Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

sec.

  • 1 aridus

    arĭdus, a, um [st2]1 [-] aride, sec, desséché. [st2]2 [-] qui dessèche. [st2]3 [-] décharné, maigre, sec, chétif, pauvre, misérable; chiche, avare.    - arida febris, Virg. G. 3, 458: fièvre qui donne soif, fièvre qui altère.    - arida guttur, Ov.: gosier sec.    - aridus cliens, Mart.: misérable client.    - aridus color, Plin. 12, 26, 59, § 129: couleur de feuille morte.
    * * *
    arĭdus, a, um [st2]1 [-] aride, sec, desséché. [st2]2 [-] qui dessèche. [st2]3 [-] décharné, maigre, sec, chétif, pauvre, misérable; chiche, avare.    - arida febris, Virg. G. 3, 458: fièvre qui donne soif, fièvre qui altère.    - arida guttur, Ov.: gosier sec.    - aridus cliens, Mart.: misérable client.    - aridus color, Plin. 12, 26, 59, § 129: couleur de feuille morte.
    * * *
        Aridus, pen. corr. Adiectiuum. Qui est ari, et a perdu son humeur naturel, Aride, Sec. Communement on dit Tari.
    \
        Aridus aspectu. plin. Sec à veoir.
    \
        Aristae aridae. Catull. Fort seiches.
    \
        Arua arida. Ouid. Maigres, secz, et infertiles.
    \
        Color aridus. Plin. Comme celle d'une chose seiche.
    \
        Crura arida. Ouid. Jambes seiches, maigres, et gresles.
    \
        Febris arida. Virg. Fiebvre chaulde, qui donne grande alteration.
    \
        Aridae ficus. Plaut. Seiches. \ Fragor aridus. Virg. Esclatant.
    \
        Homo aridus, per metaphoram. Terent. Sec d'avarice, Chiche.
    \
        Nutrimenta ignis arida. Virgil. Petites buchettes seiches pour allumer le feu.
    \
        Prata arida. Virg. Quand l'herbe est meure, et preste à faucher.
    \
        Sonus aridus. Esclatant.
    \
        Viator aridus. Virgil. Fort alteré.
    \
        Victus aridus. Cic. Traictement seiche et austere, point delicat.
    \
        Vita arida. Cic. Vie austere.

    Dictionarium latinogallicum > aridus

  • 2 siccus

    siccus, a, um [st2]1 [-] sec, qui n'est pas humide. [st2]2 [-] desséché, tari; vide (en parl. d'une coupe). [st2]3 [-] sec, desséché, altéré. [st2]4 [-] sobre, tempérant, qui n'a pas bu, qui ne boit pas. [st2]5 [-] sain, vigoureux. [st2]6 [-] en parl. du style: vigoureux, nerveux, concis; sec. [st2]7 [-] froid, insensible, indifférent.
    * * *
    siccus, a, um [st2]1 [-] sec, qui n'est pas humide. [st2]2 [-] desséché, tari; vide (en parl. d'une coupe). [st2]3 [-] sec, desséché, altéré. [st2]4 [-] sobre, tempérant, qui n'a pas bu, qui ne boit pas. [st2]5 [-] sain, vigoureux. [st2]6 [-] en parl. du style: vigoureux, nerveux, concis; sec. [st2]7 [-] froid, insensible, indifférent.
    * * *
        Siccus, Adiectiuum. Virgil. Sec.
    \
        Tempora sicca aestiui Canis. Tibull. Les jours caniculaires.
    \
        In sicco. Plin. Hors l'eaue.
    \
        Siccus. Plaut. Sobre, Point yvre, Qui n'a point beu.

    Dictionarium latinogallicum > siccus

  • 3 sicce

    siccē, adv. [st2]1 [-] à sec, au sec, en lieu sec. [st2]2 [-] sobrement, brièvement.
    * * *
    siccē, adv. [st2]1 [-] à sec, au sec, en lieu sec. [st2]2 [-] sobrement, brièvement.
    * * *
        Sicce, Aduerbium. Colum. Seichement.
    \
        Sicce dicere, per translationem. Cic. Maigrement et escharsement.

