-
41 ministro
m ministerministro degli Esteri Foreign Secretary, AE Secretary of Stateministro degli Interni Home Secretary, AE Secretary of the Interiorprimo ministro Prime Ministerconsiglio m dei ministri Cabinet* * *ministro s.m.1 (eccl.) minister, clergyman*, priest; (titolo) Minister: ministro della Chiesa, minister of religion2 (pol.) minister, secretary (of State): Primo ministro, Prime Minister, (o GB Premier); Consiglio dei Ministri, Cabinet; (della CEE) Council of Ministers // ministro senza portafoglio, Minister without portfolio // ministro dell'aeronautica, (GB) Secretary of State for Air (o Air Minister), (USA) Secretary of the Air Force // ministro degli (affari) esteri, Foreign Minister, (GB) Foreign Secretary, (USA) Secretary of State // ministro degli (affari) interni, Minister of the Interior, (GB) Home Secretary, (USA) Secretary of the Interior // ministro per gli affari sociali, (in Italia) Minister for Social Affairs // ministro dell'agricoltura e foreste, Minister of Agriculture and Forestry, (GB) Minister of Agriculture, Fisheries and Food, (USA) Secretary of Agri-culture // ministro dell'ambiente, Minister of the Environment, (GB) Secretary of State for the Environment // ministro per le aree urbane, (in Italia) Minister for Urban Development and Rehabilitation // ministro dei beni culturali, (in Italia) Minister for Arts and Culture // ministro del bilancio, (in Italia) Minister of the Budget // ministro del commercio con l'estero, (in Italia) Minister of Foreign Trade // ministro della difesa, Minister of Defence, (GB) Secretary of State for Defence (o Defence Secretary), (USA) Secretary of Defense // ministro delle finanze, Minister of Finance, (GB) Chancellor of the Exchequer, (USA) Secretary of the Treasury // ministro della funzione pubblica, (in Italia) Minister for the Civil Service // ministro di grazia e giustizia, Minister of Justice, (USA) Secretary of Justice (o Attorney General) // ministro della guerra, Minister of War, (GB) War Secretary (o form. Secretary of State for War), (USA) Secretary of War // ministro dell'industria, commercio e artigianato, Minister of Industry and Trade, (GB) President of the Board of Trade, (USA) Secretary of Commerce // ministro del lavoro e della previdenza sociale, Minister of Labour and Social Security, (USA) Secretary of Labor // ministro dei lavori pubblici, (in Italia) Minister of Public Works // ministro della marina, Minister of the Navy, (GB) First Lord of the Admiralty, (USA) Secretary of the Navy // ministro della marina mercantile, (in Italia) Minister of the Merchant Marine // ministro delle partecipazioni statali, (in Italia) Minister of State Investment // ministro per le politiche comunitarie, (nei paesi della CEE) Minister for EEC Policy // ministro delle poste e telecomunicazioni, Postmaster General // ministro della protezione civile, (in Italia) Minister for Civil Defence // ministro della pubblica istruzione, Minister of Education, (GB) Secretary of Education and Science, (USA) Secretary of Health, Education and Welfare // ministro per i rapporti col parlamento, (in Italia) Minister for Parliamentary Affairs // ministro della ricerca scientifica e tecnologica, (in Italia) Minister of Scientific Research and Technology // ministro della sanità, della salute, Minister of Health, (GB) Minister of Health and Social Security, (USA) Secretary of Health, Education and Welfare // ministro del tesoro, Minister of the Treasury, (GB) Chancellor of the Exchequer, (USA) Secretary of the Treasury // ministro dei trasporti e dell'aviazione civile, Minister of Transport and Civil Aviation, (GB) Secretary of State for Transport, (USA) Secretary of Transportation // ministro del turismo e dello spettacolo, (in Italia) Minister of Tourism and Culture3 (chi esercita un alto ufficio) minister4 (chi amministra) administrator, officer; (difensore) defender: i ministri della giustizia, the administrators of justice; ministro di pace, di civiltà, defender of peace, of civilization5 (diplomazia) (capo di legazione) minister: il Ministro d'Italia a Kabul, the Italian Minister in Kabul; ministro plenipotenziario, minister plenipotentiary.* * *[mi'nistro]sostantivo maschileprimo ministro — prime minister, premier
