-
1 furibond
-
2 bouillonnant (de)
-
3 rage
rage [ʀaʒ]1. feminine nouna. ( = colère) rageb. ( = envie) sa rage de vaincre his dogged determination to win2. compounds* * *ʀaʒ1) Médecine rabies [U]2) ( fureur) rageêtre en rage contre quelqu'un/contre quelque chose — to be furious with somebody/about something
se mettre or entrer dans une rage folle — to fly into a rage
avoir la rage au cœur or au ventre — (colloq) to (inwardly) seethe with rage
faire rage — [maladie, concurrence] to be rife; [épidémie, incendie, bataille] to rage
•Phrasal Verbs:••* * *ʀaʒ nf1) MÉDECINE2) (= fureur) rage, furyCe genre de commentaire la met en rage. — That type of remark infuriates her.
faire rage [bataille, tempête, incendie] — to rage
* * *rage nf2 ( fureur) rage; être en rage contre qn/qch to be furious with sb/about sth; être pris d'une rage aveugle/meurtrière/impuissante to go into a blind/murderous/helpless rage; être fou de rage to be in a mad rage; être ivre de rage to be beside oneself with rage; étouffer/écumer de rage to choke/foam with rage; se mettre or entrer dans une rage folle to fly into a rage; serrer les poings de rage to clench one's fists with rage; avoir la rage au cœur ou au ventre to (inwardly) seethe with rage; accepter qch la rage au cœur to accept sth while inwardly seething (with rage); mettre qn en rage to make sb's blood boil; faire rage [maladie, concurrence, spéculation] to be rife; [épidémie, incendie, tempête, bataille] to rage;3 ( passion) passion; la rage du jeu a passion for gambling; la rage de réussir/de gagner a passion for success/for winning; il s'entraîne/travaille avec rage he trains/works with passionate dedication.qui veut noyer son chien l'accuse de la rage give a dog a bad name and hang him.[raʒ] nom féminin1. MÉDECINE & MÉDECINE VÉTÉRINAIREelle est repartie la rage au cœur she went off boiling ou seething with rage4. (locution)a. [feu, ouragan] to rageb. [mode] to be all the rage -
4 effervescent
effervescent, e [efεʀvesɑ̃, ɑ̃t]adjective[comprimé] effervescent* * *effervescente efɛʀvesɑ̃, ɑ̃t adjectif1) lit [comprimé] effervescent2) fig [foule] seething; [caractère] effervescent* * *efɛʀvesɑ̃, ɑ̃t adj effervescent, -e1) (cachet) effervescent2) fig (ville, milieu) agitated, in a turmoil* * *1 lit [comprimé] effervescent;( féminin effervescente) [efɛrvesɑ̃, ɑ̃t] adjectif2. [excité] agitated -
5 fulminer
fulminer [fylmine]➭ TABLE 1 intransitive verb( = pester) to thunder forth* * *fylmine* * *fylmine vi* * *fulminer verb table: aimerA vtr2 Relig to fulminate (qch contre qn sth against sb).B vi1 ( enrager) to fulminate (contre against); il fulminait intérieurement he was seething;2 Chimie to detonate.[fylmine] verbe intransitiffulminer contre le gouvernement to fulminate ou to rail against the government————————[fylmine] verbe transitif -
6 bouillir
bouillir [bujiʀ]➭ TABLE 15 intransitive verb* * *bujiʀverbe intransitif1) gén [eau, lait] to boil2) fig ( s'emporter) [personne] to seethe* * *bujiʀ1. vi1) [eau] to boilL'eau bout. — The water's boiling.
2) figJe bous d'impatience. — I'm bursting with impatience.
