Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

segnare

  • 1 segnare

    segnare
    segnare [se28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFa:re]
     verbo transitivo
     1 (notare) anmerken; (errori) anstreichen; (prendere nota) aufschreiben
     2 (contrassegnare) kennzeichnen, bezeichnen
     3 (com:prezzo) auszeichnen
     4 (sport:gol, punto) erzielen
     5 (indicare) anzeigen, zeigen auf +accusativo; (orologio, termometro) anzeigen; figurato bedeuten; segnare qualcuno a dito figurato mit Fingern auf jemanden zeigen; segnare il tempo den Takt schlagen
     6 (scalfire) kratzen, zeichnen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich bekreuzigen

    Dizionario italiano-tedesco > segnare

  • 2 segnare a dito qualcuno

    segnare a dito qualcuno
    figurato mit Fingern auf jemanden zeigen

    Dizionario italiano-tedesco > segnare a dito qualcuno

  • 3 segnare il tempo

    segnare il tempo
  • 4 segnare qualcuno a dito

    segnare qualcuno a dito
    figurato mit Fingern auf jemanden zeigen

    Dizionario italiano-tedesco > segnare qualcuno a dito

  • 5 segnare una partita all'attivo

    segnare una partita all'attivo
  • 6 fare [oder segnare] un goal

    fare [oder segnare] un goal
  • 7 attivo

    attivo
    attivo [at'ti:vo]
      sostantivo Maskulin
     1  commercio Aktivum neutro, Aktivposten Maskulin; portare all'attivo un'azienda ein Unternehmen aktivieren; segnare una partita all'attivo einen Posten gutschreiben
     2 linguistica, grammatica Aktiv neutro
     3  politica Aktivisten Maskulin plurale
    ————————
    attivo
    attivo , -a
      aggettivo
     1 (operoso) aktiv, geschäftig; (lavoratore) arbeitend, werktätig
     2 (que determina l'azione) entscheidend
     3 (in funzione, in azione) tätig; tecnica, tecnologia in Betrieb
     4  commercio aktiv; le partite attivo-e di un bilancio die Aktivposten maschile, femminile plurale einer Bilanz

    Dizionario italiano-tedesco > attivo

  • 8 dito

    dito
    dito ['di:to] <nel loro insieme: -a femminile, considerati separatamente: -i maschile >
      sostantivo Maskulin
     1 (anat:della mano) Finger Maskulin; (del piede) Zeh Maskulin, Zehe Feminin; avere qualcosa sulla punta delle dito-a figurato etw aus dem Effeff beherrschen familiare; si contano sulle [oder sulla punta delle] dito-a man kann sie an zehn Fingern abzählen; leccarsi le dito-a figurato sich dativo alle zehn Finger lecken familiare; mettere il dito sulla piaga figurato den wunden Punkt treffen; mordersi le dito-a figurato vor Wut mit den Zähnen knirschen; non muovere un dito in favore di qualcuno für jemanden keinen Finger rühren; segnare a dito qualcuno figurato mit Fingern auf jemanden zeigen; toccare il cielo con un dito den Himmel offen sehen linguaggio elevato; questo me lo lego al dito figurato das werde ich mir hinter die Ohren schreiben
     2 (del guanto) Finger Maskulin
     3 (misura) Fingerbreit Maskulin; (di liquidi) Schluck Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > dito

  • 9 goal

    goal
    goal [goul O glucida sans unicodeɔfontl] <->
      sostantivo Maskulin
    Tor neutro; fare [oder segnare] un goal ein Tor schießen

    Dizionario italiano-tedesco > goal

  • 10 numerare

    erare
    erare [e'ra:re]
       verbo transitivo
     1 (segnare con unero)merieren
     2 (contare) (auf)zählen

    Dizionario italiano-tedesco > numerare

  • 11 segnatura

    segnatura
    segnatura [se28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFa'tu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (il segnare) Kennzeichnung Feminin, Bezeichnung Feminin
     2 (di libro, typ) Signatur Feminin
     3  Sport Punktzahl Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > segnatura

См. также в других словарях:

  • segnare — [lat. signare segnare, distinguere; indicare, esprimere , der. di signum segno ] (io ségno,... noi segniamo, voi segnate, e nel cong. segniamo, segniate ). ■ v. tr. 1. a. [dare rilievo mediante uno o più segni: s. gli errori con la matita rossa ; …   Enciclopedia Italiana

  • segnare — se·gnà·re v.tr. (io ségno) FO 1a. in un testo scritto, notare, distinguere, porre in rilievo qcs. con l uso di segni convenzionali: segnare le pagine da studiare, segnare le notizie più interessanti, segnare gli errori da correggere Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • segnare — {{hw}}{{segnare}}{{/hw}}A v. tr.  (io segno ) 1 Notare, rilevare, mediante uno o più segni: segnare le note in margine a un libro. 2 Indicare mediante un segno particolare: segnare la pagina con un segnalibro; una linea bianca segna il confine |… …   Enciclopedia di italiano

  • segnare — A v. tr. 1. notare, rilevare, distinguere, definire, sottolineare 2. contrassegnare, contraddistinguere, marcare, marchiare, tracciare, bollare, demarcare, imprimere, improntare □ (le carte da gioco) truccare 3. (est.) prendere nota, registrare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • essere (o segnare) sul libro nero — Essere e, rispettivamente, considerare inviso, sospetto, nemico, da vigilare con cura e da punire alla prima occasione. Era così chiamato il registro sul quale, durante la Rivoluzione Francese, venivano annotati i nomi dei sospetti nemici del… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • marcare — mar·cà·re v.tr. 1. CO segnare qcs. con un marchio o un simbolo Sinonimi: bollare, contrassegnare, distinguere. 2. BU registrare 3. CO sottolineare qcs. in modo da renderlo immediatamente percepibile, metterlo in rilievo: marcare i contorni di un… …   Dizionario italiano

  • solcare — sol·cà·re v.tr. (io sólco) CO 1. fendere il terreno tracciando uno o più solchi: solcare un campo, solcare le zolle con l aratro | estens., tracciare uno o più solchi sul terreno: le ruote del carro avevano solcato la fanghiglia Sinonimi: arare,… …   Dizionario italiano

  • listare — v. tr. [der. di lista ]. 1. [segnare, ornare, fregiare con liste] ▶◀ rigare, righettare. 2. (ant.) [assol., segnare in una lista] ▶◀ annotare, elencare, enumerare, iscrivere, notare, registrare, segnare …   Enciclopedia Italiana

  • notare — notare1 v. nuotare.   notare2 v. tr. [dal lat. notare contrassegnare , der. di nota nota ] (io nòto, ecc.). 1. a. [prestare particolare attenzione a qualcosa: n. uno strano viavai ] ▶◀ accorgersi (di), adocchiare, avvedersi (di), (lett.) occhiare …   Enciclopedia Italiana

  • Маккароне, Массимо — Массимо Маккароне …   Википедия

  • annotare — an·no·tà·re v.tr. (io annòto) AD 1. scrivere come appunto, per promemoria: annotare un indirizzo, un numero telefonico Sinonimi: 2appuntare, 1notare, registrare, segnare. 2. corredare di note: annotare un libro dell Odissea Sinonimi: chiosare,… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»