2) relig. minister, pastor3) dir. (diplomatico) minister•ministro dell'agricoltura — = agriculture minister; (in GB) Minister of Agriculture, Fisheries and Food; (negli USA) Secretary of Agriculture
ministro dell'ambiente — (in GB) Environment Secretary (of State), Secretary of State o Minister for the Environment
ministro della difesa — (in GB) Secretary of State for Defence; (negli USA) Defense Secretary
ministro degli (affari) esteri — = foreign minister; (in GB) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs; (negli USA) Secretary of State
ministro delle finanze — = finance minister
ministro di grazia e giustizia — = justice minister
ministro dell'interno — (in GB) Home Secretary; (negli USA) Secretary of the Interior
ministro del lavoro — (in GB) Minister of Employment; (negli USA) Secretary of Labor
ministro della pubblica istruzione — = minister for education
ministro della sanità — (in GB) Secretary of State for Health; (negli USA) Secretary of Health and Human Services
ministro del tesoro — = treasury minister; (in GB) Chancellor of the Exchequer; (negli USA) Treasury Secretary
ministro dei trasporti — (in GB) Secretary of State for Transport; (negli USA) Secretary of Transportation
* * *ministro/mi'nistro/ ⇒ 1sostantivo m.1 pol. (professione) minister; (titolo) (in GB) Secretary (of State); (negli USA) Secretary; primo ministro prime minister, premier; vice primo ministro deputy prime minister2 relig. minister, pastor; ministro del culto minister of religion3 dir. (diplomatico) ministerministro dell'agricoltura = agriculture minister; (in GB) Minister of Agriculture, Fisheries and Food; (negli USA) Secretary of Agriculture; ministro dell'ambiente (in GB) Environment Secretary (of State), Secretary of State o Minister for the Environment; ministro della difesa (in GB) Secretary of State for Defence; (negli USA) Defense Secretary; ministro degli (affari) esteri = foreign minister; (in GB) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs; (negli USA) Secretary of State; ministro delle finanze = finance minister; ministro di grazia e giustizia = justice minister; ministro ad interim acting minister; ministro dell'interno (in GB) Home Secretary; (negli USA) Secretary of the Interior; ministro del lavoro (in GB) Minister of Employment; (negli USA) Secretary of Labor; ministro senza portafoglio minister without portfolio; ministro della pubblica istruzione = minister for education; ministro della sanità (in GB) Secretary of State for Health; (negli USA) Secretary of Health and Human Services; ministro del tesoro = treasury minister; (in GB) Chancellor of the Exchequer; (negli USA) Treasury Secretary; ministro dei trasporti (in GB) Secretary of State for Transport; (negli USA) Secretary of Transportation. -
42 военный министр
1) General subject: Minister for War, Minister of War2) Obsolete: the Secretary of War (в США)3) Military: Secretary of State for War, Secretary of War -
43 sotaministeri
minister of war (noun)Secretary of War (noun)* * *• minister of war• secretary of state for war• secretary of war -
44 Bancroft, George
(1800-1891) Бэнкрофт, ДжорджИсторик, государственный деятель, дипломат, один из лидеров Демократической партии [ Democratic Party], противник рабства. Автор десятитомной "Истории Соединенных Штатов" ["A History of the United States"] (1834-74; неоднократно переиздавалась), написанной с антибританских позиций. В 1845-46 - министр военно-морских сил [ Secretary of the Navy], основал Военно-морскую академию [ Naval Academy, U.S.]. В 1846, во время американо-мексиканской войны [ Mexican War] - исполняющий обязанности военного министра [ Secretary of War]. В 1846-49 - министр-посланник США в Великобритании. В 1867-74 - посланник в Пруссии.English-Russian dictionary of regional studies > Bancroft, George
-
45 Calhoun, John Caldwell
