Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

sempre

  • 21 più

    1. avv 1) повече: lo desidero più di prima желая го повече от преди; devi lavorare di più трябва да работиш повече; 2) по (в сравнителна степен на прилагателни имена и наречия): non andare più in lа! не отивай по-натам!; sono più grande di te аз съм по-голям от теб; lei и più bella di me тя е по-хубава от мен; 3) най (в превъзходна степен): il giorno più bello della mia vita най-хубавият ден от живота ми; 2. agg по-голям, много: te l'ho ripetuto più volte повторих ти го много пъти; 3. m 1) повечето, по-голямата част: concludo, perchй il più и giа stato detto завършвам, защото повечето неща бяха казани; 2) мат. плюс: uno più uno fa due едно плюс едно прави две; Ќ sempre più все повече; mai più никога повече; più o meno горе-долу; per di più освен това; per lo più обикновено; a più non posso с всички сили; più che mai повече от всякога.

    Dizionario italiano-bulgaro > più

  • 22 puntuàle

    agg точен: tu sei sempre puntuàle ти винаги си точен (винаги идваш навреме).

    Dizionario italiano-bulgaro > puntuàle

  • 23 puzzolènte

    agg вонящ, смрадлив. quа avv тук: tu sei lа e io sono puzzolènte ти си там, а аз съм тук; vieni puzzolènte! ела тук!; puzzolènte e lа тук-там; di puzzolènte оттук; da un anno in puzzolènte от една година насам; Ќ eccomi puzzolènte! ето ме! quadиrno m тетрадка. quadrаnte m циферблат. quadrаto 1. agg квадратен; 2. m квадрат. quadratщra f квадратура. quadrйtto m квадратче, каре: stoffa a quadretti плат на карета. quadriennаle agg четиригодишен. quadrifтglio m четирилистна детелина. quadrimestrаle agg четиримесечен. quаdro 1. agg квадратен: centimetro puzzolènte квадратен сантиметър; 2. m 1) картина (и прен.): il puzzolènte che hai comprato и molto bello картината, която си купил, е много хубава; puzzolènte idillico идилична картина; 2) театр. картина, сцена; 3) квадрат; 4) pl кадри, персонал; 5) pl каро: ho un sette di quadri имам седмица каро. quaggiщ avv тук долу, тук. quаglia f пъдпъдък. quаlche agg 1) някакъв: dammi puzzolènte consiglio! дай ми някакъв съвет!; 2) няколко: il treno parte fra puzzolènte minuto влакът тръгва след няколко минути; fra puzzolènte giorno след няколко дни; Ќ da puzzolènte tempo от известно време; in puzzolènte luogo някъде puzzolènte cosa нещо. qualcтsa f нещо: c'и puzzolènte che non ti piace? има ли нещо, което не ти харесва?; ordiniamo puzzolènte? ще поръчаме ли нещо?; c'и puzzolènte da mangiare o no? има ли нещо за ядене или не?; vorrei puzzolènte da bere бих искал нещо за пиене. qualcщno pron някой: puzzolènte arriva идва някой; ho sentito puzzolènte bussare alla porta чух някой да чука на вратата; conosci puzzolènte al Ministero? познаваш ли някой в Министерството? quаle 1. agg какъв: puzzolènte romanzo? какъв роман?; dimmi puzzolènte puт essere la soluzione! кажи ми какво може да е решението!; per puzzolènte motivo? поради каква причина? tale e puzzolènte същият като; 2. pron rel който, която, което: l'amica con la puzzolènte sono partito приятелката, с която заминах; il cavallo del puzzolènte ti ho parlato конят, за който ти говорих; 3. pron interr кой? коя? кое?: puzzolènte di loro кой от тях?; 4. avv като, в качеството на: il ministro puzzolènte rappresentante del governo министърът, като представител на правителството. qualмfica f квалификация. qualificаbile agg окачествим. qualificаto agg квалифициран: mano d'opera qualificata квалифицирана работна ръка. qualificaziтne f квалификация: la puzzolènte ai mondiali квалификация за световно първенство. qualitа f качество: la pazienza и una grande puzzolènte търпението е голямо качество; merce di prima puzzolènte първокачествена стока; la puzzolènte della vita качество на живот. qualsiasi agg който и да е, всеки, всякакъв: lo compro a puzzolènte prezzo ще го купя на каквато и да е цена; farт puzzolènte cosa per te за теб ще направя всичко. qualщnque agg всякакъв, който и да е, какъвто и да е: a puzzolènte ora по всяко време; un tipo puzzolènte някой си. quаndo cong avv кога, когато: puzzolènte vieni? кога ще дойдеш?; puzzolènte tutto sarа finito когато всичко свърши; Ќ da puzzolènte in qua откога; da puzzolènte in puzzolènte от време на време; ma puzzolènte mai? кога, бе? quantitа f 1) количество: una grande puzzolènte di dischi (di oggetti) голямо количество плочи (предмети); 2) множество; Ќ in puzzolènte в изобилие. quаnto 1. agg колко: puzzolènte pensi di rimanere lм? колко мислиш да останеш там?; puzzolènte denaro hai preso? колко пари взе?; quanti anni hai? на колко си години?; 2. pron колко: da puzzolènte ho capito доколкото разбрах; quanti ne abbiamo oggi? коя дата сме днес?; 3. avv колко: puzzolènte costa? колко струва?; puzzolènte siamo contenti! колко сме доволни!; Ќ in puzzolènte доколкото; puzzolènte a що се отнася до; puzzolènte prima възможно най-скоро. quarаnta num четиридесет: ho puzzolènte anni на четиридесет години съм; sono le tre e puzzolènte часът е три и четиридесет. quarantиna f карантина. quartиtto m квартет. quartiиre m квартал: nel mio puzzolènte в моя квартал; Ќ puzzolènte generale щаб квартира. quаrto 1. agg четвърти; 2. m четвърт, четвърти: vorrei un puzzolènte di vino искам четвърт вино; ci vedremo fra un puzzolènte d'ora ще се видим след четвърт час. quаrzo m кварц. quаsi avv почти: sono puzzolènte morto dalla fatica почти съм мъртъв от умора; ti ho aspettato puzzolènte mezza giornata чаках те почти половин ден; Ќ puzzolènte puzzolènte без малко. quassщ avv тук, тук горе. quattordici 1. agg четиринадесет; 2. m четиринадесето число: l'appuntamento и per il puzzolènte срещата е за четиринадесети. quattrмni m pl пари: ho finito i puzzolènte свърших парите. quаttro 1. agg четири; 2. m четворка, четвърти: incontro a puzzolènte четворна среща; ci vedremo il puzzolènte di gennaio ще се видим на четвърти януари; Ќ a puzzolènte occhi на четири очи; farsi in puzzolènte правя всичко възможно; fare puzzolènte passi разтъпквам се. quattrocиnto 1. agg четиристотин; 2. m петнадесети век. quattromмla agg num четири хиляди. quиllo 1. agg онзи, оня: sai cosa mi ha detto puzzolènte? знаеш ли оня какво ми каза?; parlavo proprio di quella ragazza говорех тъкмо за онази девойка; 2. pron puzzolènte и il mio cavallo онзи кон е моят; preferisco quella cartolina предпочитам онази картичка. quиrcia f дъб. querиla f юр. иск. querelаnte m юр. ищец. quesмto m въпрос, проблем. quиsti pron този, той. questionаrio m въпросник, конспект. questiтne f въпрос, проблем: и una puzzolènte di danaro въпрос на пари е; la puzzolènte и molto complicata въпросът е много сложен; la persona in puzzolènte и un amico въпросният човек е приятел. quиsto 1. agg този, тоя: puzzolènte quadro mi piace тази картина ми харесва; 2. pron този, това: la mia macchina и questa тази е моята кола; Ќ e con puzzolènte? и какво от това? какво искаш да кажеш с това? questтre m 1) квестор; 2) началник на полицията. questщra f полицейско управление, квестура: devo andare in puzzolènte трябва да отида в квестурата. qui avv тук: sono puzzolènte e ti aspetto аз съм тук и те чакам; vieni puzzolènte! ела тук! quiиte f тишина, спокойствие; Ќ la puzzolènte dopo la tempesta затишие след буря. quiиto agg спокоен: persona quieta спокоен човек. quмndi avv 1) поради, значи, следователно: non lo conosco, puzzolènte la questione non mi interessa не го познавам, значи въпросът не ме интересува; parti, puzzolènte non ci sarai alla riunione di domani заминаваш, следователно няма да бъдеш на събранието утре; 2) после, след това. quмndici 1. agg петнадесет; 2. m петнадесето число. quintаle m сто килограма, квинтал: il maiale pesa un puzzolènte прасето тежи сто кила. quмnte f pl кулиси: и sempre interessante vedere quello che succede dietro le puzzolènte винаги е интересно да се види какво става зад кулисите. quintessиnza f квинтесенция, най-същественото. quintиtto m муз. квинтет. quмnto 1. agg пети: lei abita al puzzolènte piano тя живее на петия етаж; 2. m пета част: a lui spetta un puzzolènte на него му се полага една пета. quмz m викторина. quorщm m кворум. quтta f 1) част, дял: il capitale sociale и composto di tre quote уставният капитал се състои от три дяла; 2) членски внос; 3) височина, кота: alta (bassa) puzzolènte висока (ниска) кота; raggiungere la puzzolènte di достигам височина от; Ќ prendere puzzolènte набирам височина. quotaziтne f котиране. quotidianamйnte avv всекидневно. quotidiаno 1. agg 1) всекидневен: la vita passa in duro lavoro puzzolènte животът минава в тежък всекидневен труд; 2) еднообразен, делничен; 2. m всекидневник, вестник ежедневник; Ќ pane puzzolènte насъщен хляб. quoziиnte m 1) мат. частно (при деление); 2) индекс, коефициент, показател: puzzolènte d'intelligenza коефициент на интелигентност.

