-
21 feel *****
[fiːl] felt vb: pt, pp1. n2. vt1) (touch) tastare, sentire, toccareto feel sb's pulse — sentire or tastare il polso a qn
2) (be aware of) sentire, (experience: pain, pity, anger) provare, sentire3)(think, believe)
to feel (that) — credere (che), pensare (che)he felt it necessary to point out that... — ritenne necessario far notare che...
since you feel so strongly about it... — visto che ci tieni tanto...
I feel it in my bones that... — me lo sento nelle ossa che...
3. vi1) (physically, mentally) sentirsito feel cold/hungry/sleepy — avere freddo/fame/sonno
I feel sure that... — sono sicuro che...
I feel very cross/sorry etc — sono molto arrabbiato/triste ecc
how do you feel about him/about the idea? — che ne pensi di lui/dell'idea?
to feel like sth/doing sth — avere voglia di qc/di fare qc
I feel for you! — (sympathize) come ti capisco!
2)to feel hard/cold/damp (to the touch) — essere duro (-a) /freddo (-a) /umido (-a) al tattoit felt like being drunk or as if I was drunk — mi sentivo come se fossi ubriaco
3) (grope) cercare a tastonito feel about or around for — cercare a tastoni
to feel about or around for sth in the dark — cercare a tastoni qc al buio
to feel (about or around) in one's pocket for — frugarsi in tasca per cercare
-
22 prickle prick·le n
['prɪkl]1) (on plant, animal etc) spina2) (sensation) sensazione f di prurito, pizzicore m, (of fear) brivido -
23 tickling tick·ling
['tɪklɪŋ]1. n2. adj(sensation) di solletico, (cough) che provoca una sensazione di irritazione in gola -
24 tingle tin·gle
['tɪŋɡl]1. n2. vi(cheeks, skin: from cold) pungere, pizzicare, (from bad circulation) formicolare -
25 voluptuous vo·lup·tu·ous adj
[və'lʌptjʊəs](pleasure, sensation) voluttuoso (-a), (lips, figure) sensuale -
26 feel as if / as though
(to have the sensation (physical or mental) or feeling that: I feel as if I am going to be sick; She feels as though she has known him for years.) sentirsi come se -
27 touch
I [tʌtʃ]1) (physical contact) tocco m., contatto m. (fisico)at the slightest touch — al minimo tocco o contatto
2) (sense) tatto m.3) (style, skill) tocco m., mano f.4) (element)a touch of sadness, of sarcasm — una nota di tristezza, una punta di sarcasmo
to add o put the finishing touches to sth. aggiungere o dare il tocco finale a qcs.; a clever touch un tocco geniale; her gift was a nice touch il suo regalo fu un bel gesto; there's a touch of class about her ha della classe; he's got a touch of flu — ha un po' d'influenza
5) (little)a touch — un pochino o tantino
6) (communication) contatto m.to get, stay in touch with — mettersi, rimanere in contatto con
he's out of touch with reality — ha perso il senso della o il contatto con la realtà
••II 1. [tʌtʃ]to be an easy o soft touch colloq. essere facile da raggirare; to lose one's touch — perdere la mano
1) (come into contact with) toccareto touch sb. on the shoulder — toccare qcn. sulla spalla
to touch ground — [ plane] atterrare
2) (interfere with) toccare3) (affect) colpire; (with sadness) toccare, commuovere; (as matter of concern) preoccupare4) (consume) toccare [food, drink, drugs, cigarettes]5) (equal)2.when it comes to cooking, no-one can touch him — in fatto di cucina, nessuno lo può eguagliare
1) (come together) [wires, hands] toccarsi2) (with hand) toccare"do not touch" — "non toccare", "vietato toccare"
•- touch on- touch up* * *1. verb1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) toccare, toccarsi2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) toccare3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) toccare4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) (avere a che fare)2. noun1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) tocco, toccata, colpetto2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tatto3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) tocco4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) tocco5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) (fallo laterale)•- touching- touchingly
- touchy
- touchily
- touchiness
- touch screen
- in touch with
- in touch
- lose touch with
- lose touch
- out of touch with
- out of touch
- a touch
- touch down
- touch off
- touch up
- touch wood* * *I [tʌtʃ]1) (physical contact) tocco m., contatto m. (fisico)at the slightest touch — al minimo tocco o contatto
