Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

sect

  • 1 sect.

    sect. abk section

    English-german dictionary > sect.

  • 2 sect

    noun
    Sekte, die
    * * *
    [sekt] 1. noun
    (a group of people within a larger, especially religious, group, having views different from those of the rest of the group.) die Sekte
    - academic.ru/65344/sectarian">sectarian
    2. noun
    (a member of a sect.) der/die Sektenanhäger(in)
    * * *
    [sekt]
    n
    1. (dissenting religious group) Sekte f
    2. (denomination) Konfession f, Religionsgemeinschaft f
    * * *
    [sekt]
    n
    Sekte f
    * * *
    sect [sekt] s
    1. Religionsgemeinschaft f
    2. Sekte f
    3. fig Schule f:
    the Freudian sect die freudsche Schule
    * * *
    noun
    Sekte, die
    * * *
    n.
    Sekte -n f.

    English-german dictionary > sect

  • 3 sect.

    < jur> (law) ■ Paragraph m

    English-german technical dictionary > sect.

  • 4 sect

    [sekt] n
    2) ( denomination) Konfession f, Religionsgemeinschaft f

    English-German students dictionary > sect

  • 5 sect

    [sekt]
    n

    English-German mini dictionary > sect

  • 6 sect

    [sekt]
    n

    English-German mini dictionary > sect

  • 7 persuasion

    noun
    1) (action of persuading) Überzeugung, die; (persuasiveness) Überzeugungskraft, die

    it didn't take much persuasiones brauchte nicht viel Überredungskunst

    he didn't need much persuasion [to have another drink] — man brauchte ihn nicht lange dazu überreden[, noch etwas zu trinken]

    2) (belief) Überzeugung, die
    3) (religious belief) Glaubensrichtung, die; (sect) Glaubensgemeinschaft, die
    * * *
    [-ʒən]
    noun (the act of persuading: He gave in to our persuasion and did what we wanted him to do.) die Überredung
    * * *
    per·sua·sion
    [pəˈsweɪʒən, AM pɚˈ-]
    1. (talking into) Überredung f; (convincing) Überzeugung f
    he didn't need much \persuasion ich musste ihn nicht lange überreden
    sb's powers of \persuasion (of talking into) jds Überredungskünste; (of convincing) jds Überzeugungskraft
    2. (conviction) Überzeugung f; ( hum)
    he's of the Arsenal \persuasion er ist Arsenalfan
    to be of the Catholic/Protestant \persuasion katholischen/protestantischen Glaubens sein
    to be of the same \persuasion dieselbe Überzeugung vertreten
    * * *
    [pə'sweIZən]
    n
    1) (= persuading) Überredung f

    advertising uses many subtle means of persuasiondie Werbung arbeitet mit vielen subtilen Überzeugungsmechanismen

    she tried every possible means of persuasion to get him to agree — sie setzte ihre ganze Überredungskunst ein, um seine Zustimmung zu erlangen

    I don't need much persuasion to stop workingman braucht mich nicht lange zu überreden, damit ich aufhöre zu arbeiten

    2) (= persuasiveness) Überzeugungskraft f
    3) (= belief) Überzeugung f; (= sect, denomination) Glaube m, Glaubensrichtung f

    and others of that persuasion — und andere, die dieser Überzeugung anhängen

    to be of left-wing persuasion, to have left-wing persuasions — linke Ansichten haben

    * * *
    persuasion [pə(r)ˈsweıʒn] s
    1. Überredung f
    2. auch power(s pl) of persuasion Überredungsgabe f, -kunst f, Überzeugungskraft f
    3. Überzeugung f, (fester) Glaube, (feste) Meinung:
    he is of the persuasion that … er ist der Überzeugung oder Meinung, dass …
    4. REL Glaube m, Glaubensrichtung f:
    politicians of all persuasions Politiker aller Richtungen
    5. umg hum
    a) Art f, Sorte f
    b) Geschlecht n:
    * * *
    noun
    1) (action of persuading) Überzeugung, die; (persuasiveness) Überzeugungskraft, die

    he didn't need much persuasion [to have another drink] — man brauchte ihn nicht lange dazu überreden[, noch etwas zu trinken]

    2) (belief) Überzeugung, die
    3) (religious belief) Glaubensrichtung, die; (sect) Glaubensgemeinschaft, die
    * * *
    n.
    Zureden n.
    Überzeugung f.

