-
1 semblance
'sembləns(an appearance or likeness: I have to coach them into some semblance of a football team by Saturday.) aparienciatr['sembləns]1 formal use aparienciasemblance ['sɛmblənts] n: apariencia fn.• semejanza s.f.• simulacro s.m.'semblənsmass noun (frml)semblance OF something — apariencia f de algo
['semblǝns]N apariencia fwhen they have restored the country to some semblance of order — cuando hayan devuelto al país cierta apariencia de normalidad
to put on a semblance of sorrow — procurar mostrarse or parecer triste
* * *['sembləns]mass noun (frml)semblance OF something — apariencia f de algo
-
2 semblance
s.1 apariencia.2 semblanza, imagen, retrato. -
3 gloss
ɡlos
1. noun(brightness or shininess on the surface: Her hair has a lovely gloss; (also adjective) gloss paint.) lustre, brillo
2. verb(to make a glossary: The student glossed the difficult terms in order to understand the article.) glosar, comentar- glossary- glossy
- glossiness
- gloss over
tr[glɒs]1 lustre nombre masculino, brillo2 (explanation) glosa3 figurative use oropel nombre masculino1 (text) glosar, comentar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgloss paint esmalte nombre masculino, pintura brillantegloss ['glɔs, 'glɑs] vt1) explain: glosar, explicar2) polish: lustrar, pulir3)to gloss over : quitarle importancia a, minimizargloss n1) shine: lustre m, brillo m2) explanation: glosa f, explicación f breve3) glossaryn.(§ pl.: glosses) = barniz s.m.• brillo s.m.• escolio s.m.• glosa s.f.• lustre s.m.• prensado s.m.• viso s.m.v.• glosar v.• lustrar v.• pulir v.glɑːs, glɒs1)a) u ( shine) brillo m, lustre mto take the gloss off something — quitarle la gracia a algo; (before n)
gloss finish — acabado m brillante
b) u gloss (paint) (pintura f al or de) esmalte mc) (attractive appearance, semblance) (no pl) barniz m2) c ( explanatory note) glosa f•Phrasal Verbs:
I [ɡlɒs]1.N (=note) glosa f2.VT glosar, comentar
II [ɡlɒs]1. N1) (=shine) brillo m, lustre m2) (also: gloss paint) pintura f de esmalte2.VT lustrar, pulir3.CPDgloss finish N — (=paint) acabado m brillante; (on photo) brillo m satinado
gloss paper N — papel m satinado
* * *[glɑːs, glɒs]1)a) u ( shine) brillo m, lustre mto take the gloss off something — quitarle la gracia a algo; (before n)
gloss finish — acabado m brillante
b) u gloss (paint) (pintura f al or de) esmalte mc) (attractive appearance, semblance) (no pl) barniz m2) c ( explanatory note) glosa f•Phrasal Verbs: -
4 apariencia
apariencia sustantivo femenino appearance; a juzgar por las apariencias judging by appearances; guardar las apariencias to keep up appearances; las apariencias engañan appearances can be deceptive
apariencia sustantivo femenino appearance Locuciones: en apariencia, apparently
guardar las apariencias, to keep up appearances ' apariencia' also found in these entries: Spanish: barniz - engañosa - engañoso - estampa - ir - juvenil - porte - traza - viso - cuidar - decente - externo - fachada - físico - forma English: air - appearance - dashing - dignified - disheveled - dishevelled - face - guise - look - nice - personal - seedy - semblance - show - sloppy - smart - sorry - take on - tidy - unkempt - untidy - veneer - outwardly - surface
См. также в других словарях:
semblance — ⇒SEMBLANCE, subst. fém. Vieilli ou littér. A. Au sing. Apparence, aspect sous lequel se présente quelqu un ou quelque chose et qui évoque quelqu un ou quelque chose de comparable. Il était devenu tout à fait joli homme, ayant (...) toute une… … Encyclopédie Universelle
semblance — Semblance, Similitudo, Simulachrum, Effigies, Species. Semblance d aucun, Imago. Semblance et representation de quelque chose, Idolum idoli. La semblance des choses que nostre pensée à conceuës, Spectrum. Quelque semblance et approche de diverses … Thresor de la langue françoyse
Semblance — Sem blance, n. [F. See {Semblable}, a.] 1. Seeming; appearance; show; figure; form. [1913 Webster] Thier semblance kind, and mild their gestures were. Fairfax. [1913 Webster] 2. Likeness; resemblance, actual or apparent; similitude; as, the… … The Collaborative International Dictionary of English
semblance — c.1300, fact of appearing to view, from O.Fr. semblance, semblant likeness, appearance, from sembler to seem, appear, from L. simulare to resemble, imitate, from similis like (see SIMILAR (Cf. similar)). Meaning person s appearance or demeanor is … Etymology dictionary
semblance — Semblance. s. f. Image, figure de quelque chose. Il n a guere d usage que dans cette phrase, Dieu a fait l homme à son image & semblance … Dictionnaire de l'Académie française
semblance — I noun air, appearance, aspect, bearing, closeness, copy, counterpart, effect, example, exterior, guise, identity, illusion, image, imago, likeness, look, mien, outward form, replica, representation, resemblance, sameness, show, similarity,… … Law dictionary
semblance — *appearance, look, aspect Analogous words: *likeness, similitude, resemblance, analogy, affinity: *pose, affectation, air: *form, figure, shape … New Dictionary of Synonyms
semblance — [n] aura, appearance affinity, air, alikeness, analogy, aspect, bearing, comparison, facade, face, false front*, feel, feeling, figure, form, front, guise, image, likeness, mask, mien, mood, pose, pretense, resemblance, seeming, show, showing,… … New thesaurus
semblance — ► NOUN ▪ the outward appearance or apparent form of something. ORIGIN from Old French sembler seem , from Latin similare simulate … English terms dictionary
semblance — [sem′bləns] n. [ME < OFr < sembler, to seem, appear < L similare, to make like < similis, like: see SAME] 1. outward form or appearance; aspect 2. seeming likeness; resemblance 3. a likeness, image, or representation 4. false, assumed … English World dictionary
semblance — noun ADJECTIVE ▪ vague ▪ Brad had his emotions under a vague semblance of control. VERB + SEMBLANCE ▪ have ▪ lack ▪ T … Collocations dictionary