. (f. - condenada)noun2. (f. - condenada)adj.1) convicted2) damned3) doomed* * *condenado, -a1. ADJ1) (Jur) condemned, convicted; (Rel) damned2) (=destinado) [cambio, reforma, ley] doomedel buque condenado — the doomed o fated vessel
3) * (=maldito) damn *, flaming * euf¡aquel condenado teléfono! — that damn o flaming o wretched phone! *, that bloody phone! **
4) * [niño] mischievous, naughty2. SM / F1) (Jur) prisoner2) (Rel) damned soul3)el condenado de mi tío — * that wretched o damned uncle of mine *
* * *I- da adjetivo1)a) ( destinado)b) ( obligado)condenado a + inf — condemned o forced to + inf
2) (fam) ( expresando irritación) wretched (colloq), damn (colloq)II- da masculino, femenino1)a) (Der) convicted personb) (Relig)como (un) condenado — (fam) < correr> like hell (colloq)
trabajaron como condenados — they worked like maniacs
2) (fam) ( maldito) wretch* * *= damned, freaking [frigging], frigging [freaking], fucking, convicted.Ex. Literature can have only a formal use for utterly damned souls -- or for saints.Ex. Of course, we are freaking worried sick of this merger so much so I can't even sleep well at night!.Ex. Now its a frigging oil drum and the reason nobody would take it was because there was a tiny bit of oil in the bottom.Ex. These people should be shot on sight and all their genetic material vaporized... fucking losers.Ex. Convicted drink drivers could have breathalysers installed in their cars to prevent them starting the engine if they are over the limit.----* chillar como un condenado = scream like + a banshee.* como una condenada = like a madwoman.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the outset, doomed from + the start.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the beginning.* condenado a muerte = death row.* condenado a + Verbo = doomed to + Verbo.* estar condenado a ser = be doomed.* gritar como un condenado = scream like + a banshee.* volver a ser condenado = reconviction.* * *I- da adjetivo1)a) ( destinado)b) ( obligado)condenado a + inf — condemned o forced to + inf
2) (fam) ( expresando irritación) wretched (colloq), damn (colloq)II- da masculino, femenino1)a) (Der) convicted personb) (Relig)como (un) condenado — (fam) < correr> like hell (colloq)
trabajaron como condenados — they worked like maniacs
2) (fam) ( maldito) wretch* * *= damned, freaking [frigging], frigging [freaking], fucking, convicted.Ex: Literature can have only a formal use for utterly damned souls -- or for saints.
Ex: Of course, we are freaking worried sick of this merger so much so I can't even sleep well at night!.Ex: Now its a frigging oil drum and the reason nobody would take it was because there was a tiny bit of oil in the bottom.Ex: These people should be shot on sight and all their genetic material vaporized... fucking losers.Ex: Convicted drink drivers could have breathalysers installed in their cars to prevent them starting the engine if they are over the limit.* chillar como un condenado = scream like + a banshee.* como una condenada = like a madwoman.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the outset, doomed from + the start.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the beginning.* condenado a muerte = death row.* condenado a + Verbo = doomed to + Verbo.* estar condenado a ser = be doomed.* gritar como un condenado = scream like + a banshee.* volver a ser condenado = reconviction.* * *A1 (destinado) condenado A algo doomed TO sthuna iniciativa condenada al fracaso an initiative doomed to failurecostumbres condenadas a desaparecer customs doomed to disappear2 (obligado) condenado A + INF condemned o forced to + INFfamilias condenadas a vivir en la miseria families condemned to live in povertyeste condenado catarro me tiene harta I'm fed up with this wretched o damn coldmasculine, feminineA1 ( Der) convicted personel condenado a muerte the condemned man2 ( Relig):los condenados the damnedcomiste como un condenado you made a pig of yourself ( colloq)corrió como un condenado he ran like hell ( colloq)el condenado de tu hermano that wretched brother of yours ( colloq)* * *
Del verbo condenar: ( conjugate condenar)
condenado es:
el participio
Multiple Entries:
condenado
condenar
condenado◊ -da adjetivoa) ( destinado) condenado a algo doomed to sth
■ sustantivo masculino, femeninoa) (Der) convicted person;
b) (Relig):
como (un) condenado (fam) ‹ correr› like hell (colloq);
‹ work› like mad
condenar ( conjugate condenar) verbo transitivoa) (Der) to sentence, condemn;
condenado a algn a algo to sentence sb to sth;