2) (sense) tatto m.3) (style, skill) tocco m., mano f.4) (element)a touch of sadness, of sarcasm — una nota di tristezza, una punta di sarcasmo
to add o put the finishing touches to sth. aggiungere o dare il tocco finale a qcs.; a clever touch un tocco geniale; her gift was a nice touch il suo regalo fu un bel gesto; there's a touch of class about her ha della classe; he's got a touch of flu — ha un po' d'influenza
5) (little)a touch — un pochino o tantino
6) (communication) contatto m.to get, stay in touch with — mettersi, rimanere in contatto con
he's out of touch with reality — ha perso il senso della o il contatto con la realtà
••II 1. [tʌtʃ]to be an easy o soft touch colloq. essere facile da raggirare; to lose one's touch — perdere la mano
1) (come into contact with) toccareto touch sb. on the shoulder — toccare qcn. sulla spalla
to touch ground — [ plane] atterrare
2) (interfere with) toccare3) (affect) colpire; (with sadness) toccare, commuovere; (as matter of concern) preoccupare4) (consume) toccare [food, drink, drugs, cigarettes]5) (equal)2.when it comes to cooking, no-one can touch him — in fatto di cucina, nessuno lo può eguagliare
1) (come together) [wires, hands] toccarsi2) (with hand) toccare"do not touch" — "non toccare", "vietato toccare"
•- touch on- touch up
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sensation — [ sɑ̃sasjɔ̃ ] n. f. • 1370, repris XVIIe; bas lat. sensatio « compréhension » 1 ♦ Phénomène psychophysiologique par lequel une stimulation externe ou interne a un effet modificateur spécifique (⇒ 1. sens, I ) sur l être vivant et conscient; état… … Encyclopédie Universelle
Sensation — Sensation ежегодный фестиваль электронной танцевальной музыки, организуемый компанией ID T. До 2005 года проводился исключительно в Нидерландах на стадионе Амстердам АренА. Начиная с 2005 проходил как минимум один раз в Польше, Испании,… … Википедия
Sensation (ID&T) — Sensation (ID T) Sensation est un évènement de la musique électronique, organisée au Pays Bas par ID T depuis l an 2000 au Amsterdam ArenA et depuis lors, chaque année une nouvelle édition est organisée. De nombreux DJ y tournent de la musique du … Wikipédia en Français
sensation — 1 Sensation, percept, sense datum, sensum, image can denote the experience or process which is the result of the activity of a sense organ and its associated neural structures. Sensation (see also SENSATION 2), the most general of these terms, is … New Dictionary of Synonyms
Sensation — White 2007, Letonia … Wikipedia Español
Sensation — Sen*sa tion, n. [Cf. F. sensation. See {Sensate}.] 1. (Physiol.) An impression, or the consciousness of an impression, made upon the central nervous organ, through the medium of a sensory or afferent nerve or one of the organs of sense; a feeling … The Collaborative International Dictionary of English
Sensation — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. sensation oder frz. sensation, beides aus l. sēnsātio, aus l. sēnsātus mit Verstand begabt , zu l. sēnsus Verstand , Abstraktum zu l. sentīre (sēnsum) fühlen, denken ; sensibel. Die Bedeutung ist… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
sensation — [sen sā′shən] n. [LL sensatio < sensatus: see SENSATE] 1. the power or process of receiving conscious sense impressions through direct stimulation of the bodily organism [the sensations of hearing, seeing, touching, etc.] 2. an immediate… … English World dictionary
Sensation — »Aufsehen erregendes Ereignis; Riesenüberraschung; verblüffende Leistung«: Das Fremdwort wurde im 18. Jh. – zunächst in der Bedeutung »Empfindung, Sinneseindruck« – aus gleichbed. frz. sensation entlehnt. Später (18./19. Jh.) übernahm es dann die … Das Herkunftswörterbuch
sensation — 1610s, a reaction to external stimulation of the sense organs, from M.L. sensationem (nom. sensatio), from L.L. sensatus endowed with sense, sensible, from L. sensus feeling (see SENSE (Cf. sense)). Meaning state of shock, surprise, in a… … Etymology dictionary
sensation — [n1] feeling, perception awareness, consciousness, emotion, gut reaction*, impression, passion, response, sense, sensibility, sensitiveness, sensitivity, sentiment, susceptibility, thought, tingle, vibes*; concepts 34,410,529 sensation [n2]… … New thesaurus