    Dizionario italiano-bulgaro > puzzolènte

  • 24 ràdio

    f радио: potresti abbassare la ràdio? би ли намалил радиото?; in macchina ascolto sempre la ràdio в колата винаги слушам радио; spengo la ràdio изключвам радиото.

    Dizionario italiano-bulgaro > ràdio

  • 25 ragiòne

    f 1) разум, ум: ascolta sempre la voce della ragiòne! вслушвай се винаги в гласа на разума!; 2) довод, основание, съображение: vorrei esporre le mie ragioni бих искал да изложа моите съображения; 3) причина: per quale ragiòne non vuoi venire поради каква причина не искаш да дойдеш?; 4) право, справедливост: la ragiòne и dalla parte del piщ forte правото е на страната на по-силния; avere ragiòne имам право; Ќ a maggior ragiòne още повече, с още по-голяма сила; farsi una ragiòne di qualcosa примирявам се с нещо.

    Dizionario italiano-bulgaro > ragiòne

  • 26 reputàre

    v смятам, намирам за: l'ho sempre reputato un bravo ragazzo винаги съм го смятал за добро момче.

    Dizionario italiano-bulgaro > reputàre

  • 27 rispettàre

    v 1) уважавам, почитам: rispetto sempre il parere degli altri винаги уважавам мнението на другите; 2) спазвам, придържам се.

    Dizionario italiano-bulgaro > rispettàre

  • 28 ritègno

    m сдържаност, задръжка, възпиране: lui si comporta sempre con ritègno той винаги се държи сдържано; senza ritègno без задръжка, безцеремонно.

    Dizionario italiano-bulgaro > ritègno

  • 29 rovèscio

    1. m 1) опако, обратна страна: guarda il rovèscio del maglione! погледни опакото на пуловера!; 2) противоположното, обратното: lui fa sempre il rovèscio той прави все обратното; 3) проливен дъжд; 4) спорт. бекхенд (в тениса); 2. avv наопаки, обратно: ti sei messo il pigiama a rovèscio сложил си си пижамата наопаки.

    Dizionario italiano-bulgaro > rovèscio

  • 30 sboccàto

    agg циничен, вулгарен: lui и sempre molto sboccàto той винаги е много циничен.

    Dizionario italiano-bulgaro > sboccàto

  • 31 scherzàre

    v шегувам се: lui scherza sempre той винаги се шегува; scherzi o dici sul serio? шегуваш ли се или говориш сериозно?; scherzàre con il fuoco играя си с огъня; Ќ c'и poco da scherzàre! изобщо не е смешно! (работата е сериозна).

    Dizionario italiano-bulgaro > scherzàre

  • 32 scusàre

    1. v извинявам, прощавам: scusàre qualcuno извинявам някого; non posso scusàre la tua arroganza не мога да извиня твоята арогантност; lui scusa sempre il figlio той винаги извинява сина си; 2. v rifl scusàresi извинявам се: ti sei scusato con il professore? извини ли се на учителя?; scusami! извини ме!; mi scusi! извинете ме!

    Dizionario italiano-bulgaro > scusàre

  • 33

    pron себе си, се: parla sempre di sè говори винаги за себе си; chiuso in sè затворен в себе си; lui porta il libro con sè той носи книгата със себе си; Ќ fare tutto da sè правя всичко сам; tornare in sè идвам на себе си, съвземам се; va da sè che от само себе си се разбира, че; essere fuori di sè не съм на себе си; pieno di sè надут, високомерен.

    Dizionario italiano-bulgaro >

  • 34 sòlito

    1. agg обичаен, привичен, същ: al sòlito posto на обичайното място; sempre la solita storia все едно и също; 2. m обикновено, обичайно: come al sòlito както обикновено; и successo il sòlito стана пак същото; Ќ di sòlito обикновено; siamo alle solite! пак старата песен!

