-
81 ear
• tähkä• tähkäpää• korvake• korva* * *I iə noun1) (the part of the head by means of which we hear, or its external part only: Her new hair-style covers her ears.) korva2) (the sense or power of hearing especially the ability to hear the difference between sounds: sharp ears; He has a good ear for music.) korva•- earache- eardrum
- earlobe
- earmark
- earring
- earshot
- be all ears
- go in one ear and out the other
- play by ear
- up to one's ears in
- up to one's ears II iə noun(the part of a cereal plant which contains the seed: ears of corn.) tähkä -
82 feel
• ilmapiiri• jaksaa• tuntua• tuntea (aistia)• tuntea• tunnustella• tuntu• tuntea (aistita)• tunto• tunne• havaita• voida (tuntea)• voida• aistia• vaistota• koettaa• koetella• sormeilla• kosketella• kopeloida* * *fi:lpast tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) tuntea2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) tunnustella3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) tuntea4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) tuntea olevansa, kokea5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) olla jotakin mieltä, tuntua•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of -
83 fool
• tollo• tomppeli• ilkkua• höhlä• hölmö• idiootti• ilveillä• ilveilijä• jujuttaa• jymäyttää• tyhmyri• typerys• hassutella• hullu s.• hupakko• huijata• huiputtaa• hullu• houkka• hullutella• houkkio• hupsu• hupsutella• vetää huulesta• eksyttää• valehdella• puijata• puhua palturia• puhua pötyä• kiisseli• kaistapää• narrata• narri• peijata• pettää• petkuttaa• ääliö• älykääpiö• laskea luikuria• pitää narrinaan* * *fu:l 1. noun(a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) typerys2. verb1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) vetää nenästä2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) pelleillä•- foolish- foolishly
- foolishness
- foolhardy
- foolhardiness
- foolproof
- make a fool of
- make a fool of oneself
- play the fool -
84 foolish
• tomppelimainen• höperö• hölmö• järjetön• typerä• tyhmä• hassu• houkkamainen• houkka• hupsu• hullu• epäoikeudenmukainen• absurdi• päätön• kevytmielinen• kanamainen• kaistapäinen• mieletön• narrimainen• naurettava• pehmeä• sekapäinen• älytön• ymmärtämätön* * *1) (having no sense: He is a foolish young man.) typerä2) (ridiculous: He looked very foolish.) naurettava -
85 grace
• hipaista• viehkeys• viehätys• siunaus• sipaista• armonaika• armo• pyyhkäistä• pöytärukous• kaunistella• kaunistaa• kauneus• kepeys• kajota• maksunlykkäys• sulous• suosio• suoda• sulo• kunnioittaa• kosketella• koristaa• koskettaa• koskea* * *ɡreis 1. noun1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) sulous2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) säädyllisyyden taju3) (a short prayer of thanks for a meal.) pöytärukous4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) jatkoaika5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) armo6) (mercy: by the grace of God.) armo•- graceful- gracefully
- gracefulness
- gracious 2. interjection(an exclamation of surprise.) laupias taivas- graciousness
- with a good/bad grace
- with good/bad grace -
86 guilt
• katumus• syyllisyys* * *ɡilt1) (a sense of shame: a feeling of guilt.) syyllisyys2) (the state of having done wrong: Fingerprints proved the murderer's guilt.) syyllisyys•- guilty- guiltiness
- guiltily -
87 humour
• tuuli• huumori• aivoitus• pää• leikinlasku• leikillisyys• mieliala• pilailu* * *'hju:mə 1. noun1) (the ability to amuse people; quickness to spot a joke: He has a great sense of humour.) huumori2) (the quality of being amusing: the humour of the situation.) koomisuus2. verb(to please (someone) by agreeing with him or doing as he wishes: There is no point in telling him he is wrong - just humour him instead.) myötäillä- humorist- humorous
- humorously
- humorousness
- - humoured -
88 impractical
• idealistinen• epäkäytännöllinen* * *im'præktikəl(lacking common sense: an impractical person/suggestion.) epäkäytännöllinen -
89 imprudent
• holtiton• hullu• huoleton• varomaton• epäviisas• ajattelematon• välinpitämätön• kevytmielinen• harkitsematon• lyhytnäköinen* * *im'pru:dənt(not having or showing good sense; unwise.) epäviisas- imprudence -
90 judicious
• järkevä• huolehtivainen• varovainen• viisas• aistikas• arvostelukykyinen• taktinen• ymmärtäväinen* * *‹u'diʃəs(showing wisdom and good sense: a judicious choice of words.) viisas- judiciousness -
91 justice
law• tuomari (ylimmissä tuomioistuimissa)* * *1) (fairness or rightness in the treatment of other people: Everyone has a right to justice; I don't deserve to be punished - where's your sense of justice?) oikeudenmukaisuus2) (the law or the administration of it: Their dispute had to be settled in a court of justice.) oikeus3) (a judge.) tuomari•- do
- in justice to -
92 make much of
• helliä• liehitellä• liioitella• pitää tärkeänä* * *1) (to make a fuss of (a person) or about (a thing).) hössöttää2) (to make sense of; to understand: I couldn't make much of the film.) saada tolkkua -
93 meaning
• sisältö• ajatus• puhuva• merkitsevä• merkitys• tarkoittava• tarkoitus* * *noun (the sense in which a statement, action, word etc is (intended to be) understood: What is the meaning of this phrase?; What is the meaning of his behaviour?) merkitys -
94 method
• järjestys• järjestelmä• tekniikka(menetelmä)• keino• metodi• menettelytapa• menetelmä(tekniikka)• menetelmätechnology• menetelmä (tek.)• suunnitelmallisuus• säännöllisyys• tarkoitemääräys• tapa• laatu* * *'meƟəd1) (the way in which one does something: I don't like his methods of training workers.) menetelmä2) (an orderly or fixed series of actions for doing something: Follow the method set down in the instruction book.) menettelytapa3) (good sense and a definite plan: Her work seems to lack method.) järjestelmällisyys•- methodically -