(1782-1850) Калхун, Джон КолдуэллГосударственный деятель, философ, защитник интересов южных штатов и сторонник рабства. Военный министр США [ Secretary of War] в 1811-17, вице-президент США [ Vice-President, U.S.] в 1825-32, государственный секретарь [ Secretary of State] США в 1844-45. Один из лидеров "ястребов" [ War Hawks], ярый экспансионист. Принадлежит к числу основателей Демократической партии [ Democratic Party]. Провел последние 20 лет жизни в борьбе с аболиционизмом [ abolitionists].English-Russian dictionary of regional studies > Calhoun, John Caldwell
-
46 Marcy, William Learned
(1786-1857) Марси, Уильям ЛэрндГосударственный и политический деятель. Был членом т.н. Олбанского регентства [ Albany Regency], занимал высокие посты в администрации штата Нью-Йорк. Губернатор штата в 1833-38, возглавлял группировку "ханкеров" [ Hunkers]. Во время войны с Мексикой [ Mexican War] занимал пост военного министра [ Secretary of War] (1845-49). Госсекретарь [ Secretary of State] в администрации президента Пирса [ Pierce, Franklin] (1853-57), сторонник территориальной экспансии США. При его участии у Мексики была приобретена часть земель к югу от Территории Нью-Мексико [ Gadsden Purchase], что позволило проложить трансконтинентальную железную дорогу [ transcontinental railroad]. Известен как автор фразы "система дележа добычи" [ spoils system]English-Russian dictionary of regional studies > Marcy, William Learned
-
47 Root, Elihu
(1845-1937) Рут, ИлайхьюГосударственный и политический деятель, юрист, дипломат. В качестве военного министра [ Secretary of War] в 1899-1904 провел ряд реформ в армии, создал Военный колледж Сухопутных войск [ Army War College], реформировал Национальную гвардию [ National Guard], сыграл важную роль в принятии закона Форейкера [ Foraker Act] (1900) и составлении поправки Рузвельта [ Roosevelt Corollary] (1904). Как госсекретарь [ Secretary of State] в 1905-09 способствовал проведению более гибкого курса в отношении латиноамериканских стран. В 1910 возглавил Фонд Карнеги за международный мир [ Carnegie Endowment for International Peace], лауреат Нобелевской премии мира (1912). В 1909-15 сенатор от Республиканской партии [ Republican Party], сторонник У. Тафта [ Taft, William Howard], активно выступал за участие США в Международном суде [World Court] и Лиге Наций. В апреле 1917 посетил Россию по поручению президента Вильсона в безуспешной попытке поддержать Временное правительство А. Ф. Керенского. Автор ряда трудов по истории, политологии и международным отношениямEnglish-Russian dictionary of regional studies > Root, Elihu
-
48 Cass, Lewis
(1782-1866) Касс, ЛьюисГосударственный деятель. В 1813-31 губернатор Территории Мичиган [Michigan Territory], военный министр [ Secretary of War] в администрации президента Э. Джексона [ Jackson, Andrew] в 1831-36, сенатор в 1845-48 и 1849-57, госсекретарь [ Secretary of State] в 1857-69.English-Russian dictionary of regional studies > Cass, Lewis
-
49 Stimson, Henry Lewis
(1867-1950) Стимсон, Генри ЛьюисГосударственный деятель, дипломат, юрист. Получил образование в Йельском [ Yale University] и Гарвардском [ Harvard University] университетах. Ранняя карьера Стимсона связана с И. Рутом [ Root, Elihu]. В 1910 выдвигал кандидатуру на выборах губернатора штата Нью-Йорк. В 1911-13 военный министр [ Secretary of War] в администрации президента У. Тафта [ Taft, William Howard], во время первой мировой войны - полковник артиллерии. В 1928-29 генерал-губернатор Филиппин, сменил на этом посту Л. Вуда [ Wood, Leonard], несколько смягчив последствия его жесткой политики. В 1929-33 государственный секретарь США [ Secretary of State]. Возглавлял американскую делегацию на Лондонской конференции морских держав [London Naval Conference] (1930-31). Выступал против установления дипломатических отношений между США и СССР. Автор дипломатических нот, вошедших в историю как доктрина Стимсона [ Stimson Doctrine]. В 1940-45 вновь был военным министром. На этом посту был противником плана высадки союзников на юге Европы, выдвинутого У. Черчиллем, настаивал на форсировании пролива Ла-Манш. После войны предлагал поделиться с СССР секретом атомной бомбы и поставить ее под международный контроль. Автор книг "Американская политика в Никарагуа" ["American Policy in Nicaragua"] (1927) и "Дальневосточный кризис" ["The Far Eastern Crisis"] (1936).English-Russian dictionary of regional studies > Stimson, Henry Lewis
