Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

semaine

  • 21 reporter

    I.
    [ʀəpɔʀtɛʀ]
    Nom masculin repórter masculino
    grand reporter grande repórter
    II.
    [ʀəpɔʀte]
    Verbe transitif (rapporter) devolver
    (date, réunion) adiar
    * * *
    I.
    reporter1 ʀəpɔʀte]
    verbo
    1 (assunto, projecto) adiar (à, para)
    2 (mercadoria, objecto) tornar a levar
    3 figurado (no passado) fazer voltar
    transportar
    4 (emoção) transferir ( sur, para)
    5 adiar
    reporter une réunion d'une semaine
    adiar uma reunião por uma semana
    II.
    1 (livro, obra) reportar-se
    referir-se
    se reporter à un texte
    referir-se a um texto
    2 (no passado) transportar-se em pensamento
    III.
    reporter2 ʀ(ə)pɔʀtɛʀ, ʀ(ə)pɔʀtœʀ]
    nome 2 géneros

    Dicionário Francês-Português > reporter

  • 22 seulement

    [sœlmɑ̃]
    Adverbe (uniquement)
    (mais) só que
    non seulement … mais encore ou en plus não só… mas também ou como também
    si seulement … se ao menos …
    * * *
    seulement sœlmɑ̃]
    advérbio
    1 (quantidade) somente; só; unicamente; apenas
    il restera une semaine seulement
    ele vai ficar apenas uma semana
    il y a seulement trois desserts
    só há três sobremesas
    2 ( exclusivamente) somente; apenas
    unicamente
    il fait cela seulement pour passer le temps
    ele faz isso unicamente para passar o tempo
    3 (tempo) apenas; somente
    elle vient seulement de rentrer de Paris
    ela acabou de chegar de Paris
    elle vient seulement de terminer son article
    ela acabou agora mesmo o artigo
    il part seulement ce soir
    ele só se vai embora à noite
    4 (restrição) contudo; mas; no entanto
    c'est une belle maison, seulement elle n'est pas à vendre
    é uma bela casa, mas não está à venda
    non seulement... mais aussi/encore
    não só... como também
    nem sequer, nem ao menos
    se ao menos

    Dicionário Francês-Português > seulement

  • 23 sortie

    [sɔʀti]
    Nom féminin saída feminino
    sortie de secours saída de emergência
    sortie de véhicules saída de veículos
    * * *
    sortie sɔʀti]
    nome feminino
    1 saída
    cette fin de semaine notre famille a une sortie
    este fim de semana a nossa família tem uma saída
    2 saída
    la sortie de la station est à droite
    a saída da estação fica à direita
    3 (produto, disco, filme, livro) lançamento m.; publicação

    Dicionário Francês-Português > sortie

  • 24 sortir

    [sɔʀtiʀ]
    Verbe intransitif (aux être) sair
    (aller au cinéma, au restaurant) sair (à noite)
    Verbe transitif (aux avoir)
    (chien) passear
    (livre, film) sair
    sortir de sair de
    (école, université) vir de
    Verbe pronominal safar-se
    * * *
    I.
    sortir sɔʀtiʀ]
    verbo
    1 sair
    quand je suis sortie j'ai fermé la porte
    quando saí fechei a porta
    de la fumée sort de la voiture
    está a sair fumo do carro
    sortir d'une université
    sair de uma universidade; ter sido formada numa universidade
    2 passear
    sortir le chien
    passear o cão
    3 sair; não fazer parte
    je suis sorti de cette association
    já não faço parte dessa associação
    4 lançar; comercializar
    ce livre sort la prochaine semaine
    esse livro sai na próxima semana
    5 aparecer; surgir
    la première dent de mon enfant est déjà sortie
    o primeiro dente do meu filho já saiu
    6 tirar
    j'ai eu un accident en sortant la voiture du stationnement
    tive um acidente ao tirar o carro do estacionamento
    7 (assunto) afastar-se; desviar-se
    8 coloquial dizer
    il nous a sorti tant d'idioties
    ele disse-nos tantas idiotices
    9 coloquial expulsar
    nous allons les sortir de là
    vamos expulsá-los de lá
    II.
    desenrascar-se
    s'en sortir
    desenrascar-se

