Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sei+ein+kumpel!

  • 1 brick

    1. noun
    1) (block) Ziegelstein, der; Backstein, der; (clay) Lehmziegel, der

    be or come down on somebody like a ton of bricks — (coll.) jemanden unheimlich fertig machen od. zusammenstauchen (ugs.)

    2) (toy) Bauklötzchen, das
    2. adjective
    Ziegelstein-; Backstein-
    3. transitive verb

    brick up/in — zu-/einmauern

    * * *
    [brik]
    ((a block of) baked clay used for building: a pile of bricks; ( also adjective) a brick wall.) der Ziegel
    - academic.ru/8936/brickbat">brickbat
    - bricklayer
    * * *
    [brɪk]
    n
    1. (building block) Ziegel[stein] m, Backstein m
    to invest in \bricks and mortar in Immobilien investieren; (buy a house) ein Haus kaufen
    2. usu sing ( dated or also hum: loyal person) prima Kumpel m sl, feiner Kerl fam
    3.
    to come down on sb like a ton of \bricks ( fam) jdn [richtig] fertigmachen fam
    you can't make \bricks without straw ( prov) wo nichts ist, kann auch nichts werden prov
    * * *
    [brɪk]
    n

    you can't make bricks without straw (Prov)wo nichts ist, kann auch nichts werden

    he came or was down on me like a ton of bricks (inf)er hat mich unheimlich fertiggemacht (inf)

    to drop a brick ( Brit fig inf )ins Fettnäpfchen treten

    to drop sb/sth like a hot brick (inf) — jdn/etw wie eine heiße Kartoffel fallen lassen

    2) (= toy) (Bau)klotz m

    box of ( building) bricks — Baukasten m

    3) (of ice cream) Block m
    4) (dated inf) feiner Kerl (inf)
    * * *
    brick [brık]
    A s
    1. Ziegel(stein) m, Backstein m:
    be in with the bricks umg zum lebenden Mobiliar gehören;
    come down on sb like a ton of bricks umg jemandem ganz gewaltig aufs Dach steigen;
    drop a brick Br umg ins Fettnäpfchen treten;
    hit sb like a ton of bricks umg bei jemandem wie eine Bombe einschlagen (Nachricht etc);
    shit bricks ( oder a brick) vulg sich vor Angst etc in die Hose(n) scheißen;
    you could have built a wall with the bricks he shit vulg dem ging der Arsch ganz schön auf Grundeis!;
    swim like a brick hum schwimmen wie eine bleierne Ente
    2. Br Baustein m, (Bau)Klötzchen n (für Kinder):
    box of bricks Baukasten m
    3. a) (Gold- etc) Barren m
    b) Packung f (Eis)
    4. umg Pfundskerl m, feiner Kerl
    B adj
    1. Ziegel…, Backstein…
    2. ziegelförmig
    C v/t mit Ziegeln etc belegen oder pflastern oder einfassen:
    brick up ( oder in)
    a) einmauern,
    b) zumauern
    * * *
    1. noun
    1) (block) Ziegelstein, der; Backstein, der; (clay) Lehmziegel, der

    be or come down on somebody like a ton of bricks — (coll.) jemanden unheimlich fertig machen od. zusammenstauchen (ugs.)

    2) (toy) Bauklötzchen, das
    2. adjective
    Ziegelstein-; Backstein-
    3. transitive verb

    brick up/in — zu-/einmauern

    * * *
    n.
    Backstein m.
    Baustein -e m.
    Klotz ¨-er m.
    Stein -e m.
    Ziegel - m.
    Ziegelstein m.