    English-german dictionary > persuasion

  • 8 tinctor

    tīnctor, ōris, m. (tingo), der Eintaucher, Färber, Firm. math. 3, 13. sect. 10. p. 78, 5. u. 3, 14. sect. 6. p. 79, 10. Marc. Emp. 19. fol. 111 (b), 41. Inscr. ap. Marin. papir. dipl. p. 251. Vgl. Gloss. II, 256, 40 u.ö.: ›tinctor, βαφεύς‹. – / Vitr. 7, 14, 1 jetzt tectores.

    lateinisch-deutsches > tinctor

  • 9 cant

    I 1. transitive verb
    kippen; ankippen, kanten [Fass]
    2. intransitive verb 3. noun
    (tilted position) Schräglage, die
    II noun
    1) (derog.): (language of class, sect, etc.) Kauderwelsch, das (abwertend)

    thieves' cant — Rotwelsch, das

    2) (insincere talk) scheinheiliges Gerede
    * * *
    * * *
    cant1
    [kænt]
    1. (hypocrisy) Heuchelei f, Scheinheiligkeit f; (pious talk) frömmlerisches [o scheinheiliges] Gerede
    \cant phrases leere [o hohle] Phrasen
    2. LING Jargon m, Fachsprache f, Kauderwelsch nt pej
    thieves' \cant Gaunersprache f, Argot nt o m
    cant2
    [kænt]
    I. n Schräge f, Abschrägung f, geneigte Fläche
    II. vt
    to \cant sth etw kippen [o schräg stellen
    III. vi sich akk neigen [o auf die Seite legen]
    to \cant sth over etw umkippen
    [kɑ:nt, AM kænt]
    ( fam) = cannot
    * * *
    I [knt]
    n
    1) (= hypocrisy) Heuchelei f, scheinheiliges or leeres Gerede
    2) (= jargon) Jargon m, Kauderwelsch nt
    II
    1. n
    (= tilt) Schräge f
    2. vt
    schräg stellen, kanten
    3. vi
    schräg or schief sein, sich neigen; (boat) kippen
    * * *
    cant1 [kænt]
    A s
    1. Gewinsel n
    2. Argot n/m, Jargon m, Bettler-, Gaunersprache f
    3. Jargon m, Fach-, Zunftsprache f
    4. fig Kauderwelsch n, Gewäsch n pej
    5. Frömmelei f, frömmlerisches Gerede
    6. (leere) Phrase(n pl):
    the same old cant die alte Leier
    B v/i
    1. mit kläglicher Stimme reden
    2. frömmeln, frömmlerisch reden
    3. Jargon reden
    4. Phrasen dreschen
    cant2 [kænt]
    A s
    1. Schrägung f, geneigte Fläche (eines Vielecks etc)
    2. Neigung f
    3. plötzlicher Ruck, Stoß m
    B v/t
    1. schräg legen, kanten, kippen:
    cant over umstürzen, umkippen
    2. TECH abschrägen
    C v/i auch cant over
    a) sich neigen, sich auf die Seite legen,
    b) umkippen
    * * *
    I 1. transitive verb
    kippen; ankippen, kanten [Fass]
    2. intransitive verb 3. noun
    (tilted position) Schräglage, die
    II noun
    1) (derog.): (language of class, sect, etc.) Kauderwelsch, das (abwertend)

    thieves' cant — Rotwelsch, das

    2) (insincere talk) scheinheiliges Gerede
    * * *
    v.
    kippen v.
    verkanten v.

