Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

seguito

  • 1 seguito

    seguito
    seguito ['se:guito]
      sostantivo Maskulin
     1 (scorta) Gefolge neutro
     2 (discepoli) Nachwuchs Maskulin, Anhängerschaft Feminin
     3 (consenso) Zustimmung Feminin, Erfolg Maskulin
     4 (continuazione) Fortsetzung Feminin; dare seguito a qualcosa etw fortsetzen
     5 figurato Nachspiel neutro, Folgen Feminin plurale; in seguito a [oder di] infolge +genitivo; in seguito in der Folgezeit, demnächst; di seguito ohne Unterbrechung; e così di seguito und so weiter

    Dizionario italiano-tedesco > seguito

  • 2 dare seguito a qualcosa

    dare seguito a qualcosa
  • 3 di seguito

    di seguito
  • 4 e così di seguito

    e così di seguito
  • 5 in seguito

    in seguito
    in der Folgezeit, demnächst

    Dizionario italiano-tedesco > in seguito

  • 6 in seguito a

    in seguito a
  • 7 in seguito a [oder di]

    in seguito a [oder di]
  • 8 in seguito alla Sua pregiata del

    in seguito alla Sua pregiata del
    in Beantwortung Ihres freundlichen Schreibens vom...

    Dizionario italiano-tedesco > in seguito alla Sua pregiata del

  • 9 in

    in1
    in1 [in] <nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle>
      preposizione
     1 (stato in luogo) in +dativo auf +dativo; (moto a luogo) nach +accusativo in +accusativo; (moto attraverso luogo) durch +accusativo; andare in Austria nach Österreich fahren; restare in casa im Haus bleiben; vivere in campagna auf dem Lande leben; in alto oben; (verso l'alto) nach oben; in fuori nach außen; in giù nach unten
     2 (tempo determinato) in +dativo; (tempo continuato) innerhalb +genitivo im Laufe +genitivo; sbrigare qualcosa in giornata etw im Laufe des Tages erledigen; in breve in Kürze; di quando in quando von Zeit zu Zeit; di volta in volta von Mal zu Mal
     3 (modo, maniera) in +dativo mit +dativo; dividere in sei in sechs Teile teilen; disporsi in cerchio sich im Kreis aufstellen; in tedesco auf Deutsch; in pace in Frieden
     4 (mezzo, strumento) mit +dativo in +dativo; andare in tram mit der Straßenbahn fahren; pagare in contanti bar bezahlen
     5 (materia) aus +dativo von +dativo
     6 (scopo, fine) zu +dativo für +accusativo; accorrere in aiuto di qualcuno jdm zu Hilfe eilen
     7 (causa) vor +dativo wegen +genitivo
     8 (stato coniugale femminile) verheiratete; Filomena Rossi in Neri Filomena Rossi, verheiratete Neri
     9 (quantità) zu +dativo; essere in due zu zweit sein; venire in granero zahlreich erscheinen
     10  gastronomia mit +dativo; carne in umido gedünstetes Fleisch; riso in bianco Reis mit Butter
     11 (loc): in compagnia di in Begleitung +genitivo; in relazione a in Bezug auf; in seguito a infolge von
    ————————
    in2
    in2 [in]
     avverbio
    (di moda, trendy) in; essere in "in" sein; fare in im Trend liegen, "in" sein
     II < inv> aggettivo
    (elegante, alla moda) "in", trendy; questo è proprio un locale in das Lokal ist absolut "in"

    Dizionario italiano-tedesco > in

  • 10 non

    non
    non [non]
      avverbio
     1 (con verbi) nicht
     2 (con sostantivi determinati) kein, nicht
     3 (come prefisso) nicht, Nicht-, non-, Non-; non fumatori Nichtraucher Maskulin plurale; non violenza Gewaltlosigkeit Feminin
     4 (seguito da un'altra negazione, non si traduce) non appena sobald; non... niente nichts; non... mai nie(mals); non che vedere link=nonchénonchélink

    Dizionario italiano-tedesco > non

  • 11 strascico

    strascico
    strascico ['stra∫∫iko] <- chi>
      sostantivo Maskulin
     1 (di abito) Schleppe Feminin
     2 (seguito) Folge Feminin, Nachwirkung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > strascico

