Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

segar

  • 1 косить

    коси́ть I
    с.-х. falĉi.
    --------
    коси́ть II
    (глазами) strabi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. (губить, уничтожать) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II несов.
    1) вин. п., твор. п. ( смотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi, bizcornear vi
    2) ( быть косоглазым) ser bizco (bisojo)
    3) вин. п. ( кривить) torcer (непр.) vt, combar vt
    4) (на + вин. п.) жарг. fingir vt
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. (губить, уничтожать) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II несов.
    1) вин. п., твор. п. ( смотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi, bizcornear vi
    2) ( быть косоглазым) ser bizco (bisojo)
    3) вин. п. ( кривить) torcer (непр.) vt, combar vt
    4) (на + вин. п.), жарг. fingir vt
    * * *
    v
    1) gener. (áúáü êîñîãëàçúì) ser bizco (bisojo), (êðèâèáü) torcer, (êðèâèáüñà) torcerse, (смотреть искоса) bizcar, (смотреть недружелюбно) mirar de reojo (de lado, de soslayo), bizcornear, bizquear, combar, guadañar, inclinarse, segar
    2) sl. fingir
    3) amer. tumbar
    4) liter. (губить, уничтожать) segar, diezmar
    5) agric. dallar

    Diccionario universal ruso-español > косить

  • 2 скосить

    скоси́ть I
    с.-х. forfalĉi, defalĉi.
    --------
    скоси́ть II
    (глаза́) (ek)strabi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. ( уничтожить) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II сов., вин. п.
    1) (ребро, край) sesgar vt, achaflanar vt, (a)biselar vt
    2)

    скоси́ть глаза́ разг.bizquear vi, torcer los ojos

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. ( уничтожить) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II сов., вин. п.
    1) (ребро, край) sesgar vt, achaflanar vt, (a)biselar vt
    2)

    скоси́ть глаза́ разг.bizquear vi, torcer los ojos

    * * *
    v
    1) gener. (a)biselar, (ðåáðî, êðàì) sesgar, (ñáàáü êîñúì) sesgarse, achaflanar, achaflanarse
    3) liter. (уничтожить) segar, diezmar
    4) agric. guadañar, segar

    Diccionario universal ruso-español > скосить

  • 3 жать

    жать I
    (давить) premi;
    сапоги́ мне жмут la botoj premas (или ĝenas) min.
    --------
    жать II
    (злаки) rikolti, falĉi.
    * * *
    I (1 ед. жму) несов.
    1) вин. п. ( сжимать) estrechar vt; apretar (непр.) vt (тж. прижимать)

    жать ру́ку — apretar (estrechar) la mano

    2) (вин. п.) ( быть тесным) apretar (непр.) vt; estar estrecho ( о платье); hacer daño ( об обуви)
    3) вин. п., разг. ( притеснять) apretar (непр.) vt, oprimir vt
    4) вин. п. ( выдавливать) prensar vt, exprimir vt, extraer (непр.) vt

    жать сок из апельси́на — exprimir una naranja

    5) вин. п. спорт. levantar vt, alzar vt

    жать шта́нгу — levantar pesos (halterios)

    6) прост. apretar (непр.) vt ( делать что-либо энергично)
    II (1 ед. жну) несов., вин. п.
    ( косить) segar vt
    * * *
    I (1 ед. жму) несов.
    1) вин. п. ( сжимать) estrechar vt; apretar (непр.) vt (тж. прижимать)

    жать ру́ку — apretar (estrechar) la mano

    2) (вин. п.) ( быть тесным) apretar (непр.) vt; estar estrecho ( о платье); hacer daño ( об обуви)
    3) вин. п., разг. ( притеснять) apretar (непр.) vt, oprimir vt
    4) вин. п. ( выдавливать) prensar vt, exprimir vt, extraer (непр.) vt

    жать сок из апельси́на — exprimir una naranja

    5) вин. п. спорт. levantar vt, alzar vt

    жать шта́нгу — levantar pesos (halterios)

    6) прост. apretar (непр.) vt ( делать что-либо энергично)
    II (1 ед. жну) несов., вин. п.
    ( косить) segar vt
    * * *
    v
    1) gener. (âúäàâëèâàáü) prensar, (ñ¿èìàáü) estrechar, apretar (тж. прижимать), estar estrecho (о платье), exprimir, extraer, hacer daño (об обуви), segar, sentarmal, agobiar, apretar, entupir, estrujar
    2) colloq. (ïðèáåññàáü) apretar, oprimir
    3) sports. alzar, levantar
    4) simpl. apretar (делать что-л. энергично)