    English-german dictionary > cant

  • 10 Hare Krishna

    Ha·re Krish·na
    [ˌhæriˈkrɪʃnə, AM ˌhɑ:riˈ-]
    n
    1. (Hindu sect) Hare-Krishna-Sekte f
    2. ( fam: member of sect) Hare-Krishna-Jünger(in) m(f)
    * * *
    Hare Krishna [ˌhɑːrəˈkrıʃnə] pl Hare Krishnas s Hare-Krishna-Jünger(in)

    English-german dictionary > Hare Krishna

  • 11 tinctor

    tīnctor, ōris, m. (tingo), der Eintaucher, Färber, Firm. math. 3, 13. sect. 10. p. 78, 5. u. 3, 14. sect. 6. p. 79, 10. Marc. Emp. 19. fol. 111 (b), 41. Inscr. ap. Marin. papir. dipl. p. 251. Vgl. Gloss. II, 256, 40 u.ö.: ›tinctor, βαφεύς‹. – Vitr. 7, 14, 1 jetzt tectores.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tinctor

  • 12 sectarian

    adjective
    konfessionell; konfessionell motiviert [Handlungen]; konfessionell ausgerichtet [Erziehung]; Konfessions[krieg, -streit]
    * * *
    2) (caused by membership of a sect: a sectarian murder.) Sekten-...
    * * *
    sec·tar·ian
    [sekˈteəriən, AM -ˈteri-]
    I. adj
    1. (relating to dissenting religious group) sektiererisch, Sekten-
    \sectarian killing Sektenmord m
    2. (relating to denomination) konfessionell [bedingt]
    \sectarian differences Konfessionsunterschiede pl
    \sectarian violence religiöse Unruhen
    II. n Anhänger(in) m(f) einer Sekte, Sektierer(in) m(f)
    * * *
    [sek'tɛərɪən]
    1. adj
    sektiererisch; differences konfessionell

    sectarian violenceGewalttätigkeiten pl mit konfessionellem Hintergrund

    2. n
    Sektierer( in) m(f)
    * * *
    sectarian [sekˈteərıən]
    A adj
    1. sektiererisch (auch fig)
    2. Konfessions…
    3. fig pej borniert
    B s
    1. Anhänger(in) einer Sekte oder einer Schule
    2. Sektierer(in)
    * * *
    adjective
    konfessionell; konfessionell motiviert [Handlungen]; konfessionell ausgerichtet [Erziehung]; Konfessions[krieg, -streit]
    * * *
    n.
    Sektierer m.

    English-german dictionary > sectarian

  • 13 suspect

    1. transitive verb
    1) (imagine to be likely) vermuten

    suspect somebody to be something, suspect that somebody is something — glauben od. vermuten, dass jemand etwas ist

    2) (mentally accuse) verdächtigen

    suspect somebody of something/of doing something — jemanden einer Sache verdächtigen/jemanden verdächtigen, etwas zu tun

    suspected of drug-traffickingdes Drogenhandels verdächtig

    3) (mistrust) bezweifeln [Echtheit]
    2. adjective
    fragwürdig; suspekt (geh.); verdächtig [Stoff, Paket, Fahrzeug]
    3. noun
    Verdächtige, der/die

