-
81 hrát druhé housle
-
82 sous-fifre
n. m. 'Side-kick', 'second fiddle', underling. -
83 sous-verge
n. m. 'Second fiddle', menial underling. -
84 Gaulle , General Charles de
(1890-1970). Prime minister 1944-1946, President 1958-1969.De Gaulle was without doubt the most influential French politician of the twentieth century. Leader of the Free French forces in World War 2, General de Gaulle went on to become the instigator, and the first president, of France's fifth republic. He oversaw French decolonisation of Algeria and other colonies, but was also a strong nationalist, who believed in France's independent nuclear deterrent, and withdrew France from NATO's military command in a move to affirm France's independence with regard notably to the USA. He was one of the leading proponents of the European Economic Community, the EEC, precursor of the European Union, but memorably blocked Britain's application for membership in 1960, considering that Britain was too aligned with the USA.A firm believer in strong central power, he designed the constitution of the Fifth Republic to give very great powers to the President (far greater than in any other major western democracy), leaving the French Parliament as second fiddle. He also sought to model the European Community in the same way, concentrating power in the hands of the Commission, and opposing the extension of the powers of the European Parliament.Notwithstanding, de Gaulle remains an iconic figure in the life of modernFrance, and a point of reference for politicians, notably those on the right. For over thirty years, French conservative political parties have vied with each other to portray themselves as the true bearers of Gaullist values; but with the passing of time, de Gaulle's influence on French politics, and the emblematic value of his name, are declining. The modern UMP party, the party of Presient Sarkozy, may be descended in direct lineage from de Gaulle's RFP and UDR parties, and may define itself as being "gaullist", but the meaning of the word, in that case, has changed.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Gaulle , General Charles de
-
85 estar subordinado
v.to play second fiddle. -
86 играть
несов. - игра́ть, сов. - сыгра́ть1) тк. несов. (в вн.; с тв.; забавляться) play (d; with)игра́ть со спи́чками — play (around) with matches
2) (в мн. вн.; изображать из себя) play (d)игра́ть во враче́й и медсестёр — play doctors and nurses
3) (участвовать в игре, состязании за победу или выигрыш) playигра́ть в ша́хматы [ка́рты, те́ннис] — play chess [cards, tennis]
за́втра А́нглия игра́ет про́тив Фра́нции в футбо́л — England are playing France at football tomorrow
4) ( исполнять на музыкальном инструменте) playигра́ть на роя́ле [скри́пке] — play the piano [violin]
сыгра́ть мело́дию на роя́ле — play a tune on the piano
игра́ть в четы́ре руки́ — play a duet on the piano
игра́ть трево́гу воен. — sound the alarm
5) тк. несов. ( звучать) playгро́мко игра́ла му́зыка [игра́ло ра́дио] — music [the radio] was playing loudly
6) ( выступать на сцене) act, play, performигра́ть роль — play a part
игра́ть Га́млета — play / act Hamlet
7) тк. несов. (тв., с тв.; относиться несерьёзно) toy (with), trifle (with), play around (with)8) ( делать ставку в расчёте на выигрыш или какой-л результат) gamble, playигра́ть по-кру́пному — play for high stakes, play high
игра́ть че́стно [нече́стно] — play fair [foul]
9) ( на бирже) play, speculateигра́ть на повыше́ние — operate for a rise; speculate to bull sl
игра́ть на пониже́ние — operate for a fall; speculate to bear sl
10) тк. несов. (искриться, сверкать) sparkle11) тк. несов. (о румянце, улыбке) play12) тк. несов. (о мускулах - напрягаться, подёргиваться) ripple••игра́ть кому́-л на́ руку — play into smb's hands, act in smb's favour
игра́ть с огнём — play with fire
игра́ть слова́ми — play (up)on words
игра́ть би́цепсами (демонстрировать силу) — flex one's biceps / muscle
игра́ть глаза́ми (заигрывать) — flirt with one's eyes
игра́ть пе́рвую [втору́ю] скри́пку (иметь большое значение) — play first [second] fiddle
игра́ть роль (иметь значение) — play a role; matter
э́то не игра́ет ро́ли — it doesn't matter
игра́ть сва́дьбу — celebrate one's wedding
-
87 занимать второстепенное положение
Русско-английский синонимический словарь > занимать второстепенное положение
-
88 een ondergeschikte rol spelen
een ondergeschikte rol spelenplay second fiddle, play a minor partVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een ondergeschikte rol spelen
-
89 ondergeschikt
1 [onderdanig, afhankelijk] subordinate♦voorbeelden:een ondergeschikte rol spelen • play second fiddle, play a minor part -
90 tweede viool spelen bij iemand
tweede viool spelen bij iemandplay/be second fiddle to someoneVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > tweede viool spelen bij iemand
-
91 die zweite Geige spielen
1. to play second fiddle2. to take a back seat -
92 Er will immer die erste Geige spielen.
He refuses to play second fiddle. fig.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er will immer die erste Geige spielen.