2. vtCUISINE to boil* * *bouillir verb table: bouillir vi1 gén [eau, lait, préparation] to boil; faire bouillir to boil, to bring [sth] to the boil; du lait bouilli boiled milk; je vais mettre ces draps à bouillir I'm going to boil these sheets;2 fig ( s'emporter) [personne] to seethe; je bouillais intérieurement I was seething inside; bouillir de to seethe with [impatience, rage].[bujir] verbe intransitif1. [arriver à ébullition] to boil2. [s'irriter] to boilbouillir d'impatience/de colère to seethe with impatience/anger————————[bujir] verbe transitif -
7 bouillonnant
bouillonnant, e [bujɔnɑ̃, ɑ̃t]adjective[liquide chaud] bubbling ; [torrent] foaming* * *bouillonnante bujɔnɑ̃, ɑ̃t adjectif [eaux] foaming; [personne] lively* * *bouillonnant, bouillonnante adj [liquide] foaming; [idées] bubbling up to the surface; [milieu, personne] lively; [ambition] boundless; source bouillonnante Géol hot spring.( féminin bouillonnante) [bujɔnɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
8 bouillonnement
bouillonnement [bujɔnmɑ̃]masculine noun[de liquide chaud] bubbling ; [de torrent] foaming* * *bujɔnmɑ̃nom masculin1) ( de vagues) foaming2) fig* * *bujɔnmɑ̃ nm1) [liquide] bubbling2) fig, [idées] ferment* * *1 ( de liquide) foaming; fig ferment;2 Géol boil.[bujɔnmɑ̃] nom masculin -
9 brûler
brûler° [bʀyle]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = ignorer) brûler un stop to ignore a stop sign• brûler les étapes ( = trop se précipiter) to cut corners2. intransitive verba. to burn ; [maison, forêt] to be on fireb. ( = être très chaud) to be burning• ne touche pas, ça brûle don't touch that, you'll burn yourself• tu brûles ! (jeu, devinette) you're getting hot!3. reflexive verba. to burn o.s. ; ( = s'ébouillanter) to scald o.s.* * *bʀyle
1.
1) ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles, encens]; to set fire to [voiture, maison]2) ( consommer) to burn [combustible, calories]; to use [électricité]3) ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; to scorch [herbe]attention, ça brûle! — careful, it's very hot!
être brûlé par le soleil — [personne] to get sunburned
l'argent te brûle les doigts — fig money burns a hole in your pocket
4) Médecine to cauterize [verrue] (à with)5) (colloq) ( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]brûler un feu (rouge) — to jump (colloq) the lights
2.
verbe intransitif1) ( se consumer) [bois, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on firebien/mal brûler — [combustible] to burn well/badly
3000 hectares de forêt ont brûlé — 3,000 hectares of forest have been destroyed by fire
faire brûler — to burn [papier, pneu]; to burn [something] down [maison]
2) Culinaire [rôti, tarte] to burn3) ( flamber) [feu] to burn4) ( désirer)brûler de faire, brûler d'envie de faire — to be longing to do
5) Jeux ( à cache-tampon)
3.
* * *bʀyle1. vt1) [feu, objet brûlant] to burn, [eau bouillante] to scald2) (= consommer) [électricité, essence] to use3) [feu rouge, signal] to go throughbrûler les étapes — to make rapid progress, (= aller trop vite) to cut corners
2. vi1) (= se consumer) to burn2) (jeu)3) (= être impatient)* * *brûler verb table: aimerA vtr1 ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles]; to set fire to [voiture, maison]; to burn [encens]; brûler un cierge à saint Antoine to light a candle to Saint Anthony; brûler qn vif to burn sb alive; ⇒ chandelle;2 ( consommer) to burn [bois, charbon, mazout]; to use [électricité]; to burn [calories]; ⇒ cartouche;3 ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; [soleil] to scorch [herbe]; être brûlé par une explosion/dans un accident to get burned in an explosion/ in an accident; l'acide/l'huile m'a brûlé les mains the acid/the oil burned my hands; brûler sa chemise en la repassant to burn ou scorch one's shirt while ironing it; être brûlé au visage/cou to suffer