-
1 semi-…
prf Lsemi-… prf, moitié (à semi-…), partiel, hémi-… prf -
2 confido
confīdo, ĕre, fīsus sum (semi-déponent) - intr. avec dat. ou abl. - avoir confiance en, se fier à, compter sur; avoir confiance. - confidere virtuti, Cic.: compter sur le courage. - confidere sibi, Cic.: compter sur soi-même. - fortunae stabilitate confidere, Cic. Tusc. 5, 14, 40: compter sur la constance de la fortune. - confidere + prop. inf.: se croire sûr que, avoir la certitude que. - confido rem mihi fore laudi... Cic. (double dat.): je me flatte qu'il me sera glorieux de...* * *confīdo, ĕre, fīsus sum (semi-déponent) - intr. avec dat. ou abl. - avoir confiance en, se fier à, compter sur; avoir confiance. - confidere virtuti, Cic.: compter sur le courage. - confidere sibi, Cic.: compter sur soi-même. - fortunae stabilitate confidere, Cic. Tusc. 5, 14, 40: compter sur la constance de la fortune. - confidere + prop. inf.: se croire sûr que, avoir la certitude que. - confido rem mihi fore laudi... Cic. (double dat.): je me flatte qu'il me sera glorieux de...* * *Confido, confidis, pen. prod. confisus sum, confidere, significat Credere et existimare, tum in praeterito, tum in praesenti, tum in futuro. Se tenir asseuré, et esperer, Estimer et croire.\Num confidit? Plaut. O qu'il est asseuré.\Confidere alicui. Cic. Se fier à aucun.\Timide confidere alicui. Ouid. Ne si fier gueres.\Bonis suis confidere. Cic. Se fier en ses biens.\Confidere causae. Cic. Se fier en son bon droict.\Figurae suae confidere. Ouid. A sa beauté.\Confidere animo. Cic. Avoir bonne esperance.\Confidere animo et spe. Caes. Avoir bon courage et bonne esperance.\Vel domesticis opibus, vel externis auxiliis de salute vrbis confidere. Cic. Se confier et asseurer que la ville sera sauvee. -
3 diffido
diffīdo, ĕre, fīsus sum (semi-déponent) - intr. avec dat. qqf. avec abl. - ne pas croire à, ne pas avoir confiance en, avoir perdu toute confiance, désespérer. - diffidere sibi, Sall.: ne pas compter sur soi, se défier de soi. - diffidere suae saluti, Caes.: désespérer de son salut. - diffidere occasione, Suet.: se défier des circonstances. - invenire se posse diffisi sunt, Cic. Ac. 2, 3: ils ont désespéré de pouvoir trouver.* * *diffīdo, ĕre, fīsus sum (semi-déponent) - intr. avec dat. qqf. avec abl. - ne pas croire à, ne pas avoir confiance en, avoir perdu toute confiance, désespérer. - diffidere sibi, Sall.: ne pas compter sur soi, se défier de soi. - diffidere suae saluti, Caes.: désespérer de son salut. - diffidere occasione, Suet.: se défier des circonstances. - invenire se posse diffisi sunt, Cic. Ac. 2, 3: ils ont désespéré de pouvoir trouver.* * *Diffido, diffidis, pen. prod. diffisus sum vel fui, diffisum, diffidere. Se deffier, Se meffier.\Iacere et diffidere. Cice. Avoir perdu toute fiance et esperance. -
4 sinciput
sinciput, cipitis, n. [semi + caput] [st2]1 [-] demi-tête, devant de la tête. [st2]2 [-] Plaut. tête, cervelle (siège de la pensée).* * *sinciput, cipitis, n. [semi + caput] [st2]1 [-] demi-tête, devant de la tête. [st2]2 [-] Plaut. tête, cervelle (siège de la pensée).* * *Sinciput, Vide SYNCIPVT. Le devant de la teste. -
5 sonans
sōnans, antis part. prés. de sono. [st2]1 [-] qui résonne, sonore, retentissant. [st2]2 [-] sonore (en parl. du débit, du style), ronflant. [st2]3 [-] qui parle. - abl. sing. -ante; Lucr. Virg. -anti. - gén. plur -ium; CatuL. -um. - litterae insonantes, Apul.: les muettes. - litterae sonantes, Apul.: les voyelles. - litterae semisonantes, Apul.: les semi-voyelles. - sonantĭa, ĭum, n.: les sons. - domina amnium sonantum, Catul.: la maîtresse des cours d'eau sonore. - (numerose) sonans: harmonieux, mélodieux.* * *sōnans, antis part. prés. de sono. [st2]1 [-] qui résonne, sonore, retentissant. [st2]2 [-] sonore (en parl. du débit, du style), ronflant. [st2]3 [-] qui parle. - abl. sing. -ante; Lucr. Virg. -anti. - gén. plur -ium; CatuL. -um. - litterae insonantes, Apul.: les muettes. - litterae sonantes, Apul.: les voyelles. - litterae semisonantes, Apul.: les semi-voyelles. - sonantĭa, ĭum, n.: les sons. - domina amnium sonantum, Catul.: la maîtresse des cours d'eau sonore. - (numerose) sonans: harmonieux, mélodieux.* * *Sonans, Nomen ex participio: vt AEs sonans. Ouid. Sonnant, Bruyant.\Fila soriantia. Ouid. Les cordes d'une harpe. -
6 semis