    Diccionario universal ruso-español > жать

  • 4 сжать

    сжать I
    (хлеб) falĉi, serpumi.
    --------
    сжать II
    в разн. знач. premi, ekpremi, kunpremi;
    \сжаться kunpremiĝi, kuntiriĝi;
    ŝrumpi (съёжиться).
    * * *
    I (1 ед. сожну́) сов., вин. п.
    ( скосить) segar (непр.) vt
    II (1 ед. сожму́) сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; estrechar vt; comprimir (непр.) vt (сдавить; спрессовать); apretujar vt ( стиснуть); contraer (непр.) vt (пружину и т.п.)

    сжать ру́ку в кула́к — apretar el puño

    сжать кулаки́ — crispar los puños

    сжать гу́бы — apretar los labios

    сжать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos

    2) (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir vt

    тоска́ сжа́ла се́рдце — la congoja le oprimía el corazón

    3) ( сократить) acortar vt

    сжать сро́ки — acortar (reducir) los plazos

    * * *
    I (1 ед. сожну́) сов., вин. п.
    ( скосить) segar (непр.) vt
    II (1 ед. сожму́) сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; estrechar vt; comprimir (непр.) vt (сдавить; спрессовать); apretujar vt ( стиснуть); contraer (непр.) vt (пружину и т.п.)

    сжать ру́ку в кула́к — apretar el puño

    сжать кулаки́ — crispar los puños

    сжать гу́бы — apretar los labios

    сжать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos

    2) (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir vt

    тоска́ сжа́ла се́рдце — la congoja le oprimía el corazón

    3) ( сократить) acortar vt

    сжать сро́ки — acortar (reducir) los plazos

    * * *
    v
    gener. (î ñåðäöå è á. ï.) oprimirse, (ñîêðàáèáü) acortar, (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir, (ñú¸¿èáüñà) encogerse, acurrucarse, apretar, apretarse, apretujar (стиснуть), comprimir (сдавить; спрессовать), comprimirse (уплотниться; тж. о газе, жидкости), contraer (пружину и т. п.), contraerse (о пружине и т. п.), enarcarse (Лат. Ам.), estrechar, estrecharse, (скосить) segar, meter

    Diccionario universal ruso-español > сжать

  • 5 дожать

    (1 ед. дожну́) сов.
    1) ( окончить жатву) terminar de segar, terminar la siega
    2) ( добиться) conseguir (lograr) apretando; salir con la suya
    * * *
    v
    gener. (äîáèáüñà) conseguir (lograr) apretando, (îêîñ÷èáü ¿àáâó) terminar de segar, salir con la suya, terminar la siega

    Diccionario universal ruso-español > дожать

  • 6 докосить

    сов., вин. п.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > докосить

  • 7 нажать

    нажа́ть
    1. (на что-л.) premi al io;
    2. перен. разг. (оказать воздействие) insisti al iu, al io, insiste influi al iu, al io.
    * * *
    I (1 ед. нажму́) сов.
    1) вин. п., на + вин. п. ( надавить) apretar (непр.) vt, oprimir vt, presionar vt

    нажа́ть (на) кно́пку — apretar el botón ( del timbre)

    нажа́ть на все пружи́ны (кно́пки, педа́ли) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes

    2) вин. п., род. п. (приготовить, выжимая сок) exprimir vt ( una cantidad)

    нажа́ть лимо́нного со́ка (со́ку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón

    3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)

    нажа́ть на кого́-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien

    нажа́ть на врага́ — presionar al enemigo

    4) прост. ( энергично взяться) ponerse vehementemente (a)

    нажа́ть на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio

    II (1 ед. нажму́) сов., вин. п., род. п.
    (косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt ( una cantidad)
    * * *
    I (1 ед. нажму́) сов.
    1) вин. п., на + вин. п. ( надавить) apretar (непр.) vt, oprimir vt, presionar vt

    нажа́ть (на) кно́пку — apretar el botón ( del timbre)

    нажа́ть на все пружи́ны (кно́пки, педа́ли) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes

    2) вин. п., род. п. (приготовить, выжимая сок) exprimir vt ( una cantidad)

    нажа́ть лимо́нного со́ка (со́ку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón

    3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)

    нажа́ть на кого́-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien

    нажа́ть на врага́ — presionar al enemigo

    4) прост. ( энергично взяться) ponerse vehementemente (a)