    English-german dictionary > brick

  • 2 alt

    1. в общенегативном знач. б.ч. фам. и груб, чёртов, сволочной, паршивый, противный
    а) со словами, не имеющими оценки: Geh mir bloß mit deinen alten Filterzigaretten vom Halse! Ich rauche nur meine Sorte.
    Ich habe mir die Finger an dieser alten Tür eingeklemmt!
    Ich habe mir an diesen alten Dornen die ganze Haut aufgerissen.
    Ich bin die alte Treppe runtergefallen. Sie war frisch gebohnert.
    Verdammt! Ich bin über diese alte Kiste gestolpert. Wer hat sie in den Weg gestellt?
    б) со словами отрицательной оценки: Er ist ein alter Egoist, verbraucht das ganze Geld für sich alleine.
    Du bist ein alter Esel! Hättest das Angebot ruhig annehmen sollen!
    Er ist ein alter Fuchs, weiß, wo es was zu verdienen gibt.
    Jeden Pfennig dreht der alte Geizkragen zehnmal um, bevor er ihn ausgibt.
    Du regst mich bald auf mit deiner alten Klugscheißerei.
    Das ist ein alter Schwätzer. Vor dem darf man nicht viel erzählen.
    Sag, Bernd, was soll ich mit dir altem Sünder anfangen? Wie willst du den Schaden wiedergutmachen?
    So ein altes Weib! Sitzt im Cafe, und ich schufte für sie mit.
    So (ei)ne alte Ziege! Denkt wohl, sie sei unwiderstehlich.
    2. подчёркивает общеположительное отношение старый, добрый, милый, хороший
    а) без синтаксической специализации: Was hat denn der alte Müller gesagt? Kommt er nun mit ans Wasser?
    Mit der Alten (mit unserer Chefin) kommen wir gut aus. Sie hat selbst ein kleines Kind, und deshalb hat sie für uns Frauen auch Verständnis.
    Das soll die alte Schmidten gesagt haben.
    Ich habe eine gute Neubauwohnung. In meiner alten Bude fühle ich mich jetzt am wohlsten.
    Brauchst vor ihr nichts wegzuschließen. Sie ist eine alte Haut. Ihre Ehrlichkeit kennen wir seit Jahren.
    Er ist ein alter Kumpel von mir. Wir verstehen uns gut.
    б) в обращениях: "старина", "старик", дружище, брат. Na, alter Freund? Ist zu Hause wieder alles in Butter?
    Na, altes Haus? Wie kommst du denn hierher?!
    Mein alter Junge! War das eine Fahrt mit Hindernissen! Da war wirklich alles dran!
    Na, alter Kumpel? Wie geht's?
    Etwas mehr Rücksicht, bitte, alter Schwede!
    3. старый, пожилой. Das Kleid würde ich an deiner Stelle nicht nehmen. Das macht dich zu alt.
    Diese Frisur macht sie so alt. Mit kurzen Haaren hat sie besser ausgesehen.
    Unsere Sekretärin ist auch schon ein altes Haus. 15 Jahre ist sie schon in unserem Betiieb.
    "Wie alt ist die denn?" — "Ach, sie ist schon eine alte Schachtel."
    Sie hat so einen alten Knasterbart geheiratet. 20 Jahre soll er älter sein als sie.
    Er ist schon ein alter Knabe, in ein paar Jahren setzt er sich auch zu Ruhe.
    "Wie alt ist er denn?" — "Genau kann ich es dir rieht sagen, aber er gehört auch schon zum alten [alteren] Semester" (не первой молодости).
    Der ist ja schon so alt wie Methusalem! Und ich habe gedacht, es wäre ein junger Mensch geweser.
    4. старый, отживший, негодный, износившийся.
    а) aus alt neu machen утилизировать старое.
    б) alter Kram, Krempel, Bettel
    altes Zeug, alte Klamotten старьё, хлам, барахло. Wirf doch den alten Kram [Krempel] auf den Müllhaufen! Den kannst du sowieso nicht mehr gebrauchen.
    Sie hat nur altes Zeug im Schrank hängen gehabt,
    в) altes Eisen старый работник, отработавший своё, ушедший на покой. Er ist inzwischen ein altes Eisen geworden
    kriegt im nächsten Jahr Rente.
    Es dauert nicht mehr lange, und wir gehören auch zum alten Eisen,
    r) (bereits) zum alten Eisen gehören отжить свой век, устареть. Die Tasche gehört schon zum alten Eisen
    habe sie ja auch tagtäglich zur Arbeit mitgehabt.
    Es dauert nicht mehr lange, dann gehöre ich auch zum alten Eisen. Bin schließlich schon fünfzig! См. тж. Eisen,
    д) etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в архив, сдать в утиль, отправить на свалку что/кого-л. Der Fleischwolf taugt nichts mehr. Den können wir zum alten Eisen werfen. См. тж. Eisen.
    5. старый, прежний, давно известный. Es geht weiter im alten Schlendrian. Der Betrieb braucht endlich einen neuen Direktor.
    Schluß mit der alten Lässigkeit! Jetzt wird zügig gearbeitet!
    Was? Du wußtest das nicht? Das ist doch schon alt!
    Es ist immer wieder das alte Lied mit ihm. Alles läßt er rumliegen.
    Immer (wieder) die alte Leier [Platte, Walze]! Kannst du nicht mal von was anderem reden [eine andere Platte auflegen]?
    Leg endlich deinen alten Adam ab! Die Welt denkt heute anders, (см. тж. Adam)
    "Kennst du diesen Witz?" — "Ach, das ist doch ein alter Zopf!"
    Was du uns mitteilst, ist schon ein alter Zopf. (см. тж. Zopf)
    6. старый, опытный. Er hat den Fehler auf Anhieb gefunden. Ist eben ein alter Hase!
    Er ist ein alter Filmfritze, spielt schon 50 Jahre.
    Zu dem kannst du dich ruhig in Boot setzen. Er ist ein alter Seebär.
    7.
    a) meine alte Dame студ. моя мать. Ich muß jetzt machen, daß ich nach Hause gehe. Meine alte Dame macht mir sonst wieder Theater, wenn ich später komme.
    Das Geld, das ich von meiner alten Dame bekommen habe, ist restlos weg.
    б) mein alter Herr студ. мой отец. Meine Mutter ist großzügig, aber mein alter Herr, der rückt nicht gern was raus.
    8.: jmd. ist vom alten Schlag(e) [von altem Schrot und Korn] кто-л. настоящий человек, человек старого закала [старой закваски]. Der Kollege ist immer pünktlich und gewissenhaft
    ist eben noch einer vom alten Schlag.
    Das ist ein Mann von altem Schrot und Korn. Was für eine Willenskraft und welche Ausdauer, welchen Mut er hat!
    9.: jmd. wird hier nicht alt кто-л. здесь долго не засидится, надолго не останется. Hier werde ich nicht alt. Es ist mir zu laut und ungemütlich.
    Ich glaube, der wird bei uns nicht alt, wenn er weiter so bummlig ist.
    10.: jmd. sieht alt aus кто-л. пропал, чьи-л. дела плохи. Dein Benzin ist alle, und hier gibt es keine Tankstelle. Da siehst du alt aus!
    11.: das Spiel ist gerade 5 Minuten alt прошло только 5 минут с начала игры.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > alt