-
50 Monroe, James
(1758-1831) Монро, ДжеймсПятый президент США (1817-25). Участник Войны за независимость [ Revolutionary War], ранен в битве под Трентоном [ Trenton, Battle of]. В 1782 был избран в законодательное собрание Вирджинии, в 1790 - в Сенат США. Активно участвовал в создании Демократической-Республиканской партии [ Democratic-Republican Party]. Находясь в составе дипломатической миссии во Франции в 1794, выступил с критикой договора Джея [ Jay's Treaty] и был отозван. В 1799-1802 - губернатор Вирджинии. В 1803 - посланник во Франции, участвовал в переговорах о покупке Луизианы [ Louisiana Purchase]. Государственный секретарь в 1811-17 в администрации Дж. Мэдисона [ Madison, James], а с 1814, после того, как англичане сожгли г. Вашингтон во время англо-американской войны 1812-1814 [ War of 1812], одновременно военный министр [ Secretary of War]. Первоначально был антифедералистом, на посту президента проявил себя как умеренный и осторожный политический деятель, а период его президентства известен как "эра доброго согласия" [ Era of Good Feelings]. Вошел в историю прежде всего как автор внешнеполитической доктрины [ Monroe Doctrine].English-Russian dictionary of regional studies > Monroe, James
-
51 Chaffee, Adna Romanza
(1842-1914) Чаффи, Эдна РомэнзаВоенный. В 19-летнем возрасте вступил добровольцем в кавалерийскую часть армии северян, через несколько недель стал сержантом, через год - первым сержантом [ First Sergeant]. В 1863 приказом военного министра [ Secretary of War] получил офицерское звание. К 1888 после участия в ряде войн с индейцами [ Indian Wars] стал майором. В 1898 участвовал в Испано-американской войне [ Spanish-American War] в должности бригадного генерала и генерал-майора добровольцев. В середине 1900 возглавил американский контингент в колониальных войсках западных стран в Китае при подавлении боксерского восстания, получил звание генерал-майора регулярной армии. Был командующим войсками США на Филиппинах, а в 1904-06 в звании генерал-лейтенанта был начальником штаба Сухопутных войскEnglish-Russian dictionary of regional studies > Chaffee, Adna Romanza
-
52 Elkins, Stephen Benton
(1841-1911) Элкинс, Стивен БентонГосударственный и политический деятель, предприниматель, юрист, уроженец штата Огайо, республиканец. Окончил юридический факультет Миссурийского университета [ Missouri, University of] (1860). Во время Гражданской войны [ Civil War] служил в армии северян [ Union Army] в звании капитании канзасского ополчения [Kansas Militia]. Занимался адвокатской практикой, избирался на выборные должности в Территории Нью-Мексико [Territory of New Mexico], в 1873-77 - делегат территории в Конгрессе США [ Congress, U.S.]. В 1890 основал г. Элкинс в Западной Вирджинии, занимался бизнесом и инвестициями. В 1895-11 - сенатор США от штата Западная Вирджиния. В 1891-93 - военный министр [ Secretary of War]. Отец сенатора Д. Элкинса [Elkins, Davis] (1876-1959)English-Russian dictionary of regional studies > Elkins, Stephen Benton
-
53 Lincoln, Benjamin
(1733-1810) Линкольн, БенджаминОфицер, участник Войны за независимость [ War of Independence]. С 1778 командовал южными силами американцев, был вынужден сдать англичанам г. Чарлстон в 1780. Военный министр [ Secretary of War] в 1781-83. В 1787 командовал подавлением восстания Шейса [ Shays's Rebellion]English-Russian dictionary of regional studies > Lincoln, Benjamin
-
54 Lincoln, Robert Todd
(1843-1926) Линкольн, Роберт ТоддСтарший сын президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham]. Во время Гражданской войны [ Civil War] служил в штабе генерала Гранта [ Grant, Ulysses S.], затем стал юристом, специализировался в области корпоративного права, был президентом железнодорожной компании "Пульман" [Pullman Co.]. В 1881-85 - военный министр [ Secretary of War], в 1889-93 - посол США в ВеликобританииEnglish-Russian dictionary of regional studies > Lincoln, Robert Todd
