-
1 Sea Of Green
Military: SOG -
2 сплошная волна
Русско-английский военно-политический словарь > сплошная волна
-
3 цвет морской волны
sea green, celadon -
4 сплошная волна
-
5 травянистое дно
Русско-английский военно-политический словарь > травянистое дно
-
6 цвета морской волны
Универсальный русско-английский словарь > цвета морской волны
-
7 сахалинский осётр
1) General subject: green Japanese sturgeon (Acipenser medirostris), barbel sturgeon (Acipenser medirostris)2) Biology: Sakhalin sturgeon (Acipenser medirostris)3) Zoology: red sturgeon (Acipenser medirostris)4) Oil: sea stars5) Sakhalin energy glossary: Sakhalin sturgeon6) Marine science: green sturgeon (Acipenser medirostris) -
8 участок
part, portion, zone
- (зонирования ла) — zone
zone no. 310, area - fuselage aft of pressure bulkhead.
- ("коробочки", захода на посадку по прямоугольному маршруту) (рис. 117) — leg
- (поверхности) — area
- (траектории полета) — (flight path) segment
- взлетной дистанции, воздушный (вувд) (рис.113) — airborne part of takeoff distanee
- взлетной дистанции, наземный (нувд) (рис. 113) — groundborne part of takeoff distance
- воздушный (траектории взлета, посадки) — airborne part (of takeoff, landing path)
-, второй (чистой траектории начального набора высоты) — second segment
от точки полной уборки шасси до высоты 400 фт (рис. 114). — from the landing gear retraction complete point to a height of 400 feet.
- горизонтального разгона — horizontal acceleration segment
- графика, ограниченный с 4-x сторон замкнутыми кривыми (рис. 144) — carpet plot the altitude and temperatures are drawn as a carpet plot.
-, деформированный (детали) — misshapen area
выправить (отрихтовать) деформированные участки (поверхности). — straighten all misshapen areas.
- записи (на магнитной ленте) — recorded item
- захода (на посадку) до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
- захода (на посадку) между вторым и третьим разворотами — downwind leg that leg of the landing pattern during which an airplane files downwind.
- захода (на посадку) между первым и вторым разворотом — crosswind leg
- захода (на посадку) между третьим и четвертым разворотом — base leg
-, заштрихованный (графика) — cross-hatched zone
- земной поверхности, застроенный — cultured areas (on earth surface)
- земной поверхности, незастроенный — noncultured area
- изображения (фотоснимка) нерезкий — out-of-focus area
- конечного этапа захода на посадку (после четвертого разворота) — final approach
-, конечный (траектории начального набора высоты) — final takeoff segment
от точки на высоте выравнивания до высоты 1500 фт. и более, с убранными закрылками и работе двиг. на максимальном продолжительном режиме. — this segment extends from the level-off height to а gross height of 1500 feet or more, with flaps up and maximum continuous thrust.
- "коробочки" до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
- "коробочки" после второго разворота — downwind leg
- "коробочки" после первого разворота — crosswind leg
- "коробочки" после третьего разворота — base leg
- "коробочки" после четвертого разворота — final approach
- крыла, по которому разрешено хождение — overwing walkway area
- маршрута — route segment /leg/
маршрут или участок маршрута, обычно пролетаемый без промежуточных посадок. — a route or portion of а route usually flown without an intermediate stop.
- маршрута (между двумя ппм - промежуточными пунктами маршрута) (рис. 124) — navigation leg (between two waypoints)
- маршрута (при полете по ппм) — navigation /flight/ leg
- маршрута, запрограммированный (в эвм) — stored navigation leg
- маршрута, навигационнообеспечиваемый — navigated route leg
-, маршрута, начальный — initial flight leg
обычно участок полета по ортодромии от заданного места до первого ппм. — it is а normally great circle route from present position to the first en-route waypoint.
- маршрута, новый (при полете по ппм) — new navigation leg
- маршрута, предыдущий — last navigation leg
- маршрута, следующий (при полете по ппм) — next navigation leg
- маршрута, текущий (при полете по ппм) — current navigation /route/ leg
- (зона планера, систем, двигатепей ла), могущий повлиять на безопасность эксппуатации ла. — problem area frequent maintenance visits allow early detection of problem areas in airframe, systems artd engines.
- (начального) набора высоты (1-й-4-й) (рис.114) — takeoff flight path segment (first-fourth)
- неба (небесной сферы) — sky region, portion of sky
a telescope examines a sky region.
-, первый (чистой траектории начального набора высоты) — first segment
от точки на высоте 35 фт. до точки полной уборки шасси, начатой через 3 сек. после отрыва самолета при взлете. — from the 35 feet height point to the point at which the landing gear is fully retracted, retraction of the landing gear having been initiated 3 seconds after lift-off.
- поверхности — surface area
- поверхности ла, по которому разрешено хождение — walkway area
- посадочной дистанции, воздушный (рис. 116) — airborne part of landing distance
- посадочной дистанции, наземный — groundbcrne part of landing distance
-, последующий (траектории) — remaining segment
- предпосадочного маневра — intermediate approach pattern leg
-, предшествующий (траектории) — preceding segment
-, пятый (чистой траектории начального набора высоты) — fifth segment
участок обычно заканчивается на высоте 1500 фт. но может быть продолжен до большей высоты при наличии препятствий. самолет находится в полетной конфигурации. — the segment normally ends at 1500 feet, but may be continued to а greater height should obstacle clearance make this necessary. the aircraft is in the en-route configuration.
-, рабочий (рабочее место в цехе, мастерской) — workplace (in shop)
- разгона — acceleration segment
полет на участке разгона производится без набора высоты. — in acceleration segment there is no gain in height.