95 nationalism
• kansallismielisyys• kansallistunne• nationalismi* * *1) (a sense of pride in the history, culture, achievements etc of one's nation.) kansallistunne2) (the desire to bring the people of one's nation together under their own government.) kansallisuusaate -
96 nice
geography• Nizza* * *1) (pleasant; agreeable: nice weather; a nice person.) mukava2) (used jokingly: We're in a nice mess now.) varsinainen3) (exact; precise: a nice sense of timing.) tarkka•- nicely- nicety
- to a nicety -
97 nose
• torvi• nokkatechnology• nokka (tek)• nuuskia• nokka(tekniikka)• urkkia• vainuta• vainu• haistaa• nenä• kuono* * *nəuz 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nenä2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) hajuaisti3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) nokka, keula2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) työntyä varoen eteenpäin2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) nuuskia•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.)- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose -
98 scent
• tuoksu• aavistaa• vainu• vaistota• vainuta• lemu• levittää tuoksua• lemuta• hajuaisti• haju• hajustaa• haistella• haistaa• hajuaine• hajua• hajuste• hajuvesi* * *sent 1. verb1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) vainuta2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) epäillä3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) saada tuoksumaan2. noun1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) tuoksu2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) hajujälki3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) hajuvesi•- scented- put/throw someone off the scent
- put/throw off the scent -
99 sensation
• häly• jymyjuttu• jymypaukku• tunne• tunto• tuntoaistimus• aistihavainto• aistimus• vaikutelma• kohuradio / television• kohina• paukku-uutinen• sensaatio• suurta huomiota herättävä tapaus* * *sen'seiʃən1) (the ability to feel through the sense of touch: Cold can cause a loss of sensation in the fingers and toes.) tunto2) (a feeling: a sensation of faintness.) tunne, tuntemus3) (a general feeling, or a cause, of excitement or horror: The murder caused a sensation; His arrest was the sensation of the week.) sensaatio•- sensationally -
100 sin
• pahennus• rikos• rikkomus• rötös• rikkoa• rike• erehdys• erhe• tehdä syntiä• hairahdus• harha-askel• synti• lankeemus• langeta* * *sin 1. noun(wickedness, or a wicked act, especially one that breaks a religious law: It is a sin to envy the possessions of other people; Lying and cheating are both sins.) synti2. verb(to do wrong; to commit a sin, especially in the religious sense: Forgive me, Father, for I have sinned.) tehdä syntiä- sinner- sinful
- sinfully
- sinfulness
См. также в других словарях:
Sense — Sense … Deutsch Wörterbuch
Sense — Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf. {See}, v. t. See… … The Collaborative International Dictionary of English
sensé — sensé, ée [ sɑ̃se ] adj. • 1580; de 1. sens ♦ Qui a du bon sens. ⇒ raisonnable, sage. « Aucun homme sensé n aura l idée saugrenue [...] » (Bernanos). ♢ (Choses ) Conforme à la raison. ⇒ judicieux, rationnel. « Observations justes et sensées »… … Encyclopédie Universelle
sense — n 1 *sensation, feeling, sensibility Analogous words: awareness, consciousness, cognizance (see corresponding adjectives at AWARE): perception, *discernment, discrimination, penetration 2 Sense, common sense, good sense, horse sense, gumption,… … New Dictionary of Synonyms
Sense — steht für: Geräte Sense (Werkzeug), ein bäuerliches Werkzeug Kriegssense, eine mittelalterliche Waffe Geografisches Sense (Fluss), ein Fluss in der Schweiz Sensebezirk, ein Bezirk im Kanton Freiburg, Schweiz die Leserichtung einer viralen… … Deutsch Wikipedia
sense — [sens] n. [Fr sens < L sensus < sentire, to feel, perceive: see SEND1] 1. the ability of the nerves and the brain to receive and react to stimuli, as light, sound, impact, constriction, etc.; specif., any of five faculties of receiving… … English World dictionary
Sense — Sense, ein Handgerät zum Mähen, besteht aus dem Sensenblatt und dem Stiel. Der Winkel (die Oeffnung), den der mit Handgriffen versehene Stiel gegenüber dem Blatt bildet, kann verstellt werden, um den Schnitt der Sense der Größe und… … Lexikon der gesamten Technik
sense — ► NOUN 1) any of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch, by which the body perceives an external stimulus. 2) a feeling that something is the case. 3) (sense of) awareness or appreciation of or sensitivity to: a sense of… … English terms dictionary
sense — [n1] feeling of animate being faculty, feel, function, hearing, impression, kinesthesia, sensation, sensibility, sensitivity, sight, smell, taste, touch; concept 405 sense [n2] awareness, perception ability, appreciation, atmosphere, aura, brains … New thesaurus
sensé — Sensé, [sens]ée. adj. Qui a bon sens, qui a de la raison, du jugement. C est un homme sensé, une personne bien sensée. Il signifie aussi, Qui est fait conformement à la raison, au bon sens. Un discours sensé. une response bien sensée. il a fait… … Dictionnaire de l'Académie française
Sense Tu — Saltar a navegación, búsqueda Sense Tu (Traducción al español: Sin Ti ) fue la canción andorrana en el Festival de la Canción de Eurovisión 2006. Interpretada en catalán por Jenny, la canción tuvo que calificar desde la semifinal debido a que… … Wikipedia Español