    Dictionarium latinogallicum > sicce

  • 4 torridus

    torrĭdus, a, um [st2]1 [-] desséché, sec, aride, tari. [st2]2 [-] sec, maigre, étique, décharné. [st2]3 [-] brûlé (par le froid), hâlé. [st2]4 [-] brûlé, grillé, rôti. [st2]5 [-] brûlant, qui brûle, torride.
    * * *
    torrĭdus, a, um [st2]1 [-] desséché, sec, aride, tari. [st2]2 [-] sec, maigre, étique, décharné. [st2]3 [-] brûlé (par le froid), hâlé. [st2]4 [-] brûlé, grillé, rôti. [st2]5 [-] brûlant, qui brûle, torride.
    * * *
        Torridus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Ari, Qui a perdu son humeur naturel, Sec.
    \
        Torrida frigore pecora. Liu. Haviz de froid.
    \
        Fontes torridi. Liu. Fontaines seiches et taries.

    Dictionarium latinogallicum > torridus

  • 5 subductio

    subductĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] action de tirer les navires sur le rivage, mise à sec.    - ad subductiones, Caes. BG. 5, 1: pour mettre les vaisseaux à sec. [st1]2 [-] calcul, supputation.    - Cic. de Or. 2, 132. [st1]3 [-] ravissement, extase.    - Aug. Litt. 12, 32, 60.
    * * *
    subductĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] action de tirer les navires sur le rivage, mise à sec.    - ad subductiones, Caes. BG. 5, 1: pour mettre les vaisseaux à sec. [st1]2 [-] calcul, supputation.    - Cic. de Or. 2, 132. [st1]3 [-] ravissement, extase.    - Aug. Litt. 12, 32, 60.
    * * *
        Subductio, Verbale. Cic. Un compte et calcul.
    \
        Subductio. Caesar. Levement en hault, Elevation.

    Dictionarium latinogallicum > subductio

  • 6 areo

    ārĕo, ēre, ārŭi - intr. - être sec, être fané, être desséché, être altéré.
    * * *
    ārĕo, ēre, ārŭi - intr. - être sec, être fané, être desséché, être altéré.
    * * *
        Areo, ares, arui, arere. Estre fort sec, Estre ari, ou tari.
    \
        Plaga arens. Senec. Pais fort chauld.

    Dictionarium latinogallicum > areo

  • 7 exareo

        Exareo, exares, penul. prod. siue Exaresco, exarescis, exarescere. Estre sec, ou Devenir sec, Se seicher.
    \
        Exaruit diuturna miseria filius. Cic. Estre devenu tout sec.
    \
        Exaruerunt amnes. Cic. Sont tariz.
    \
        Exaruit vetustate opinio. Cic. Elle n'est plus en bruit.
    \
        Exaruerunt orationes Galbae. Cic. Elles ne sont plus en bruit.
    \
        Vetus vrbanitas exaruit. Cic. Est defaillie et passee.

    Dictionarium latinogallicum > exareo

  • 8 exuctus

    exsuctus (exuctus), a, um part. passé de exsugo. [st2]1 [-] sucé. [st2]2 [-] sec, desséché.
    * * *
    exsuctus (exuctus), a, um part. passé de exsugo. [st2]1 [-] sucé. [st2]2 [-] sec, desséché.
    * * *
        Exuctus, Participium. Columel. Sucé.
    \
        Exuctus. Gellius. Sans suc, Sans humeur, Sec, Tresalé.

    Dictionarium latinogallicum > exuctus

  • 9 peraridus

    peraridus, a, um très sec, très aride.
    * * *
    peraridus, a, um très sec, très aride.
    * * *
        Peraridus, pen. corr. Adiectiuum. Columel. Totalement sec.

    Dictionarium latinogallicum > peraridus

  • 10 siccaneus

    siccaneus (siccanus), a, um sec.
    * * *
    siccaneus (siccanus), a, um sec.
    * * *
        Siccaneus, Aliud adiectiuum: cui contrarium est Irriguum et Humidum. Colum. Sec de nature, Contraire à humide.