  • 12 suo

    suo
    suo ['su:o] < suoi>
      sostantivo Maskulin
    il suo das Seine [oder Ihre]; il Suo (forma di cortesia) das Ihre
    ————————
    suo
    suo , -a <suoi, sue>
     aggettivo
     1 (di lui) sein; (di lei) ihr; la suo-a voce seine [oder ihre] Stimme; suo padrezio sein [oder ihr] VaterOnkel; un suo amico ein Freund von ihm [oder ihr]; sono parole sue das sind seine [oder ihre] Worte; ne ha fatta una delle sue er [oder sie] hat schon wieder etwas angestellt; essere dalla suo-a auf seiner [oder ihrer] Seite stehen; dire la suo-a seine eigene Meinung sagen; stare sulle sue verschlossen sein
     2 (forma di cortesia: Suo) Ihr; in seguito alla Sua pregiata del... in Beantwortung Ihres freundlichen Schreibens vom...
     II pronome
    il suo, la suo-a (di lui) seiner, seine, sein(e)s; (di lei) ihrer, ihre, ihr(e)s; (forma di cortesia: Suo) Ihre(r, s); i suoi seine [oder ihre] Eltern; i Suoi (forma di cortesia) Ihre Eltern

    Dizionario italiano-tedesco > suo

См. также в других словарях:

  • seguito — / segwito/ s.m. [der. di seguitare ]. 1. a. [insieme di persone che accompagnano un personaggio importante: viaggiare con un s. imponente ] ▶◀ (spreg.) codazzo, corte, (ant.) corteggio. ‖ scorta. b. (estens.) [complesso di persone che seguono un… …   Enciclopedia Italiana

  • seguito — 1sé·gui·to s.m. FO 1. insieme di persone che seguono e accompagnano un personaggio importante: la regina e il suo seguito, essere al seguito di qcn., accompagnarlo in un viaggio o in un impresa Sinonimi: codazzo, scorta. 2a. insieme di persone… …   Dizionario italiano

  • seguito — {{hw}}{{seguito}}{{/hw}}s. m. 1 Gruppo di persone che costituiscono l accompagnamento, il corteo, la scorta di un personaggio autorevole: la regina e il suo –s; SIN. Codazzo. 2 Insieme di discepoli, ammiratori, seguaci di una dottrina, una scuola …   Enciclopedia di italiano

  • seguito — s. m. 1. accompagnamento, corteo, teoria, scorta, codazzo, corte, corteggio, compagnia 2. discepoli, seguaci, accoliti, ammiratori, fan (ingl.) □ claque (fr.) 3. (fig.) aderenza, favore, successo, consenso CONTR. avversione, dissenso, insuccesso …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • seguito — pl.m. seguiti …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • volere — volere1 /vo lere/ s.m. [uso sost. di volere ]. 1. [capacità di scegliere e realizzare un comportamento in vista di un determinato scopo: secondo il tuo v. ] ▶◀ desiderio, (ant.) velle, Ⓣ (filos., giur.) volizione, volontà. ▲ Locuz. prep.: a mio… …   Enciclopedia Italiana

  • fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare …   Dizionario italiano

  • finire — fi·nì·re v.tr. e intr., s.m. 1. v.tr. FO portare a termine, concludere: finire un lavoro, finire un discorso, finire il pranzo, finire gli studi; finire un libro, leggerlo o scriverlo fino alla fine | esaurire interamente un periodo di tempo:… …   Dizionario italiano

  • quando — quàn·do cong., avv., s.m. FO I. cong. I 1. con valore temporale, seguito da verbo all indicativo, nel tempo, nell epoca, nel momento in cui: quando avrò finito di cenare, uscirò, quando studio uso gli occhiali; anche preceduto da preposizione: da …   Dizionario italiano

  • piacere — piacere1 /pja tʃere/ s.m. [uso sost. di piacere2]. 1. [sentimento di chi sia pienamente soddisfatto, che deriva dall appagamento di desideri, fisici o spirituali, o di aspirazioni di vario genere] ▶◀ contentezza, diletto, felicità, gioia, letizia …   Enciclopedia Italiana

  • andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»