    нажа́ть на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio

    II (1 ед. нажму́) сов., вин. п., род. п.
    (косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt ( una cantidad)
    * * *
    v
    1) gener. (приготовить, выжимая сок) exprimir (una cantidad), ejercer presión sobre alguien (на кого-л.), presionar a alguien
    2) colloq. (произвести нажим; оказать давление) presionar, ejercer presión (sobre)
    3) simpl. (éñåðãè÷ñî âçàáüñà) ponerse vehementemente (a)

    Diccionario universal ruso-español > нажать

  • 8 обкосить

    сов.
    segar vt
    * * *
    v
    gener. segar

    Diccionario universal ruso-español > обкосить

  • 9 отжать

    I (1 ед. отожму́) сов., вин. п.
    ( выжать) estrujar vt, exprimir vt; retorcer (непр.) vt ( бельё)
    II (1 ед. отожму́) сов., вин. п.
    ( окончить жатву) terminar (acabar) de segar
    * * *
    v
    gener. (выжать) estrujar, (выжать) exprimir, (выжать) retorcer (бельё), (окончить жатву) terminar (acabar) de segar

    Diccionario universal ruso-español > отжать

  • 10 перекосить

    I сов., вин. п., разг.
    1) ( скосить) segar (непр.) vt (todo, mucho)
    2) перен. matar vt, acabar vt (con)
    II сов., вин. п., чаще безл.
    ( искривить) encorvar vt, combar vt, alabear vt

    до́ску перекоси́ло — la tabla se ha encorvado (está alabeada)

    у него́ перекоси́ло лицо́ — tenía sus facciones crispadas

    * * *
    v
    1) gener. alabear, combar, ÷à¡å (èñêðèâèáü) encorvar ***
    2) colloq. (ñêîñèáü) segar (todo, mucho), acabar (con), matar

    Diccionario universal ruso-español > перекосить

  • 11 подкосить

    сов., вин. п.
    1) (подре́зать косой) segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) ( свалить с ног) tumbar vt, doblar vt (но́ги, колени)
    3) перен. ( лишить сил) flaquear vt, abatir vt, derribar vt

    нужда́ его́ подкоси́ла — la miseria le abatió

    * * *
    v
    1) gener. (подрезать косой) segar, (ñâàëèáü ñ ñîã) tumbar, doblar (ноги, колени), guadañar
    2) liter. (ëèøèáü ñèë) flaquear, abatir, derribar

    Diccionario universal ruso-español > подкосить

  • 12 покосить

    I сов., (вин. п.), с.-х.
    segar (непр.) vt
    II сов., вин. п.
    1) ( перекосить) combar vt, torcer (непр.) vt
    2) тж. твор. п. ( посмотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi; mirar de reojo (de soslayo)
    * * *
    v
    1) gener. (êîñî ïîñìîáðåáü) mirar de reojo (de soslayo), (наклониться набок) combarse, (ïåðåêîñèáü) combar, (посмотреть искоса) bizcar, bizquear, desvencijarse, ladearse, torcer, torcerse
    2) agric. segar

    Diccionario universal ruso-español > покосить

  • 13 прокосить

    сов., (вин. п.)
    segar (непр.) vt, haber segado
    * * *
    v
    gener. haber segado, segar

    Diccionario universal ruso-español > прокосить

  • 14 сеноуборочный

    прил.

    сеноубо́рочная маши́на — segadora de heno

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > сеноуборочный

  • 15 скашивать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (a)biselar, (ðåáðî, êðàì) sesgar, (ñáàáü êîñúì) sesgarse, achaflanar, achaflanarse, oblicuar
    3) amer. tumbar (луг и т.п.)
    4) liter. (уничтожить) segar, diezmar
    5) eng. cortar al sesgo, ochavar, chaflanar, aboquillar, matar (кромку)
    6) agric. guadañar, segar

    Diccionario universal ruso-español > скашивать

  • 16 стричь

    стричь
    tondi;
    \стричься tondiĝi.
    * * *
    (1 ед. стригу́) несов., вин. п.
    1) (среза́ть) cortar vt (волосы, ногти); pelar vt; rapar vt ( коротко); podar vt (ветви, сучья)

    стричь газо́н — segar el césped

    2) ( кого-либо) cortar el pelo (de), pelar vt; rapar vt ( коротко); esquilar vt, trasquilar vt ( скот)
    3) (разреза́ть, кромсать ножницами) tijeretear vt
    ••