    Dictionarium latinogallicum > siccaneus

  • 11 siccesco

    siccesco, ĕre - intr. - devenir sec, se dessécher.
    * * *
    siccesco, ĕre - intr. - devenir sec, se dessécher.
    * * *
        Siccesco, siccescis, siccescere. Plin. Se seicher, Devenir sec.

    Dictionarium latinogallicum > siccesco

  • 12 angustus

    angustus, a, um [st2]1 [-] resserré, étroit, de peu d'étendue, rétréci. [st2]2 [-] de courte durée. [st2]3 [-] étroit, borné (esprit). [st2]4 [-] bref, maigre, sec (style). [st2]5 [-] pauvre, serré, faible. [st2]6 [-] difficile, embarrassant, dangereux.    - angustum agmen, Tib.: foule qui rétrécit le chemin.    - angustus spiritus, Cic.: courte haleine.    - angustus odor rosae, Plin.: rose qui a peu d'odeur.    - angustus animus, Cic.: esprit borné.    - angusta oratio, Cic.: discours serré.    - aestuat angusto limite mundi, Juv.: (Alexandre) se trouve à l'étroit dans le monde.
    * * *
    angustus, a, um [st2]1 [-] resserré, étroit, de peu d'étendue, rétréci. [st2]2 [-] de courte durée. [st2]3 [-] étroit, borné (esprit). [st2]4 [-] bref, maigre, sec (style). [st2]5 [-] pauvre, serré, faible. [st2]6 [-] difficile, embarrassant, dangereux.    - angustum agmen, Tib.: foule qui rétrécit le chemin.    - angustus spiritus, Cic.: courte haleine.    - angustus odor rosae, Plin.: rose qui a peu d'odeur.    - angustus animus, Cic.: esprit borné.    - angusta oratio, Cic.: discours serré.    - aestuat angusto limite mundi, Juv.: (Alexandre) se trouve à l'étroit dans le monde.
    * * *
        Angustus, Adiectiuum ab Angulus. Estroict, Anguste.
    \
        Angustioribus foliis herbae. Plin. Qui ont les fueilles estroictes.
    \
        Aditus angustus. Virg. Entree estroicte.
    \
        Animus angustus. Ci. Petit cueur et de petite entreprinse, et qui n'ose aspirer à choses haultes.
    \
        Disputationibus angustis et concisis illigari. Ci. Courtes et petites interrogations.
    \
        Mensa angusta. Senec. Petite table et povre.
    \
        Odoris angusti rosa. Plin. De petite odeur.
    \
        Pectore angusto ingentes animos versant apes. Virgil. En petit corps grand cueur.
    \
        Res angustae. Horat. Povreté.
    \
        Angustissimum vmbrae imum. Plin. Le plus estroict.
    \
        In angustum adducere. Cic. Reserrer et mettre à l'estroict.
    \
        Contrahere, in angustumque concludere perturbationes animi. Cic. Reserrer, Reprimer.
    \
        In angustam subtilitatem tenuari. Plin. Estre estreci fort menu, fort amenuisé.
    \
        In angustum venire. Cic. Estre contrainct, Venir en danger d'estre trop court, et avoir faulte de quelque chose.
    \
        Angusta viarum. Virg. Les destroicts des chemins.

    Dictionarium latinogallicum > angustus

  • 13 arenaceus

    ărēnācĕus (ărēnācĭus), a, um sablonneux, sec.
    * * *
    ărēnācĕus (ărēnācĭus), a, um sablonneux, sec.
    * * *
        Arenaceus, Adiectiuum. Qui est d'arene.
    \
        Arenacea duritia. Plin. Une chose dure comme arene.
    \
        Arenacea terra. Plin. Terre areneuse, sablonneuse.

    Dictionarium latinogallicum > arenaceus

  • 14 assiccesco

    adsiccesco (assiccesco), ĕre - intr. - devenir sec, sécher.
    * * *
    adsiccesco (assiccesco), ĕre - intr. - devenir sec, sécher.
    * * *
        Assiccesco, assiccescis, assiccescere. Colum. Se seicher.