    Dicionário Francês-Português > sortir

  • 25 y

    y
    Adverbe
    1. (gén)
    j'y vais demain vou lá amanhã
    mets-y du sel põe sal
    va voir sur la table si les clefs y sont veja se as chaves estão em cima da mesa
    nous y resterons une semaine ficaremos aqui uma semana
    Pronom isso
    (souvenez-vous-en) lembre-se disso
    que veux-tu que j'y fasse? o que você quer que eu faça?
    n'y comptez pas não conte com isso → aller, avoir
    * * *
    y igʀɛk]
    nome masculino
    advérbio
    aí; ali; lá
    attends-moi, j'y vais
    espera, já vou aí
    pronome pessoal
    1 a ele; a ela
    nele; nela
    neles; nelas
    2 nisso; naquilo
    il n'y a de
    não há razão para
    il y en a
    não falta quem
    y avoir
    haver; existir

    Dicionário Francês-Português > y

См. также в других словарях:

  • semaine — [ s(ə)mɛn ] n. f. • 1119; samaine 1050; lat. relig. septimana, fém. de septimanus « relatif au nombre sept », de septem « sept » 1 ♦ Dans les calendriers de type occidental et chrétien, Chacun des cycles de sept jours (⇒ lundi, mardi, mercredi,… …   Encyclopédie Universelle

  • semaine — Semaine. s. f. Suite de sept jours, à commencer par le Dimanche jusqu au Samedi inclusivement. Une semaine entiere. on y travaillera la semaine prochaine. l année est composée de cinquante deux semaines. au bout de la semaine. la semaine sainte.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Semaine — Rare, le nom est porté dans l Aube et dans l Yonne. On rencontre la forme Semayne dans la Drôme. Il semble que ce soit un toponyme, associé le plus souvent à une source : Source d en Semaine à Romigny (51), ruisseau de la Semaine à Celles sur… …   Noms de famille

  • Semaine — Pour les articles homonymes, voir sem.  Pour l’article homophone, voir Semène. Une semaine (du latin septimana, abrégé sem.) est une période de sept jours consécutifs. Sommai …   Wikipédia en Français

  • semaine — (se mè n ) s. f. 1°   Période de sept jours, du dimanche au samedi inclusivement. Je l ai vu la semaine dernière.    Prêter à la petite semaine, tirer un intérêt usuraire de sommes prêtées à de courtes échéances. •   Il y a [en Angleterre] une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SEMAINE — s. f. Suite de sept jours, à commencer par le dimanche jusqu au samedi inclusivement. Une semaine entière. On y travaillera la semaine prochaine. L année est composée de cinquante deux semaines et un ou deux jours. Au bout de la semaine. La… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SEMAINE — n. f. Période de sept jours, qui commence le dimanche pour finir le samedi. Une semaine entière. On y travaillera la semaine prochaine. J’y suis allé la semaine dernière. L’année est composée de cinquante deux semaines et un ou deux jours. Au… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Semaine 1 — La semaine 1 est, d après la norme ISO 8601, la première semaine de l année contenant un jeudi. Dès lors, puisque une semaine débute un lundi et s achève un dimanche, la semaine 1 est également la toute première semaine à placer une majorité de… …   Wikipédia en Français

  • semaine — nf. semane (Faeto), SeMAN NA (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard, Bellecombe Bauges, Chambéry, Chapelle St Mau.009, Compôte Bauges.271, Doucy Bauges, Giettaz.215b, Reyvroz.218b, St Martin Porte, Saxel.002, Thônes.004, Viviers… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Semaine 52 — La semaine 52 est, d après la norme ISO 8601, la cinquante deuxième et dernière semaine de l année contenant un jeudi. Dès lors, une semaine débutant un lundi et s achevant un dimanche, c est également la cinquante deuxième et dernière à placer… …   Wikipédia en Français

  • Semaine 10 — La semaine 10 est, d après la norme ISO 8601, la dixième semaine de l année contenant un jeudi. Dès lors, une semaine débutant un lundi et s achevant un dimanche, c est également la dixième à placer une majorité de ses sept jours dans l année en… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»