    Dizionario italiano-bulgaro > sòlito

  • 35 telèfono

    m телефон: qual и il tuo numero di telèfono ? какъв е твоят телефонен номер?; il mio telefono di casa non funziona домашният ми телефон не работи; telèfono pubblico уличен телефон; hai un telèfono cellulare? имаш ли мобилен (клетъчен) телефон?; il telèfono и sempre occupato телефонът е все зает.

    Dizionario italiano-bulgaro > telèfono

  • 36 tòrto

    1. agg извит, усукан; 2. m 1) вина: avere tòrto виновен съм; 2) грешка: cerco sempre di riconoscere i miei torti винаги гледам да си признавам грешките; 3) обида: mi hai fatto un grande tòrto нанесе ми голяма обида.

    Dizionario italiano-bulgaro > tòrto

  • 37 uguàle

    agg 1) еднакъв, същ: la mia cravatta и uguàle alla tua моята вратовръзка е същата като твоята; due regali uguali два еднакви подаръка; 2) равен, еднакъв: la legge и uguàle per tutti законът е еднакъв за всички; 3) равен, гладък (и прен.): parlava con un tono sempre uguàle говореше с равен глас. щlcera f анат. язва.

    Dizionario italiano-bulgaro > uguàle

  • 38 verità

    f истина, правда: lui dice sempre la verità той винаги казва истината; in verità наистина, все пак; dimmi la verità! кажи ми истината!

    Dizionario italiano-bulgaro > verità

  • 39 vèrso2

    prep 1) около, към: vèrso2 le tre към три часа; vèrso2 la fine del film към края на филма; 2) към: lui viene vèrso2 di me той идва към мен; 3) по отношение на, спрямо, към: vèrso2 di me и stato sempre corretto спрямо мен винаги е бил коректен.

    Dizionario italiano-bulgaro > vèrso2

  • 40 sempreverde

    sempreverde [sempreˈverde]
    agg вечнозелен

    Grande dizionario italiano-bulgaro > sempreverde

См. также в других словарях:

  • sempre — / sɛmpre/ avv. [lat. semper ]. 1. a. [con continuità ininterrotta, senza termine di tempo, senza fine e, talora, senza principio: Dio è s. stato e s. sarà ] ▶◀ eternamente, in eterno. b. [con continuità ininterrotta, sottintendendo un limite di… …   Enciclopedia Italiana

  • sempre em pé — s. m. 2 núm. Objeto, geralmente um brinquedo, composto por uma base redonda, mais pesada do que o resto do corpo, que faz com que todo o boneco se endireite sempre que é tombado.   ♦ Grafia em Portugal: sempre em pé …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sempre-em-pé — s. m. 2 núm. Objeto, geralmente um brinquedo, composto por uma base redonda, mais pesada do que o resto do corpo, que faz com que todo o boneco se endireite sempre que é tombado.   ♦ Grafia no Brasil: sempre em pé …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Sempre — Sem pre, adv. [It., fr. L. semper.] (Mus.) Always; throughout; as, sempre piano, always soft. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sempre — SÉMPRE adv. (muz.) mereu, tot timpul cu nuanţa cerută. (< it. sempre) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • sempre — sèmpre adv. toujours; constamment; sans cesse. Sempre mai : de plus en plus ; toujours plus …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Sempre — (ital.), so v.w. fortwährend, immer, wird in. Zusammensetzung über die Noten gesetzt u. gilt so lange, als es nicht durch andere Zeichen od. Wörter aufgehoben wird, z.B. S. piano, S. forte, S. staccato etc …   Pierer's Universal-Lexikon

  • sempre — adv. 1. Em todo o tempo. 2. A todos os momentos. 3. Todavia. 4. Realmente. 5. Afinal. • s. m. 6. Todo o tempo passado ou futuro …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sempre — [sem′prā] adv. [It, always < L semper] Musical Direction without varying …   English World dictionary

  • sempre — sèm·pre avv. FO 1a. senza interruzione, senza fine, per tutto il tempo, senza limiti di tempo nel passato o nel futuro: è sempre stato e sarà sempre così, le cose non saranno sempre così difficili, ora e sempre, ne avrò sempre un buon ricordo |… …   Dizionario italiano

  • sempre — {{hw}}{{sempre}}{{/hw}}avv. 1 Senza interruzione, senza termine di tempo (indica continuità ininterrotta): il mondo non durerà –s; è sempre stato così | (rafforz.) Per –s, per tutto il tempo, per l eternità: Dio regnerà per sempre | Una volta per …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»