См. также в других словарях:

  • Ein Trauzeuge zum Verlieben — Filmdaten Deutscher Titel Ein Trauzeuge zum Verlieben Originaltitel The Best Man …   Deutsch Wikipedia

  • Was für ein schöner Sonntag — Der Roman Was für ein schöner Sonntag von Jorge Semprún stellt die Erfahrungen des Autors im Konzentrationslager Buchenwald literarisch dar und reflektiert vor diesem Hintergrund die Entwicklung des Nationalsozialismus, den kommunistischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Was für ein schöner Sonntag! — Der Roman Was für ein schöner Sonntag! von Jorge Semprún stellt die Erfahrungen des Autors im Konzentrationslager Buchenwald literarisch dar und reflektiert vor diesem Hintergrund die Entwicklung des Nationalsozialismus, den kommunistischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Bang Boom Bang - Ein todsicheres Ding — Filmdaten Originaltitel: Bang Boom Bang Ein todsicheres Ding Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 104 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • Bang Boom Bang – Ein todsicheres Ding — Filmdaten Originaltitel: Bang Boom Bang Ein todsicheres Ding Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 104 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • Nur ein Hauch Glückseligkeit — Filmdaten Deutscher Titel Nur ein Hauch Glückseligkeit Originaltitel A Kind of Loving …   Deutsch Wikipedia

  • Buddy Bär — One World Bär (Modell  Tänzer ) Vogelbär (Modell  Freund ) …   Deutsch Wikipedia

  • Buddy Bear — Hoffentlich (Modell „Tänzer“) Der Buddy Bär (Buddy = Kumpel, Freund) ist eine individuell bemalte lebensgroße Bärenskulptur aus witterungsbeständigem glasfaserverstärkten Kunststoff. Der Buddy Bär adaptiert eine Idee, die seit Ende der 1990er… …   Deutsch Wikipedia

  • Buddy Bears — Hoffentlich (Modell „Tänzer“) Der Buddy Bär (Buddy = Kumpel, Freund) ist eine individuell bemalte lebensgroße Bärenskulptur aus witterungsbeständigem glasfaserverstärkten Kunststoff. Der Buddy Bär adaptiert eine Idee, die seit Ende der 1990er… …   Deutsch Wikipedia

  • Buddy Bären — Hoffentlich (Modell „Tänzer“) Der Buddy Bär (Buddy = Kumpel, Freund) ist eine individuell bemalte lebensgroße Bärenskulptur aus witterungsbeständigem glasfaserverstärkten Kunststoff. Der Buddy Bär adaptiert eine Idee, die seit Ende der 1990er… …   Deutsch Wikipedia

  • United Buddy Bears — Hoffentlich (Modell „Tänzer“) Der Buddy Bär (Buddy = Kumpel, Freund) ist eine individuell bemalte lebensgroße Bärenskulptur aus witterungsbeständigem glasfaserverstärkten Kunststoff. Der Buddy Bär adaptiert eine Idee, die seit Ende der 1990er… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»