-
55 Schofield, John McAllister
(1831-1906) Скофилд, Джон МакаллистерВоенный деятель. После начала Гражданской войны [ Civil War] вступил в полк миссурийских волонтеров [Department of the Missouri] на стороне Армии Союза [ Union Army], начал войну в звании майора. С 1864 генерал, командующий Армией Огайо [Army of Ohio, Department of the Ohio] в походе на Атланту [ Atlanta Campaign]. В 1868-69 военный министр [ Secretary of War], в 1876-81 начальник военного училища в Уэст-Пойнте [ West Point], в 1888-95 командующий Сухопутными войсками [ Army, U.S.]English-Russian dictionary of regional studies > Schofield, John McAllister
-
56 SW
1) Общая лексика: переводимое слово, слово на языке исходного текста перевода, слово на языке оригинала, source word2) Компьютерная техника: Single Wait3) Авиация: ДКМВ (радиодиапазон)5) Американизм: Secret Weapon6) Спорт: Stakes Winners7) Военный термин: Special Weapons, Starlight Warriors, Surface Warfare, Swedish Warlord, security watch, security wing, security writing, signals warfare, small warship, software, special warfare, special weapon, strategic warfare, strategic weapon, strategic wing8) Техника: Sky Wagon, Socket Weld, Weinberg-Salam model, series winding, service water, short waves, side wall, space weapon, standing wave9) Химия: Solvent Water10) Железнодорожный термин: Southwestern Railroad Company11) Грубое выражение: Shitty Wigger12) Металлургия: stud welding13) Политика: Sweden14) Сокращение: Secretary of War, Shallow Water (mine-detection), South-West, Strategic Wing (USAF), SuperWorld, Surface Wave, Swahili, Sweden (NATO country code), shock wave, short-wave, single weight, southwest, spot-weld, swash, switchband wound (relay), softwood (хвойный)15) Физиология: Stab wound, Swollen, Swelling16) Электроника: Sandwich Wound17) Вычислительная техника: shareware, ПО (программное обеспечение)18) Нефть: salt wash, seawater, sidewall, spiral weld, боковой отбор керна (side wall), спиральный сварной шов (spiral weld), промывка солёной водой (salt wash), солёная вода (salt water)19) Картография: south-western20) Транспорт: Single Wheel, Station Wagon, Super Wide21) Пищевая промышленность: Slime Worm22) Фирменный знак: Shapiro Weber, Smith And Waterman, Sony Worldwide, Stewart Warner23) Деловая лексика: Strength Weakness, Sweatshop Watch24) Бурение: saltwater, боковой (sidewall; отбор керна), юго-запад (southwest)25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: приварной враструб26) Образование: Small Wonders27) Сетевые технологии: блок переключателей, переключатель28) Полимеры: specific weight29) Программирование: Set Word, Single Word, Store Word30) Океанография: Saturated Warm31) Химическое оружие: Solid waste32) Авиационная медицина: simulated weightlessness33) Интернет: Семантическая паутина, Semantic Web34) Расширение файла: Signed Word Audio file35) Нефть и газ: switch gear36) Каспий: shallow water37) Фантастика Star Wars38) Имена и фамилии: Stanislaw Wladyslaw39) Hi-Fi. коротковолновый диапазон радиовещания с частотами от 5, 5 МГц до 27 МГц40) Должность: Semi Works, Social Worker41) Чат: Some Wouldn't42) NYSE. Stone & Webster, Inc.43) НАСА: Super Wobbling44) Программное обеспечение: Standard Works45) СМС: So What? -
57 Sw
1) Общая лексика: переводимое слово, слово на языке исходного текста перевода, слово на языке оригинала, source word2) Компьютерная техника: Single Wait3) Авиация: ДКМВ (радиодиапазон)5) Американизм: Secret Weapon6) Спорт: Stakes Winners7) Военный термин: Special Weapons, Starlight Warriors, Surface Warfare, Swedish Warlord, security watch, security wing, security writing, signals warfare, small warship, software, special warfare, special weapon, strategic warfare, strategic weapon, strategic wing8) Техника: Sky Wagon, Socket Weld, Weinberg-Salam model, series winding, service water, short waves, side wall, space weapon, standing wave9) Химия: Solvent