    Dictionarium latinogallicum > assiccesco

  • 15 assus

    [st1]1 [-] assus, a, um: - [abcl][b]a - rôti. - [abcl]b - sec. - [abcl]c - simple, isolé, sans mélange.[/b]    - assa et elixa (s.-ent. caro), Cels.: le rôti et la viande bouillie.    - ad assum vitulum fames perducitur, Cic.: la faim m'accompagne jusqu'au service du veau rôti.    - assus sol, Cic.: soleil auquel on s'expose sans s'être frotté d'onguents.    - assi lapides, Serv. ad Virg. G. 2, 417: pierres sèches, pierres sans ciment.    - assa vox, Non.: voix seule (non accompagnée d'un instrument). [st1]2 [-] Assus, i, m.: Assus (ville de la Troade).
    * * *
    [st1]1 [-] assus, a, um: - [abcl][b]a - rôti. - [abcl]b - sec. - [abcl]c - simple, isolé, sans mélange.[/b]    - assa et elixa (s.-ent. caro), Cels.: le rôti et la viande bouillie.    - ad assum vitulum fames perducitur, Cic.: la faim m'accompagne jusqu'au service du veau rôti.    - assus sol, Cic.: soleil auquel on s'expose sans s'être frotté d'onguents.    - assi lapides, Serv. ad Virg. G. 2, 417: pierres sèches, pierres sans ciment.    - assa vox, Non.: voix seule (non accompagnée d'un instrument). [st1]2 [-] Assus, i, m.: Assus (ville de la Troade).
    * * *
        Assus, assa, assum, ab Areo, ares, vel Ardeo, ardes. Hor. Rosti.
    \
        Assa voce cantare. Varro. Chanter de la gorge seulement, sans instrumens musicaux.
    \
        Assus sol. Cic. Soleil aspre et bruslant.

    Dictionarium latinogallicum > assus

  • 16 coctilis

    coctilis, e cuit. - coctilĭa, ĭum, n. (s.-ent. ligna): bois sec (qui brûle sans fumée).
    * * *
    coctilis, e cuit. - coctilĭa, ĭum, n. (s.-ent. ligna): bois sec (qui brûle sans fumée).
    * * *
        Coctilis, et hoc coctile, pe. cor. Qui est cuict. vt Coctiles tegulae.
    \
        Muri coctiles. Ouid. Faicts de terre cuicte, comme de brique, ou de quarreau, ou de chose semblable.

    Dictionarium latinogallicum > coctilis

  • 17 cremium

    crĕmĭum, ĭi, n. copeaux, bois sec, petit bois. --- Grom. 131, 2; Vulg. Ps. 101, 4.    - au plur., Col. 12, 19, 3.
    * * *
    crĕmĭum, ĭi, n. copeaux, bois sec, petit bois. --- Grom. 131, 2; Vulg. Ps. 101, 4.    - au plur., Col. 12, 19, 3.
    * * *
        Cremium, cremii. Columella. Vlpianus. Petits bastons ou buschettes seiches pour vistement allumer le feu.

    Dictionarium latinogallicum > cremium

  • 18 crepito

    crĕpĭto, āre - intr. - faire entendre un bruit sec, craqueter, craquer, cliqueter, pétiller; péter.
    * * *
    crĕpĭto, āre - intr. - faire entendre un bruit sec, craqueter, craquer, cliqueter, pétiller; péter.
    * * *
        Crepito, crepitas, pen. corr. crepitare, Frequent. Plin. Crepitant in igne. Pettent dedens le feu.
    \
        Crepitare dentibus. Plaut. Claqueter des dents.
    \
        Crepitat mihi venter. Plaut. Bruit.