burns to one's face/neck; être brûlé au premier/troisième degré to sustain first/third degree burns; attention, ça brûle! careful, it's very hot!; être brûlé par le soleil [personne] to get sunburned; l'argent leur brûle les doigts fig money burns a hole in their pocket; j'ai les yeux qui me brûlent my eyes are stinging;4 Méd to cauterize [verrue] (à with);5 ○( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]; to miss [station]; brûler un feu (rouge) to jump○ the lights;6 †( torréfier) to roast [café].B vi1 ( se consumer) [bois, charbon, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on fire; bien/mal brûler [bois, combustible] to burn well/badly; 3000 hectares de forêt ont brûlé 3000 hectares of forest have been destroyed by fire; faire brûler qch to burn [sth] down [papier, bois, pneu, maison]; il fait brûler des ronces dans le jardin he's burning brambles in the garden;2 Culin [rôti, tarte, gâteau] to burn; j'ai fait or laissé brûler mon gâteau I've burned the cake;3 ( flamber) [feu] to burn (dans la cheminée in the fireplace);4 ( être fiévreux) [personne, front, mains] to be burning hot; brûler de fièvre to be burning with fever;5 ( désirer) brûler de faire, brûler d'envie or d'impatience de faire to be longing to do; brûler d'amour/de passion pour qn to be consumed with love/with passion for sb; brûler pour qn to be consumed with love for sb;C se brûler vpr [personne] to burn oneself (avec with; en faisant doing); se brûler la main/langue to burn one's hand/tongue; se brûler les ailes fig to come to grief, to come unstuck; se brûler les cheveux to singe one's hair; se brûler les doigts fig to get one's fingers burned; ⇒ pont.[bryle] verbe transitifbrûler quelqu'un vif/sur le bûcher to burn somebody alive/at the stakeelle brûle un cierge à la Vierge deux fois par an (sens propre) she lights a candle to the Virgin Mary twice a year3. [trop cuire] to burn4. [trop chauffer - tissu] to burn, to scorch, to singe ; [ - cheveux, poils] to singe ; [ - acier] to spoil5. [irriter - partie du corps] to burn7. (familier) [dépasser]brûler son arrêt [bus, personne] to go past ou to miss one's stopa. [passer devant lui] to push in front of somebody (in the queue)b. [partir sans le saluer] to leave without saying goodbye to somebodya. [progresser rapidement] to advance by leaps and boundsb. (péjoratif) to cut corners, to take short cuts8. [café] to roast9. [animer] to burn————————[bryle] verbe intransitif[lentement] to smoulderbrûler vif to be burnt alive ou to deathla forêt a brûlé the forest was burnt down ou to the ground2. [se consumer - charbon, essence] to burn3. [être chaud] to be burningavoir le front/la gorge qui brûle to have a burning forehead/a burning sensation in the throata. [plat, sol] it's boiling hot ou burningb. [eau] it's scaldingc. [feu] it's burningles yeux me brûlent my eyes are stinging ou smarting4. JEUX to be close————————brûler de verbe plus préposition1. [être animé de]brûler de colère to be burning ou seething with angerbrûler d'impatience/de désir to be burning with impatience/desire2. [désirer] to be dying ou longing to————————se brûler verbe pronominal (emploi réfléchi) -
10 grouillement
gʀujmɑ̃nom masculin swarming [U]* * *grouillement nm (d'insectes, de vers) swarming ¢; le grouillement de la foule m'étourdissait the swarming crowds made my head spin.[grujmɑ̃] nom masculinle grouillement de la foule the bustling ou milling ou seething crowd -
11 piaffer
piaffer [pjafe]➭ TABLE 1 intransitive verb[cheval] to stamp• piaffer d'impatience [personne] to be champing at the bit* * *pjafeverbe intransitif1) [cheval] to paw the ground2) [personne] to be impatient ( de faire to do)* * *pjafe vi1) [cheval] to stamp2) [personne]piaffer d'impatience — to be champing at the bit, to be pawing the ground