Water10) Железнодорожный термин: Southwestern Railroad Company11) Грубое выражение: Shitty Wigger12) Металлургия: stud welding13) Политика: Sweden14) Сокращение: Secretary of War, Shallow Water (mine-detection), South-West, Strategic Wing (USAF), SuperWorld, Surface Wave, Swahili, Sweden (NATO country code), shock wave, short-wave, single weight, southwest, spot-weld, swash, switchband wound (relay), softwood (хвойный)15) Физиология: Stab wound, Swollen, Swelling16) Электроника: Sandwich Wound17) Вычислительная техника: shareware, ПО (программное обеспечение)18) Нефть: salt wash, seawater, sidewall, spiral weld, боковой отбор керна (side wall), спиральный сварной шов (spiral weld), промывка солёной водой (salt wash), солёная вода (salt water)19) Картография: south-western20) Транспорт: Single Wheel, Station Wagon, Super Wide21) Пищевая промышленность: Slime Worm22) Фирменный знак: Shapiro Weber, Smith And Waterman, Sony Worldwide, Stewart Warner23) Деловая лексика: Strength Weakness, Sweatshop Watch24) Бурение: saltwater, боковой (sidewall; отбор керна), юго-запад (southwest)25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: приварной враструб26) Образование: Small Wonders27) Сетевые технологии: блок переключателей, переключатель28) Полимеры: specific weight29) Программирование: Set Word, Single Word, Store Word30) Океанография: Saturated Warm31) Химическое оружие: Solid waste32) Авиационная медицина: simulated weightlessness33) Интернет: Семантическая паутина, Semantic Web34) Расширение файла: Signed Word Audio file35) Нефть и газ: switch gear36) Каспий: shallow water37) Фантастика Star Wars38) Имена и фамилии: Stanislaw Wladyslaw39) Hi-Fi. коротковолновый диапазон радиовещания с частотами от 5, 5 МГц до 27 МГц40) Должность: Semi Works, Social Worker41) Чат: Some Wouldn't42) NYSE. Stone & Webster, Inc.43) НАСА: Super Wobbling44) Программное обеспечение: Standard Works45) СМС: So What? -
58 sw
1) Общая лексика: переводимое слово, слово на языке исходного текста перевода, слово на языке оригинала, source word2) Компьютерная техника: Single Wait3) Авиация: ДКМВ (радиодиапазон)5) Американизм: Secret Weapon6) Спорт: Stakes Winners7) Военный термин: Special Weapons, Starlight Warriors, Surface Warfare, Swedish Warlord, security watch, security wing, security writing, signals warfare, small warship, software, special warfare, special weapon, strategic warfare, strategic weapon, strategic wing8) Техника: Sky Wagon, Socket Weld, Weinberg-Salam model, series winding, service water, short waves, side wall, space weapon, standing wave9) Химия: Solvent Water10) Железнодорожный термин: Southwestern Railroad Company11) Грубое выражение: Shitty Wigger12) Металлургия: stud welding13) Политика: Sweden14) Сокращение: Secretary of War, Shallow Water (mine-detection), South-West, Strategic Wing (USAF), SuperWorld, Surface Wave, Swahili, Sweden (NATO country code), shock wave, short-wave, single weight, southwest, spot-weld, swash, switchband wound (relay), softwood (хвойный)15) Физиология: Stab wound, Swollen, Swelling16) Электроника: Sandwich Wound17) Вычислительная техника: shareware, ПО (программное обеспечение)18) Нефть: salt wash, seawater, sidewall, spiral weld, боковой отбор керна (side wall), спиральный сварной шов (spiral weld), промывка солёной водой (salt wash), солёная вода (salt water)19) Картография: south-western20) Транспорт: Single Wheel, Station Wagon, Super Wide21) Пищевая промышленность: Slime Worm22) Фирменный знак: Shapiro Weber, Smith And Waterman, Sony Worldwide, Stewart Warner23) Деловая лексика: Strength Weakness, Sweatshop Watch24) Бурение: saltwater, боковой (sidewall; отбор керна), юго-запад (southwest)25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: приварной враструб26) Образование: Small Wonders27) Сетевые технологии: блок переключателей, переключатель28) Полимеры: specific weight29) Программирование: Set Word, Single Word, Store Word30) Океанография: Saturated Warm31) Химическое оружие: Solid waste32) Авиационная медицина: simulated weightlessness33) Интернет: Семантическая паутина, Semantic Web34) Расширение файла: Signed Word Audio file35) Нефть и газ: switch gear36) Каспий: shallow water37) Фантастика Star Wars38) Имена и фамилии: Stanislaw Wladyslaw39) Hi-Fi. коротковолновый диапазон радиовещания с частотами от 5, 5 МГц до 27 МГц40) Должность: Semi Works, Social Worker41) Чат: Some Wouldn't42) NYSE. Stone & Webster, Inc.43) НАСА: Super Wobbling44) Программное обеспечение: Standard Works45) СМС: So What? -