    стричь всех под одну́ гребёнку — tratar (medir) a todos por el mismo rasero

    стричь уша́ми — orejear vi, amusgar vi

    стричь купо́ны — vivir de la renta

    * * *
    (1 ед. стригу́) несов., вин. п.
    1) (среза́ть) cortar vt (волосы, ногти); pelar vt; rapar vt ( коротко); podar vt (ветви, сучья)

    стричь газо́н — segar el césped

    2) ( кого-либо) cortar el pelo (de), pelar vt; rapar vt ( коротко); esquilar vt, trasquilar vt ( скот)
    3) (разреза́ть, кромсать ножницами) tijeretear vt
    ••

    стричь всех под одну́ гребёнку — tratar (medir) a todos por el mismo rasero

    стричь уша́ми — orejear vi, amusgar vi

    стричь купо́ны — vivir de la renta

    * * *
    v
    1) gener. (êîãî-ë.) cortar el pelo (de), (ñðåçàáü) cortar (волосы, ногти), esquilar, pelar, podar (ветви, сучья), rapar (коротко), tijeretear, trasquilar (ñêîá)
    2) colloq. mondar

    Diccionario universal ruso-español > стричь

  • 17 выкосить

    вы́косить
    elfalĉi, forfalĉi.
    * * *
    сов., вин. п., прям., перен.
    segar (непр.) vt

    вы́косить луг — segar un prado

    Diccionario universal ruso-español > выкосить

  • 18 скосить

    скоси́ть I
    с.-х. forfalĉi, defalĉi.
    --------
    скоси́ть II
    (глаза́) (ek)strabi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. ( уничтожить) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II сов., вин. п.
    1) (ребро, край) sesgar vt, achaflanar vt, (a)biselar vt
    2)

    скоси́ть глаза́ разг.bizquear vi, torcer los ojos

    * * *
    I с.-х. II
    1)

    скоси́ть глаза́ — loucher vi

    2) (ребро, край) couper vt

    скоси́ть путь — prendre un biais, aller vi (ê.) en biais

    Diccionario universal ruso-español > скосить

  • 19 дожать

    сов
    ( окончить жатву) acabar de segar (de ceifar), terminar a ceifa

    Русско-португальский словарь > дожать

  • 20 докосить

    Русско-португальский словарь > докосить

См. также в других словарях:

  • Segar — may refer to:* Segar (glaze), a blue ceramic glaze * Segar Bastard (1854–1921), English amateur football player and referee * Segar LRT Station, a Light Rail Transit station in SingaporePeople with the surname Segar:* E. C. Segar (1894–1938),… …   Wikipedia

  • segar — Se conjuga como: negar Infinitivo: Gerundio: Participio: segar segando segado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siego siegas siega segamos segáis siegan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • segar — verbo transitivo 1. Cortar (una persona) [la mies o la hierba] para recolectarla: Para segar el trigo se usan máquinas cosechadoras. 2. Cortar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • segar — (Del lat. secāre, cortar). 1. tr. Cortar mieses o hierba con la hoz, la guadaña o cualquier máquina a propósito. 2. Cortar de cualquier manera, y especialmente lo que sobresale o está más alto. Segar la cabeza, el cuello. 3. Cortar, interrumpir… …   Diccionario de la lengua española

  • Segar — Se*gar , n. See {Cigar}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Segar —   [ siːgə], Elzie Chrisler, amerikanischer Comic Künstler, * Chester (Illinois) 8. 12. 1884, ✝ Santa Monica (Calif.) 13. 10. 1938; Schöpfer der weltweit erfolgreichen Comicfigur Popeye …   Universal-Lexikon

  • segar — ‘Cortar con la hoz’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • segar — v. tr. 1. Ceifar; cortar. 2.  [Figurado] Lançar por terra, cortando. 3. Pôr termo a.   ‣ Etimologia: latim seco, are, cortar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Segar — Elzie Segar Popeye Zeichnung von Segar Elzie Crisler Segar (auch: E. C. Segar) (* 8. Dezember 1894 in Chester, Illinois; † 13. Oktober …   Deutsch Wikipedia

  • segar — (Del lat. secare.) ► verbo transitivo 1 AGRICULTURA Cortar la mies o la hierba con la hoz, la guadaña o cualquier máquina adecuada: ■ segarán los campos de trigo. SE CONJUGA COMO regar 2 Cortar lo que sobresale de una cosa: ■ le segó el penacho… …   Enciclopedia Universal

  • Segar — This very interesting surname is of Anglo Saxon or Norse Viking origin. It derives from the pre 7th Century personal name saegar , which translates as sea spear . This type of compound baptismal name is one of a group which survived the Norman… …   Surnames reference

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»