    a murder suspect — ein Mordverdächtiger/eine Mordverdächtige

    * * *
    1. [sə'spekt] verb
    1) (to think (a person etc) guilty: Whom do you suspect (of the crime)?; I suspect him of killing the girl.) verdächtigen
    2) (to distrust: I suspected her motives / air of honesty.) mißtrauen
    3) (to think probable: I suspect that she's trying to hide her true feelings; I began to suspect a plot.) argwöhnen
    2. noun
    (a person who is thought guilty: There are three possible suspects in this murder case.) der/die Verdächtige
    3. adjective
    (not trustworthy: I think his statement is suspect.) verdächtig
    - academic.ru/72472/suspicion">suspicion
    - suspicious
    - suspiciously
    - suspiciousness
    * * *
    sus·pect
    I. vt
    [səˈspekt]
    to \suspect sth etw vermuten
    I \suspected as much das habe ich mir gedacht
    I \suspect not/so ich nehme an [o denke] nein/ja
    so far, the police do not \suspect foul play bislang geht die Polizei noch nicht von einem Verbrechen aus
    to \suspect that... vermuten [o mutmaßen], dass...
    I half \suspected that he was lying ich hatte irgendwie den Eindruck, dass er log
    to strongly \suspect sth etw stark annehmen
    2. (consider guilty)
    to \suspect sb jdn verdächtigen
    to \suspect sb of doing sth jdn verdächtigen, etw getan zu haben
    to be \suspected of sth einer S. gen verdächtigt werden
    to be \suspected of having done sth im Verdacht stehen, etw getan zu haben
    3. (doubt)
    to \suspect sth etw anzweifeln; motives einer S. dat misstrauen
    II. n
    [ˈsʌspekt]
    Verdächtige(r) f(m); ( fig) Verursacher(in) m(f)
    prime [or main] \suspect Hauptverdächtige(r) f(m)
    III. adj
    [ˈsʌspekt]
    1. usu attr (possibly dangerous) verdächtig, suspekt
    2. (possibly defective) zweifelhaft
    * * *
    ['sʌspekt]
    1. adj
    verdächtig, suspekt
    2. n
    ['sʌspekt] Verdächtige(r) mf
    3. vt
    [sə'spekt]
    1) person verdächtigen (of sth einer Sache gen), in Verdacht haben; plot, swindle vermuten, ahnen, argwöhnen (geh)

    I suspect her of having stolen it/written it —

    he is suspected of being a member of this sect, he is a suspected member of this sect — er steht im Verdacht or man verdächtigt ihn, Mitglied dieser Sekte zu sein

    the suspected bank robber/terrorist etc — der mutmaßliche Bankräuber/Terrorist etc

    does he suspect anything?hat er Verdacht geschöpft?

    2) (= doubt) truth bezweifeln, anzweifeln; motive argwöhnisch sein gegenüber
    3) (= think likely) vermuten

    I suspected as muchdas habe ich doch vermutet or geahnt, das habe ich mir doch gedacht

    a suspected case of measles — ein Fall, bei dem Verdacht auf Masern besteht

    he was taken to hospital with a suspected heart attacker wurde mit dem Verdacht auf Herzinfarkt ins Krankenhaus eingeliefert

    4. vi
    [sə'spekt] einen Verdacht haben
    * * *
    suspect [səˈspekt]
    A v/t
    1. jemanden verdächtigen (of gen), im Verdacht haben ( of doing etwas zu tun oder dass er etwas tut):
    be suspected of doing ( oder having done) sth im Verdacht stehen oder verdächtigt werden, etwas getan zu haben;
    be suspected of a crime unter dem Verdacht stehen, ein Verbrechen begangen zu haben, be suspected of murder unter Mordverdacht stehen;
    he is suspected of AIDS bei ihm besteht Verdacht auf AIDS
    2. argwöhnen, befürchten
    3. fast glauben ( sb to be a liar dass jemand ein Lügner ist)
    4. vermuten, glauben, den Verdacht haben ( alle:
    that dass):
    I suspect (that) you once thought otherwise
    5. etwas anzweifeln, misstrauen (dat)
    B v/i (einen) Verdacht oder Argwohn hegen, argwöhnisch sein
    C s [ˈsʌspekt] Verdächtige(r) m/f(m), verdächtige Person, JUR auch Verdachtsperson f:
    political suspect politisch Verdächtige(r);
    smallpox suspect MED Pockenverdächtige(r)
    D adj [ˈsʌspekt; US auch səˈsp-] verdächtig, suspekt (auch fig fragwürdig)
    * * *
    1. transitive verb

    suspect somebody to be something, suspect that somebody is something — glauben od. vermuten, dass jemand etwas ist

    2) (mentally accuse) verdächtigen

    suspect somebody of something/of doing something — jemanden einer Sache verdächtigen/jemanden verdächtigen, etwas zu tun

    3) (mistrust) bezweifeln [Echtheit]
    2. adjective
    fragwürdig; suspekt (geh.); verdächtig [Stoff, Paket, Fahrzeug]
    3. noun
    Verdächtige, der/die

    a murder suspect — ein Mordverdächtiger/eine Mordverdächtige

    * * *
    adj.
    suspekt adj.
    verdächtig adj. v.
    es für möglich halten ausdr.
    misstrauen v.
    verdächtigen v.
    vermuten v.