* * *piaffer verb table: aimer vi1 [cheval] to paw the ground;2 [personne] to be impatient (de faire to do); piaffer d'impatience to be champing at the bit.[pjafe] verbe intransitif1. [cheval] to paw the ground2. [personne]piaffer d'impatience to be champing at the bit, to be seething with impatience -
12 endêver
v. intrans. To be 'seething', to be furious. Faire endêver quelqu'un: To 'get someone's goat', to irritate someone profoundly. Il adore faire endêver sa belle-doche: He gets a real kick out of driving his mother in-law round the twist. -
13 fumant
adj.1. 'Fuming', seething, furious. Gare tes miches! Il est fumant aujourd'hui! I'd give him a wide berth if I were you! He's in a foul temper today!2. 'Smashing', fantastic. Elle est fumante, celle-là! (of story): Top that! -
14 fumasse
I.n. f. Rage, anger. Etre en fumasse: To be fuming, to be seething with anger.II.adj. Weird and droll. Elle est fumasse, celle-là! Well I never! — Would you believe it?! -
15 moutarde
n. f. Avoir la moutarde qui monte au nez: To be on the verge of'blowing one's top', to be seething with anger. Quand j'ai vu ça, la moutarde m'est monté au nez: When I saw that, I nearly blew a gasket! (Anyone who has sampled very strong mustard will realize that the literal and figurative meanings are closely related.) -
16 grouillant (de)
alive (with), seething (with)
См. также в других словарях:
Seething — is a small village in Norfolk, England, about 9 1/2 miles south east of Norwich. Its church, St Margaret, is one of 124 existing round tower churches in Norfolk.External links* [http://www.roundtowerchurches.de/Karte/C5/Seething St… … Wikipedia
seething — seeth|ing [ siðıŋ ] adjective 1. ) feeling extremely angry without showing it much: Bruno was absolutely seething. a seething hatred 2. ) moving around quickly: a seething mass of children … Usage of the words and phrases in modern English
seething — UK [ˈsiːðɪŋ] / US [ˈsɪðɪŋ] adjective 1) feeling extremely angry without showing it much Bruno was absolutely seething. a seething hatred 2) moving around quickly a seething mass of children … English dictionary
seething — adjective in constant agitation (Freq. 1) a seething flag waving crowd filled the streets a seething mass of maggots lovers and madmen have such seething brains Shakespeare • Similar to: ↑agitated … Useful english dictionary
Seething — Seethe Seethe, v. t. [imp. {Seethed}({Sod}, obs.); p. p. {Seethed}, {Sodden}; p. pr. & vb. n. {Seething}.] [OE. sethen, AS. se[ o]?an; akin to D. sieden, OHG. siodan, G. sieden, Icel. sj??a, Sw. sjuda, Dan. syde, Goth. saubs a burnt offering. Cf … The Collaborative International Dictionary of English
seething — adjective Date: 14th century 1. intensely hot ; boiling < a seething inferno > 2. constantly moving or active ; agitated … New Collegiate Dictionary
seething — adj. Seething is used with these nouns: ↑anger, ↑rage, ↑resentment … Collocations dictionary
seething — adjective extremely angry, but unable or unwilling to show it: By the time we got home, David was seething … Longman dictionary of contemporary English
Seething Airfield — Infobox Airport name = Seething Airfield nativename = nativename a = nativename r = image width = caption = IATA = ICAO = EGSJ type = Public owner = operator = Wingtask 95 Ltd city served = location = Norwich elevation f = 130 elevation m = 40… … Wikipedia
Seething Wells — infobox UK place country = England map type = Greater London region= London population= official name= Seething Wells latitude= 51.393441 longitude= 0.313103 os grid reference= TQ173674 london borough= Kingston post town= SURBITON postcode area=… … Wikipedia
Seething Lane — North out of Great Tower Street, at No.53, to 33 Crutched Friars P.O. Directory). In Tower Ward. Earliest mention in present form: Sethyng lane alias Sydone Lane, 12 Eliz. A Lend. I. p.m. II. 132). Seeting or Sything Lane (Strype, ed. 1720 … Dictionary of London