-
93 in jds. Schatten stehen
to play second fiddle to sb. fig. -
94 alárendelt helyzetben van
to play the second fiddle -
95 alárendelt szerepet játszik
to play second fiddle, to take a backseat -
96 másodlagos fontosságú
to play second fiddle -
97 fiolin
-
98 enredar
v.1 to tangle up (madeja, pelo).El gato enreda las lanas The cat tangles up the yarns.2 to bother, to annoy.3 to get up to mischief (informal).enredar con algo to fiddle with o mess about with something4 to mix up, to entangle, to fuzz up, to louse up.El chico enredó las historias The boy mixed up the stories.5 to snag, to hook, to get hooked.La caña enredó al pez The fishing rod snagged the fish.* * *1 (prender con red) to catch in a net, net2 (para cazar) to set3 (engatusar) to involve, implicate4 (meter cizaña) to sow discord, cause trouble5 (enmarañar) to tangle up, entangle6 (entretener) to hold up, delay1 (travesear) to be mischievous1 (hacerse un lío) to get tangled up, get entangled, get into a tangle2 (complicarse) to get complicated, get confused3 (en discusión) to become involved, get caught up4 (amancebarse) to have an affair* * *verb1) to confuse2) tangle* * *1. VT1) [+ hilos, cuerda] to tangle upeste viento te enreda el pelo — your hair gets tangled up in this wind, this wind tangles your hair up
2) [+ situación, asunto] to make complicated, complicatecon tanta mentira enredó las cosas aún más — with all his lies he made matters even more complicated, with all his lies he complicated matters even more
3) * (=desordenar) to get into a mess, mess upestos niños lo han enredado todo — these children have got everything into a mess, these children have messed everything up
4) * (=involucrar) to get mixed o caught up (en in)la han enredado en un asunto turbio — they've got her mixed o caught up in some shady deal
5) * (=entretener)no me enredes, que llego tarde — don't hold me back, or I'll be late
6) * (=engañar) to trick7) (=enemistar) to cause trouble among o between8) (Caza) [+ animal] to net; [+ trampa] to set2.VI * (=juguetear) to play around, monkey around *¡no enredes! — stop playing around!
¡deja ya de enredar con los lápices! — stop fiddling (around) with the pencils, will you?
3.See:* * *1.verbo transitivoa) <cuerdas/cables> to get... tangled up, tangle upb) ( embarullar) < persona> to muddle... up, confuse; <asunto/situación> to complicatec) (fam) ( involucrar)2.enredar a alguien en algo — to get somebody mixed up o caught up in something
enredar vi (fam)a) ( intrigar) to make trouble, stir up troubleb) (Esp) ( molestar) to fidget3.enredar con algo — to fiddle around with something, fiddle with something
enredarse v pron1) lana/cuerda to get tangled, become entangled; pelo to get tangled o knotted; planta to twist itself around2)a) (fam) ( en lío amoroso)b) (fam) ( involucrarse)enredarse en algo — to get mixed up o involved in something
c) (fam) ( enfrascarse)enredarse en algo — to get into something (colloq)
d) (fam) ( embarullarse) to get mixed up get muddled up* * *= bog down, muddy, bamboozle, snarl up, entangle, knot into, coil, tangle, ensnare, snare, make + trouble.Ex. There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.Ex. The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex. If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.Ex. The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.Ex. The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.Ex. This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.Ex. The more unsuccessful she was the more bitter she became, and the more tangled in the web drawn about her by her husband and children.Ex. The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.Ex. In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.Ex. As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.----* enredar a Alguien para que haga Algo = talk + Nombre + into.* enredar las cosas = muddy + the waters.* enredarse = kink.* enredarse con = get + involved with/in.* * *1.verbo transitivoa) <cuerdas/cables> to get... tangled up, tangle upb) ( embarullar) < persona> to muddle... up, confuse; <asunto/situación> to complicatec) (fam) ( involucrar)2.enredar a alguien en algo — to get somebody mixed up o caught up in something
enredar vi (fam)a) ( intrigar) to make trouble, stir up troubleb) (Esp) ( molestar) to fidget3.enredar con algo — to fiddle around with something, fiddle with something
enredarse v pron1) lana/cuerda to get tangled, become entangled; pelo to get tangled o knotted; planta to twist itself around2)a) (fam) ( en lío amoroso)b) (fam) ( involucrarse)enredarse en algo — to get mixed up o involved in something
c) (fam) ( enfrascarse)enredarse en algo — to get into something (colloq)
d) (fam) ( embarullarse) to get mixed up get muddled up* * *= bog down, muddy, bamboozle, snarl up, entangle, knot into, coil, tangle, ensnare, snare, make + trouble.Ex: There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.
Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex: If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.Ex: The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.Ex: The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.Ex: This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.Ex: The more unsuccessful she was the more bitter she became, and the more tangled in the web drawn about her by her husband and children.Ex: The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.Ex: In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.Ex: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.* enredar a Alguien para que haga Algo = talk + Nombre + into.* enredar las cosas = muddy + the waters.* enredarse = kink.* enredarse con = get + involved with/in.* * *enredar [A1 ]vt1 ‹cuerdas/cables› to get … tangled up, tangle up2 ‹asunto/situación› to complicate, make … complicatedno enredes más las cosas don't complicate things any further3 ( fam) (involucrar) enredar a algn EN algo to get sb mixed up o caught up o embroiled o involved IN sthlo enredaron en la compra de las acciones they got him involved o caught up in buying shares■ enredarvi( fam)1 (intrigar) to make trouble, stir up trouble, stir ( colloq)A1 «lana/cuerda» to get tangled, become entangled; «pelo» to get tangled o knotted o ( AmE) snarledla cuerda se enredó en las patas de la silla the rope got tangled around o entangled in the chair legs2 «planta» to twist itself aroundBse ha enredado en un negocio sucio he's got mixed up in some funny businessse enredaron en una acalorada discusión they got into a heated discussion* * *
enredar ( conjugate enredar) verbo transitivo
‹asunto/situación› to complicate
verbo intransitivo (fam)
enredar con algo to fiddle (around) with sth
enredarse verbo pronominal
1 [lana/cuerda] to get tangled, become entangled;
[ pelo] to get tangled o knotted;
[ planta] to twist itself around
2 (fam)a) ( en lío amoroso) enredarse con algn to get involved with sb
enredar verbo transitivo
1 (cables, cuerdas, pelo) to entangle, tangle up
2 (un asunto, situación) to confuse, complicate
3 fig (implicar en algo ilegal, turbio) to involve [en, in], to mix up [en, in]
4 (convencer, liar) lo enredaron para presentarse a las elecciones, they talked him into being a candidate in the election
' enredar' also found in these entries:
Spanish:
envolver
- trastear
- implicar
English:
embroil
- entangle
- tangle
- tangle up
- foul
- snarl
* * *♦ vt1. [cuerdas, madeja, pelo] to tangle (up)2. [situación, asunto] to complicate;será mejor no enredar más las cosas it's best not to make matters more complicatedme enredaron en sus sucios negocios they got me mixed up in their dirty dealings4. [entretener] to bother, to annoy♦ viFam1. [hacer travesuras] to get up to mischief* * *I v/t1 tangle, get tangled2 figcomplicate, make complicatedII v/i make trouble* * *enredar vt1) : to tangle up, to entangle2) : to confuse, to complicate3) : to involve, to implicate* * *enredar vb1. (involucrar) to involve2. (complicar) to complicate3. (confundir) to muddle / to confuseel fiscal intentó enredar al testigo con sus preguntas the prosecutor tried to confuse the witness with his questions4. (tocar) to mess about -
99 toquetear
v.1 to fiddle with (manosear) (cosa).2 to fiddle about (informal) (sobar).* * *1 (tocar) to fiddle with, finger2 (acariciar) to fondle, caress* * *verbo transitivo (fam) to touch; ( sexualmente) to touch up* * *= meddle (in/with), muck around/about, grope.Ex. It also can give the impression that Finland is meddling in the internal affairs of other nations.Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex. The second we were out of my parents eyesight he was all hands -- groping and kissing and calling me baby.* * *verbo transitivo (fam) to touch; ( sexualmente) to touch up* * *= meddle (in/with), muck around/about, grope.Ex: It also can give the impression that Finland is meddling in the internal affairs of other nations.
Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex: The second we were out of my parents eyesight he was all hands -- groping and kissing and calling me baby.* * *toquetear [A1 ]vt( fam); to touchdeja de toquetearte la herida stop touching your woundestos niños todo lo toquetean these children can't leave anything alone, these children fiddle with o get their hands on everythingandaba toqueteando a las chicas he used to go around feeling up o touching up the girls* * *
toquetear ( conjugate toquetear) verbo transitivo (fam) to touch;
( sexualmente) to touch up
toquetear verbo transitivo to finger
' toquetear' also found in these entries:
English:
meddle
- finger
* * *♦ vt[manosear] [cosa] to fiddle with; [persona] to fondle♦ vi[sobar] to fiddle about* * *v/t famfiddle with* * *toquetear vt: to touch, to handle, to finger* * *toquetear vb to fiddle -
100 violín
m.1 violin, fiddle.2 violin player, violin.* * *1 violin1 violinist* * *noun m.* * *1. SM1) (=instrumento) violin2)violín de Ingres — spare-time occupation, art, hobby etc at which one shines
3) (Caribe) (=mal aliento) bad breath4)de violín — (Méx) *gratis, free
5)- meter violín en bolsa- pintar un violín- tocar violín2.SMF (=persona) violinistprimer violín, violín primero — (=concertino) leader; [de sección] first violin
* * *a) ( instrumento) violinpintarle o hacerle violines or un violín a alguien — (Méx fam) ≈to give somebody the finger (AmE), to make a V sign at somebody (BrE)
tocar el violín — (Chi fam) to be a third wheel (AmE colloq), to play gooseberry (BrE colloq)
yo, violín en bolsa — (RPl fam) I'm keeping well out of it
* * *= violin, fiddle.Ex. For example, violins, cellos, harps, guitars and lutes are all musical instruments which produce sound through the bowing or plucking of strings.Ex. Departures from the norm included teaching of instruments like the dulcimer, harmonica, viol and fiddle.----* parecido a un violín = fiddle-like.* partichela de piano director, violín director, etc = piano/violin, etc. conductor part.* * *a) ( instrumento) violinpintarle o hacerle violines or un violín a alguien — (Méx fam) ≈to give somebody the finger (AmE), to make a V sign at somebody (BrE)
tocar el violín — (Chi fam) to be a third wheel (AmE colloq), to play gooseberry (BrE colloq)
yo, violín en bolsa — (RPl fam) I'm keeping well out of it
* * *= violin, fiddle.Ex: For example, violins, cellos, harps, guitars and lutes are all musical instruments which produce sound through the bowing or plucking of strings.
Ex: Departures from the norm included teaching of instruments like the dulcimer, harmonica, viol and fiddle.* parecido a un violín = fiddle-like.* partichela de piano director, violín director, etc = piano/violin, etc. conductor part.* * *A1 (instrumento) violinpintarle or hacerle violines or un violín a algn ( Méx fam); ≈ to give sb the finger ( AmE), ≈ to make a V sign at sb ( BrE)2* * *
violín
b)
violín
I m (instrumento) violin
II m,f (intérprete) violin, violinist
' violín' also found in these entries:
Spanish:
maestría
- tocar
- verdad
- arco
- caja
- cuerda
- destemplar
- estuche
- mástil
- son
- sordina
English:
concerto
- fiddle
- principal
- violin
- goose
- neck
- peg
- solo
- strain
* * *♦ nmviolin;RP Fammeter violín en bolsa to hold one's tongue, to shut up;Méx Fam♦ nmfviolinist* * *m violin* * ** * *violín n violin
См. также в других словарях:
second fiddle — n. the part played by the second violin section of an orchestra or by the second violin of a quartet, etc. play second fiddle or be second fiddle to have secondary status, as in the affection or attention of another … English World dictionary
Second Fiddle — is the title of several films including:* Second Fiddle (1939 film) * Second Fiddle (1957 film) … Wikipedia
Second Fiddle — Filmdaten Originaltitel Second Fiddle (auch: Irving Berlin’s Second Fiddle) Produktionsland USA … Deutsch Wikipedia
second fiddle — noun a) A fiddle part in harmony to the first fiddle. The second fiddle on that tune is almost as hard as the first fiddle. b) The person playing second fiddle. Ive been second fiddle in that band for ten years now. See Also: fiddle … Wiktionary
second fiddle — /sɛkənd ˈfɪdl/ (say sekuhnd fidl) noun 1. (in a musical score) the part written to be played by the second violin, or by the second group of violinists. 2. someone who plays such a part. –phrase 3. play second fiddle, to take a minor or secondary …
second fiddle — n. a person in a secondary role; the second best. (Frequently with play.) □ I won’t stay around here playing second fiddle for someone half my age and ability! □ There are worse things than being second fiddle … Dictionary of American slang and colloquial expressions
second fiddle — n. subordinate role to play second fiddle to * * * [ subordinate role ] to play second fiddle to … Combinatory dictionary
second fiddle — noun 1. someone who serves in a subordinate capacity or plays a secondary role • Syn: ↑second banana • Hypernyms: ↑subordinate, ↑subsidiary, ↑underling, ↑foot soldier 2. a secondary role or function … Useful english dictionary
second fiddle — 1. a secondary role: to play second fiddle to another person. 2. a person serving in a subsidiary capacity, esp. to one immediately superior. [1825 35] * * * … Universalium
second fiddle — See play second fiddle … English idioms
Second Fiddle (1957 film) — Second Fiddle is a 1957 British comedy film directed by Maurice Elvey and starring Adrienne Corri, Thorley Walters, Lisa Gastoni, Bill Fraser, Richard Wattis.External links*imdb title|0050946 … Wikipedia