    English-german dictionary > suspect

  • 14 Hare Krishna

    Ha·re Krish·na [ˌhæriʼkrɪʃnə, Am ˌhɑ:riʼ-] n
    1) ( Hindu sect) Hare-Krishna-Sekte f
    2) (fam: member of sect) Hare-Krishna-Jünger(in) m(f)

    English-German students dictionary > Hare Krishna

  • 15 catena

    catēna, ae, f. (verwandt mit cassis [das Netz]), die zum An- u. Zusammenschließen gebrauchte Kette, a) als Fessel, ferrea, Caes.: aurea, Vell.: collo inserta catena, Curt.: catenā vinctus, Tac.: catenā constrictus, Rutil. Lup.: catenis ligatus, Liv.: ferreis od. argenteis catenis vinctus, Val. Max. u. Amm.: catenis oneratus, Tac.: trinis catenis vinctus, Caes.: alqm catenis od. catenis aureis vincire, Liv., Plaut. u. Vell.: alqm in catenas conicere, Liv.: alci catenas indere, Plaut., od. inicere, Cic.: in catenis tenere, Caes., od. habere, Sall.: in catena esse (v. Türhüter), eine K. tragen, Suet.: cum catenis esse, K. tragen, Plaut.: alqm in catenis Romam mittere, Liv. – bildl., Fessel = Schranke, Zwang, legum catenae, Cic.: aliorum aurea catena est, aliorum laxa, aliorum arta et sordida, Sen.: hunc (animum) tu compesce catenā, Hor.: quae apprehensa Graeci in catenas ligant, schlagen die Gr. in Fesseln u. Bande, Quint. – b) als Schmuck, Plin. 33, 40. Paul. sent. 3, 6, 84. – c) Plur., catēnae, ārum, f., α) als hölzerne Bänder, die zwei andere Hölzer zusammenhalten, Klammerhölzer, Cato u.a. – β) = vincula, Gefängnis, carcerum custodes et quibus publicarum catenarum cura credatur, Firm. math. 3, 6. sect. 7. p. 41, 46. – d) übtr.: α) = Reihe, sempiterna quaedam et indeclinabilis series rerum et catena, Gell. 7 (6), 2, 1. – β) als rhet. t. t. = κλιμαξ, die Steigerung, Isid. 2, 21, 4.

    lateinisch-deutsches > catena

  • 16 comacum

    cōmacum, ī, n. (κώμακον), eine in Syrien wachsende Art Zimt, Plin. 12, 135; vgl. Plin. ind. libr. 12. sect. 63.

    lateinisch-deutsches > comacum

  • 17 depraedator

    dēpraedātor, ōris, m. (depraedor), der Ausplünderer, Augustin. epist. 262, 5 u.a. Edict. Diocl. prooem. sect. 2. § 4. Not. Tir. 92, 23a.

    lateinisch-deutsches > depraedator

  • 18 extorris

    extorris, e (v. ex u. terra, wie exsul v. ex u. solum), I) aus dem Lande fortgejagt, vertrieben, landesflüchtig, heimatlos, absol., hinc CXXXII patres familias extorres profugerunt, Cic.: qui nos extorres expulit patriā, Liv.: exsulem, extorrem populum Romanum agere ab solo patrio in hostium urbem, Liv.: extorres egit oppido, Suet. – m. Abl., extorris patriā, domo, Sall.: agro Romano, Liv.: aris ac focis, Flor.: regno, Liv. – m. Genit., ext. regni, Stat. Theb. 12, 262: orbis extorris patriaeque fugitivus, Pacat. 31, 1: regionum suarum extorres, Amm. 29, 6, 4. – m. Adv., brevi extorre hinc omne Punicum nomen, Liv. 26, 41, 19. Vgl. Drak. Liv. 2, 6, 2. – II) übtr. = expers gleichs. vertrieben von etw. = einer Sache beraubt, einer Sache bar, ohne etw., m. Genet., ext. cathedrae et plebis, Cypr. ep. 52, 1. – m. ab u. Abl., quis adeo obtunsi pectoris et a sensu humanitatis extorris est, Edict. Diocl. sect. 1. § 18: ut ne a veritate extorres fierent, Hilar. in epist. ad Galat. 51 (Pitra).