59 Dana, Charles Anderson
(1819-1897) Дэйна, Чарлз АндерсонОбщественный деятель, журналист, публицист. В 1841-46 жил в кооперативной колонии Брук-Фарм [ Brook Farm], затем работал в газете "Нью-Йорк трибюн" [ New York Tribune] и стал ее главным редактором в 1849. В 1864-65 был помощником военного министра [ Secretary of War]. Стал известен на общенациональном уровне, когда занял пост редактора "Нью-Йорк сан" [New York Sun] в 1868English-Russian dictionary of regional studies > Dana, Charles Anderson
-
60 Johnston, Albert Sydney
(1803-1862) Джонстон, Элберт СидниВоенный деятель Юга. Военный министр [Secretary of War] Республики Техас [Texas Republic] в 1838-40. Генерал Армии Конфедерации [ Confederate Army], известный стратег. Командовал войсками на фронте Миссисипи-Аллеганы. Его действия практически обеспечили победу южан в сражении на р. Шайло [Shiloh, Battle of], хотя в первый день боев он был ранен в ногу и вскоре умер от заражения кровиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Johnston, Albert Sydney
См. также в других словарях:
Secretary of War — can refer to: *United States Secretary of War *Confederate States Secretary of War … Wikipedia
Secretary at War — The Secretary at War was a political position in the British government with some responsibility over the administration and organization of the British army, but not over military policy. The Secretary at War ran the War Office. It was… … Wikipedia
Secretary of War — noun head of a former executive department; combined with the Navy Secretary to form the Defense Secretary in 1947 • Syn: ↑War Secretary • Hypernyms: ↑secretaryship … Useful english dictionary
secretary of war — Kuhina kaua … English-Hawaiian dictionary
secretary at war — the representative of the army in the British Parliament until 1855 … Useful english dictionary
United States Assistant Secretary of War — The United States Assistant Secretary of War was the second ranking official within the American Department of War from 1861 to 1867, from 1882 to 1883, and from 1890 to 1940. According to the [http://books.google.com/books?id=2liGLyKRW6QC… … Wikipedia
United States Secretary of War — Secrétaire à la Guerre des États Unis Le Secrétaire à la Guerre (en anglais : United States Secretary of War) dirigeait le Département de la Guerre et faisait partie du cabinet du président des États Unis. Ce fut l un des premiers postes de… … Wikipédia en Français
United States Secretary of War — The Secretary of War was a member of the United States President s Cabinet, beginning with George Washington s administration. A similar position, called either Secretary at War or Secretary of War, was appointed to serve the Congress of the… … Wikipedia
Confederate States Secretary of War — The Confederate States Secretary of War was a member of the Confederate States President s Cabinet during the Civil War. The Secretary of War led the Confederate States Department of War. The position ended in May 1865 when the Confederacy… … Wikipedia
United States Secretary of War — Siegel des Kriegsministeriums Das Kriegsministerium der Vereinigten Staaten, offiziell United States Department of War, war von 1789 bis 1949 das für das Militär verantwortliche Ministerium der USA. Es wurde 1949 vom Verteidigungsministerium… … Deutsch Wikipedia
United States Assistant Secretary of War — L United States Assistant Secretary of War était le second fonctionnaire le mieux gradé du département de la Guerre des États Unis de 1861 à 1867, de 1882 à 1883, et de 1890 à 1940. Liste des Assistant Secretary of War Thomas Alexander Scott… … Wikipédia en Français