lo condenadoon por robo he was convicted of or found guilty of robbery
condenado,-a
I adjetivo
1 Jur convicted: fue condenado a muerte, he was condemned to death
2 Rel & familiar (al infierno) damned: ¡condenado niño!, bloody kid!
3 (destinado, abocado) doomed
(forzado) forced to: están condenados a entenderse, they are forced to get on
II sustantivo masculino y femenino
1 Jur convicted person
(a muerte) condemned person
2 Rel damned
condenar verbo transitivo
1 Jur to convict, find guilty: lo condenaron a muerte, he was condemned to death
2 (reprobar) to condemn
3 (tapiar una entrada) to wall up
' condenado' also found in these entries:
Spanish:
cabecilla
- condenada
- dichosa
- dichoso
- ejecución
- pena
- ejecutar
- muerte
- presidio
- reo
English:
convict
- failure
- maximum
- sentence
- damn
- god
* * *condenado, -a♦ adj1. [destinado] doomed;un proyecto condenado al fracaso a project doomed to failure;un libro condenado al olvido a book destined to be forgotten2. [a una pena] sentenced;[a un sufrimiento] condemned¡a ver si para de una vez esta condenada lluvia! I wish this damned rain would stop!;¡no seas condenado y devuélveme la llave! don't be such a pig and give me the key back!♦ nm,f1. [a una pena] convicted person;[a muerte] condemned person; Famcomo un condenado: correr como un condenado to run like the blazes o Br the clappers;estudiar como un condenado to study like mad o crazy;trabajar como un condenado to work like a slave2.los condenados [al infierno] the damnedesa condenada se niega a pagarme that wretched woman refuses to pay me* * *I adj1 destined, doomed (a to)2 JUR convicted;condenado a muerte condemned to death3 REL damned4 ( maldito) famdamn famII m, condenada f1 prisoner2 REL one of the damned;los condenados the damned pl ;lunatic fam* * *condenado, -da adj1) : fated, doomed2) : convicted, sentencedcondenado, -da n: convict -
19 condenar a la pena de muerte
(v.) = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to deathEx. A 23-year old has been sentenced to death for downloading information about women's rights in Afghanistan.Ex. Socrates was put on trial for corrupting the youth of Athens and condemned to death by drinking the poision hemlock.* * *(v.) = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to deathEx: A 23-year old has been sentenced to death for downloading information about women's rights in Afghanistan.
Ex: Socrates was put on trial for corrupting the youth of Athens and condemned to death by drinking the poision hemlock. -
20 condenar a muerte
(v.) = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to deathEx. A 23-year old has been sentenced to death for downloading information about women's rights in Afghanistan.Ex. Socrates was put on trial for corrupting the youth of Athens and condemned to death by drinking the poision hemlock.* * *(v.) = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to deathEx: A 23-year old has been sentenced to death for downloading information about women's rights in Afghanistan.
Ex: Socrates was put on trial for corrupting the youth of Athens and condemned to death by drinking the poision hemlock.
См. также в других словарях:
Sentenced — en concert en 2005. Pays d’origine … Wikipédia en Français
Sentenced — Datos generales Origen Muhos/Oulu, Finlandia … Wikipedia Español
Sentenced — Концерт группы на … Википедия
Sentenced — Allgemeine Informationen Genre(s) Gothic Metal, Doom Metal, Death Metal (früher) Gründung 1989 Auflösung 2005 … Deutsch Wikipedia
sentenced — index blameworthy Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Sentenced — Infobox musical artist Name = Sentenced Img capt = Img size = 300 Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Muhos/Oulu, Finland Genre = Gothic metal Melodic death metal (early) Years active = 1989–2005 Label = Century Media… … Wikipedia
Sentenced — Sentence Sen tence, v. t. [imp. & p. p. {Sentenced}; p. pr. & vb. n. {Sentencing}.] 1. To pass or pronounce judgment upon; to doom; to condemn to punishment; to prescribe the punishment of. [1913 Webster] Nature herself is sentenced in your doom … The Collaborative International Dictionary of English
sentenced — un·sentenced; … English syllables
Sentenced to Prism — infobox Book | name = Sentenced to Prism author = Alan Dean Foster country = United States language = English translator = cover artist = genre = Science fiction novel publisher = Del Rey Books release date = 1985 media type = Print (Paperback)… … Wikipedia
sentenced — ➡ punishment * * * … Universalium
sentenced — adj. given a punishment, penalized, convicted sen·tence || sentns / sentÉ™ns n. (Grammar) grammatical unit usually comprised of a subject and verb (generally begins with a capital letter and ends with a punctuation mark); judgment specifying the … English contemporary dictionary