    lateinisch-deutsches > extorris

  • 19 metropolis [1]

    1. mētropolis, Akk. im, Abl. ī, f. (μητρόπολις), die Mutterstadt, d.i. von der andere Städte ihre Kolonisten erhalten haben; od. die Hauptstadt einer Provinz, die sich zu den anderen Städten verhält wie eine Mutter zu ihren Töchtern, rein lat. mater (w. vgl.) oder patria maior, Spart. Hadr. 14, 1. Cod. Iust. 11, 22 (21), 1. Cod. Theod. 13, 3, 11. – bildl., Hieron. adv. Iovin. 2. sect. 3.

    lateinisch-deutsches > metropolis [1]

  • 20 praerasus

    praerāsus, a, um (prae u. rado), I) vorn geschoren, Paul. Nol. epist. 7. sect. 2. – II) vorher abgeschoren, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 79; de morb. chron. 5, 4, 74.

    lateinisch-deutsches > praerasus

См. также в других словарях:

  • Sect — (s[e^]kt), n. [F. secte, L. secta, fr. sequi to follow; often confused with L. secare, sectum, to cut. See {Sue} to follow, and cf. {Sept}, {Suit}, n.] Those following a particular leader or authority, or attached to a certain opinion; a company… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sect — sect, sectarianism The sociology of religion developed a model of religious organization which is referred to as the ‘church sect typology’. As originally formulated by Max Weber (The Sociology of Religion, 1922) and Ernst Troeltsch (The Social… …   Dictionary of sociology

  • Sect — (s[e^]kt), n. [L. secare, sectum, to cut.] A cutting; a scion. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • -sect — [sekt] 〚< L sectus, pp. of secare, to cut: see SAW1〛 combining form forming adjectives cut, separated [pinnatisect] * * * sect suff. 1. To cut; divide: trisect. 2. Cut; divided …   Universalium

  • sect — [sekt] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: secte group, sect , from Latin secta way of life, type of people , from sequi to follow ] a group of people with their own particular set of beliefs and practices, especially within or separated… …   Dictionary of contemporary English

  • sect — (n.) c.1300, distinctive system of beliefs or observances; party or school within a religion, from O.Fr. secte, from L.L. secta religious group, sect, from L. secta manner, mode, following, school of thought, lit. a way, road, from fem. of sectus …   Etymology dictionary

  • sect — sect1 [sekt] n. [ME secte < MFr < L secta, path, way, method, party, faction, in LL(Ec), doctrine, sect < sequi, to follow: see SEQUENT] 1. a religious body or denomination, esp. a small group that has broken away from an established… …   English World dictionary

  • Sect — (verderbt aus Sec, v. ital. Vino secco, d.i. trockener Wein, Trockenbeerwein), 1) der Name mehrer starken, süßen Weine, bes. wenn sie aus fast trockenen (gewelkten) Beeren gekeltert sind u. daher die genannten Eigenschaften in höherem Grade… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sect — Sect, heißen mehrere Sorten starker spanischer Weine. Zu den besten gehört der Xeres , Malaga , Kanarien und Palmsect …   Damen Conversations Lexikon

  • Sect — nennen die Engländer mehre starke, süße span. Weine (von secco, trocken, weil aus überreifen, halbgetrockneten Trauben bereitet) …   Herders Conversations-Lexikon

  • sect — index class, denomination, side, society, split Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»