semis, semissis, m. qqf. adj. (semis, qqf. indécl. m.) [st2]1 [-] moitié d'un tout (ordin. poids ou mesure), demi-arpent, demi-pied. [st2]2 [-] moitié d'un as, demi-as. [st2]3 [-] demi-écu (d'or). [st2]4 [-] un demi pour cent par mois ou six pour cent par an. [st2]5 [-] le nombre trois (moitié de six, réputé nombre parfait). - semissem Africae possidebant, Plin. 18, 6, 7, § 35: ils se partageaient la moitié de l'Afrique. - heres ex semisse: héritier qui reçoit une demi-part. - dextans pro semisse, Suet.: les cinq sixièmes au lieu de la moitié. - bina jugera et semisses agri, Liv. 6.16: deux arpents et demi de terre. - oportet interesse semisses, Plin.: il faut un intervalle d'un demi-pied. - diametri octo semis, Vitr. 4, 1: hauteur de huit diamètres et demi. - cauterio semisse inurere, brûler avec un fer d'un demi-pied. - semissem panem ponere supra torum, Petr.: mettre sur son lit un pain d'une demi-livre. - lex frumentaria de semissibus et trientibus, Auct. Her. 1, 12, 21: loi qui donnait le blé au peuple au prix de cinq sixièmes d'as par modius. - non semissis homo, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 10 a, 1: homme qui ne vaut pas cher. - usura semissium (semisses usurarum, semisses usurae): intérêt à six pour cent (intérêts de 1/2 as par mois, de six pour cent par an).* * *semis, semissis, m. qqf. adj. (semis, qqf. indécl. m.) [st2]1 [-] moitié d'un tout (ordin. poids ou mesure), demi-arpent, demi-pied. [st2]2 [-] moitié d'un as, demi-as. [st2]3 [-] demi-écu (d'or). [st2]4 [-] un demi pour cent par mois ou six pour cent par an. [st2]5 [-] le nombre trois (moitié de six, réputé nombre parfait). - semissem Africae possidebant, Plin. 18, 6, 7, § 35: ils se partageaient la moitié de l'Afrique. - heres ex semisse: héritier qui reçoit une demi-part. - dextans pro semisse, Suet.: les cinq sixièmes au lieu de la moitié. - bina jugera et semisses agri, Liv. 6.16: deux arpents et demi de terre. - oportet interesse semisses, Plin.: il faut un intervalle d'un demi-pied. - diametri octo semis, Vitr. 4, 1: hauteur de huit diamètres et demi. - cauterio semisse inurere, brûler avec un fer d'un demi-pied. - semissem panem ponere supra torum, Petr.: mettre sur son lit un pain d'une demi-livre. - lex frumentaria de semissibus et trientibus, Auct. Her. 1, 12, 21: loi qui donnait le blé au peuple au prix de cinq sixièmes d'as par modius. - non semissis homo, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 10 a, 1: homme qui ne vaut pas cher. - usura semissium (semisses usurarum, semisses usurae): intérêt à six pour cent (intérêts de 1/2 as par mois, de six pour cent par an).* * *Semis, vel potius Semi, Indeclinabile. La moitié de toutes choses. -
7 hemi-…
prf Ghémi-… prf, demi-… prf, semi-… prf, moitié -
8 suberectus
-a/um adj Aérigé (semi-suberectus)
См. также в других словарях:
semi — semi … Dictionnaire des rimes
semi- — ♦ Élément inv., du lat. semi « à demi », servant à former de nombreux adjectifs et des noms. ⇒ demi . ● semi Préfixe, du latin semi, à moitié, exprimant l idée de « à moitié », « partiellement ». ● semi (homonymes) semis nom masculin semi Préfixe … Encyclopédie Universelle
semi — semi·abstract; semi·abstraction; semi·aerial; semi·amphibious; semi·annual; semi·annually; semi·anthracite; semi·ape; semi·aquatic; semi·arboreal; semi·arch; semi·arid; semi·auto; semi·autonomous; semi·basement; semi·beam; semi·bejan;… … English syllables
semi- — [semi] prefix 1. used to show that something happens, appears etc twice in a particular period of time: • We hold a semi weekly meeting for all team leaders. 2. used to show that something is partly but not completely done: • Raw materials and… … Financial and business terms
Semi — is a Latin prefix to a verb, noun, or adjective meaning half . Some compounds formed with it are often abbreviated to simply semi in appropriate contexts:* Semi automatic firearm * Semi trailer truck (UK: articulated lorry) * Semi submersible, a… … Wikipedia
semi — Element de compunere însemnând jumătate de , pe jumătate , care serveşte la formarea unor substantive şi a unor adjective. – Din fr., lat. semi . Trimis de LauraGellner, 24.01.2008. Sursa: DEX 98 SEMI Element prim de compunere savantă având… … Dicționar Român
semi- — is the most active and versatile of the prefixes meaning ‘half’ (the other two being demi and hemi ) in forming compounds, often with adjectives and verbal participles as the second element (semi automatic, semi conscious, semi detached, semi… … Modern English usage
semi — SEMI. Mot pris du latin, & qui signifie Demy, n est en usage que lorsqu il est joint à un autre mot. Les semi Pelagiens. semi drachme. un semi ton, en musique. Une feste semi double. semi prebende. semi pite … Dictionnaire de l'Académie française
semi- — [semi] prefix [: Latin;] 1.) exactly half ▪ a semicircle 2.) partly but not completely ▪ in the semi darkness ▪ semi literate people 3.) happening, appearing etc twice in a particular period ▪ a semi weekly visit ▪ a semi annual publication … Dictionary of contemporary English
semi- — [semi] prefix [: Latin;] 1.) exactly half ▪ a semicircle 2.) partly but not completely ▪ in the semi darkness ▪ semi literate people 3.) happening, appearing etc twice in a particular period ▪ a semi weekly visit ▪ a semi annual publication … Dictionary of contemporary English
semi- — pref. Exprime a noção de metade, meio, quase. ‣ Etimologia: prefixo latino semi • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h, i, r ou s (ex.: semi interno, semi reta, semi sábio) … Dicionário da Língua Portuguesa