    Dictionarium latinogallicum > crepito

  • 19 crepo

    crĕpo, āre, crĕpŭi, crĕpĭtum    - crĕpo, ĕre, Eutych. d. Gramm. 5, 486, 22; Oribas. Syn. 4, 35. - intr. - [st1]1 [-] rendre un son sec, craquer, craqueter, claquer, pétiller, retentir.    - intestina mihi quando esurio, crepant, Plaut. Men. 926: mes boyaux crient, quand j'ai faim.    - crepare solidum, Pers. 5, 25: rendre un son plein.    - crepans digitus, Mart. 3, 82, 15: claquement de doigt.    - cum primum crepuerit catena, Sen. Ep. 9, 8: au premier bruit (cliquetis) des chaînes.    - fores crepuerunt ab ea, Ter. Eun. 1029: la porte a crié de chez elle. [st1]2 [-] éclater, crever, se fendre.    - Aug. Serm. 275, 2. [st1]3 [-] péter.    - Mart. 12,77. - tr. - [st1]4 [-] faire sonner, faire retentir, répéter sans cesse, dire bien haut.    - crepare aureolos, Mart. 5, 19, 14: faire sonner des pièces d'or.    - faustos ter crepuere sonos, Prop. 3, 10, 4, elles applaudirent à trois reprises.    - sulcos et vineta crepat mera, Hor. Ep. 1, 7, 84: il n'a plus à la bouche que labours et vignobles.    - avec ut - crepat, antiquum genus ut pietate repletum perfacile angustis tolerarit finibus aevom, Lucr. 2, 1170: il clame haut et fort comment la race d'autrefois, toute pleine de piété, s'assurait une existence très facile sur de toutes petites parcelles de terrain.
    * * *
    crĕpo, āre, crĕpŭi, crĕpĭtum    - crĕpo, ĕre, Eutych. d. Gramm. 5, 486, 22; Oribas. Syn. 4, 35. - intr. - [st1]1 [-] rendre un son sec, craquer, craqueter, claquer, pétiller, retentir.    - intestina mihi quando esurio, crepant, Plaut. Men. 926: mes boyaux crient, quand j'ai faim.    - crepare solidum, Pers. 5, 25: rendre un son plein.    - crepans digitus, Mart. 3, 82, 15: claquement de doigt.    - cum primum crepuerit catena, Sen. Ep. 9, 8: au premier bruit (cliquetis) des chaînes.    - fores crepuerunt ab ea, Ter. Eun. 1029: la porte a crié de chez elle. [st1]2 [-] éclater, crever, se fendre.    - Aug. Serm. 275, 2. [st1]3 [-] péter.    - Mart. 12,77. - tr. - [st1]4 [-] faire sonner, faire retentir, répéter sans cesse, dire bien haut.    - crepare aureolos, Mart. 5, 19, 14: faire sonner des pièces d'or.    - faustos ter crepuere sonos, Prop. 3, 10, 4, elles applaudirent à trois reprises.    - sulcos et vineta crepat mera, Hor. Ep. 1, 7, 84: il n'a plus à la bouche que labours et vignobles.    - avec ut - crepat, antiquum genus ut pietate repletum perfacile angustis tolerarit finibus aevom, Lucr. 2, 1170: il clame haut et fort comment la race d'autrefois, toute pleine de piété, s'assurait une existence très facile sur de toutes petites parcelles de terrain.
    * * *
        Crepo, crepas, crepui, crepitum, pe. corr. rarocrepaui, crepatum, crepare, pe. pro. Crier, Craqueter, et faire bruit, Bruire.
    \
        Intestina tibi crepant. Plaut. Bruyent.
    \
        Crepare. Louer, Collauder, Vanter. Horat. Quis post vina grauem militiam aut pauperiem crepet?
    \
        Sulcos et vineta crepat mera. Horat. Il ne tient autres propos que de ses labours et vignes.
    \
        Siquid Stertinius veri crepat. Hor. S'il dit quelque chose de verité.
    \
        Crepare. Virgil. Se crever et rompre.

    Dictionarium latinogallicum > crepo

  • 20 exentero

    exentero (exintero), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] ôter les intestins, vider, éventrer. [st2]2 [-] vider la bourse, dévaliser; vider, épuiser, mettre à sec. [st2]3 [-] tourmenter, torturer.    - acutum cultrum habeo, senis qui exenterem marsuppium, Plaut. Epid. 2, 2, 3: [j'ai un couteau aiguisé tel que je puisse vider la bourse du vieux] = j'ai un couteau bien aiguisé capable de vider la bourse du vieux.    - exspectando exedor miser atque exinteror, Plaut. Epid. 3.1.1: à force d'attendre je suis rongé, pauvre de moi, je suis torturé.
    * * *
    exentero (exintero), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] ôter les intestins, vider, éventrer. [st2]2 [-] vider la bourse, dévaliser; vider, épuiser, mettre à sec. [st2]3 [-] tourmenter, torturer.    - acutum cultrum habeo, senis qui exenterem marsuppium, Plaut. Epid. 2, 2, 3: [j'ai un couteau aiguisé tel que je puisse vider la bourse du vieux] = j'ai un couteau bien aiguisé capable de vider la bourse du vieux.    - exspectando exedor miser atque exinteror, Plaut. Epid. 3.1.1: à force d'attendre je suis rongé, pauvre de moi, je suis torturé.
    * * *
        Exentero, exenteras, pen. corr. exenterare. Plaut. Oster le entrailles d'une beste, Eventrer, Effondrer, Desentrailler.

    Dictionarium latinogallicum > exentero

См. также в других словарях:

  • sec — sec …   Dictionnaire des rimes

  • sec — sec, sèche [ sɛk, sɛʃ ] adj. et n. m. • v. 980 « desséché »; lat. siccus, sicca I ♦ (Concret) 1 ♦ Qui n est pas ou est peu imprégné de liquide. ⇒ desséché. Feuilles sèches. Bois sec. « demandez de la pluie; nos blés sont secs comme vos tibias »… …   Encyclopédie Universelle

  • sec — sec, sèche (sèk, sè ch ) adj. 1°   Qui a peu ou qui n a pas d humidité. 2°   Qui n est plus frais. 3°   Que l on a fait sécher, que l on a rendu moins humide 4°   Qui n est pas mouillé, n est pas moite. 5°   Vin sec, vin qui n a rien de liquoreux …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • sec — sec·a·lin; sec·a·lose; sec·a·mo·ne; sec; sec·a·teur; Sec·co·tine; sec·o·barbital; sec·odont; Sec·o·nal; sec·ond·ar·i·ly; sec·ond·ar·i·ness; sec·ond hand·ed·ness; sec·ond·ly; sec·ond·ness; sec·re·taire; sec·re·tar·i·al; sec·re·tar·i·at;… …   English syllables

  • sec — SEC, [s]eche. adj. Qui participe de celle des quatre premieres qualitez qui est opposée à humide. Les philosophes considerent la terre comme estant froide & seche, & le feu comme estant chaud & sec. l esté a esté fort sec. il fait un temps bien… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • sec — SEC, SEÁCĂ, seci, adj. 1. Lipsit de apă; care a secat, s a uscat. Albia seacă a unui râu. ♦ (Despre locuri) Lipsit de umezeală; p. ext. arid, neproductiv. ♢ Tuse seacă = tuse uscată, fără expectoraţie. Timbru (sau sigiliu) sec = urmă de ştampilă… …   Dicționar Român

  • SEC — abbrSecurities and Exchange Commission see also the important agencies section Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. SEC …   Law dictionary

  • Seč — ist der Name von Seč u Nasavrk, Stadt im Okres Chrudim, Tschechien Seč u Blovic, Gemeinde im Okres Plzeň jih, Tschechien Seč u Brandýsa nad Orlicí, Gemeinde im Okres Ústí nad Orlicí Seč (Slowakei), Gemeinde im Okres Prievidza, Slowakei Seč,… …   Deutsch Wikipedia

  • sec — [sek] n [Date: 1800 1900; Origin: SECOND2] 1.) a sec spoken informal a very short period of time hang on a sec/hold on a sec/just a sec etc (=wait a short time) ▪ Is Al there? Hold on a sec, I ll check. in a sec ▪ I ll be with you in a sec …   Dictionary of contemporary English

  • SEC — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. sec est un adjectif représentant l inverse de mouillé. Les déserts sont généralement très secs. SEC est aussi une abréviation ou un sigle qui peut… …   Wikipédia en Français

  • Seč — is name of several locations in central Europe:* Seč, a village in Pardubice Region (Chrudim District) of the Czech Republic ** Seč dam next to the Seč village * Seč, a village in the Trenčín Region (Prievidza District) of Slovakia …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»