- траектории (полета) — flight path segment
- траектории взлета, воздушный — airborne part of the takeoff path
наклон воздушного участка траектории взлета должен быть положительным в каждой точке. — the slope of the airborne part of the takeoff path must be positive at each point.
- траектории начального набора высоты — takeoff path segment
определения участков по нлгс-2, bcar и циркуляру икао не совпадают. определения участков (1, 2, 3, 4, 5) даются пo циркуляру икао. (рис. 112, 114). — the takeoff path segments must be clearly defined and must be related to the distinct changes in configuration, power or thrust and speed.
-, третий (чистой траектории начального набора высоты) — third segment from thе point at а height of 400 feet to the point reached when the time elapsed from the start of takeoff is that given in the graph illustrating fime at start of acceleration segment.
- цепи (эл.) — circuit portion
-, четвертый (чистой траектории набора высоты) — fourth segment
от конца третьего участка до точки, достигаемой при собпюдении ниже указанных требований. пo истечении указанного времени (время в начале участка разгона) самолет разгоняется в горизонтальном полете при работе двиг. на макс. взлетном режиме. по достижении скорости начала уборки закрылков начинается уборка закрылков. разгон в горизонтальном полете продолжается до полной уборки закрылков и достижения скорости набора высоты с убранными закрылками (при одном неработающем двигателе), и в данной точке двигатели переводятся на макс. продолжительный режим. — from the end of the third segment to the point reached by following the procedure described hereafter. when the specified time (time at start of acceleration segment) has elapsed, the aeroplane is accelerated in levef flight using maximum take-off power. when speed has reached the flap retraction initiation speed flaps are selected to up. the acceleration in level flight is continued until the flaps are fully retracted and the speed has increased to the appropriate flaps up climb speed (one engine inoperative) at which point power is reduced to maximum continuous.
- чистой траектории начального набора высоты — net takeoff flight path segment
- шкалы, градуированный — graduated band of scale
- шкалы (прибора), окрашенный в зеленый цвет (индикация измеряемой величины в пределах нормы) — green band (of indicator scale) the tgt is stabilized in green band of the tgt indicator.
- шкалы (прибора), окрашенный в красный цвет (индикация измеряемой величины выше нормы) — red band (of indicator scale) at tgt overtemperature the tgt indicator pointer is in red band.
- шкалы, оцифрованный — scale band marked with figures
-, штилевой (поверхности моря) — smooth sea state area
в начале участка — at start of segment
в конце участка — at end of segment
на у. (траектории) — in segment
начало у. (траектории) — start of segment
изменять (переключать) у. — change leg /route, track/
маршрута (автоматически или вручную) — (automatically or manually)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > участок
-
9 бескорыстный идеалист
Ironical: sea-green incorruptibleУниверсальный русско-английский словарь > бескорыстный идеалист
-
10 волна, заливающая палубу
Naval: green seaУниверсальный русско-английский словарь > волна, заливающая палубу
-
11 зелёный морской ёж
General subject: green sea urchin (Strongylocentrotus droebachiensis)Универсальный русско-английский словарь > зелёный морской ёж
-
12 зеленая морская черепаха
Biology: green sea turtleУниверсальный русско-английский словарь > зеленая морская черепаха
-
13 морская болезнь
1) General subject: nausea, seasickness, travel sickness2) Medicine: motion sickness, naupathia, pelagism, sea sickness3) French: mal de mer -
14 морской зелёный
-
15 неподкупный (общественный) деятель
General subject: sea-green incorruptibleУниверсальный русско-английский словарь > неподкупный (общественный) деятель
-
16 сплошная волна
Naval: green sea -
17 сплошная волна, заливающая палубу судна
Engineering: green sea (не разбиваясь)Универсальный русско-английский словарь > сплошная волна, заливающая палубу судна
-
18 цвет морской воды
Textile: sea green -
19 цвет морской волны
1) General subject: aqua, aquamarine, celadon2) Architecture: sea-green3) Makarov: aqua colour, aquamarine colourУниверсальный русско-английский словарь > цвет морской волны
-
20 неподкупный деятель
General subject: (общественный) sea-green incorruptibleУниверсальный русско-английский словарь > неподкупный деятель
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sea of Green — is a Toronto based rock band combining elements of metal and psychedelia into their sound. The band was formed in 1999 by Travis Cardinal, Eric Kuthe on bass, and Chris Bender. On their final album, Chemical Vacation , drummer Matt Dowd was… … Wikipedia
Sea of green — may refer to one of several things:* Sea of Green, a Canadian rock band * Sea of Green (SOG), A method of Cannabis (drug) cultivationee also* Yellow Submarine (song), by the Beatles, produced in 1966 … Wikipedia
sea-water green — noun : sea green 1b … Useful english dictionary
Sea turtle — Sea turtles An olive ridley sea turtle Scientific classification Kingdom … Wikipedia
Green Cheese (ракета) — Green Cheese Fairey Project 7 Cockburn Cheese Тип Тактическая ядерная ПКР Статус разработка прекращена в феврале 1956 Разработчик … Википедия
Sea Dart (ЗРК) — Sea Dart GWS 30, CF.299 ПУ ЗРК Си Дарт на борту эсминца Йорк … Википедия
sea green — noun the property of a moderate green color resembling the waters of the sea • Hypernyms: ↑green, ↑greenness, ↑viridity * * * noun 1. a. : a moderate green that is bluer and paler than myrtle (sense 3a) and bluer, lighter, and stronger than… … Useful english dictionary
Green and White Army — The Green and White Army is the name given to the very noisy and energetic fans that follow the Northern Ireland national football team. Famed for their passionate support, the Green and White Army turn every Northern Ireland match, whether home… … Wikipedia
sea-green — adjective of the color of the sea; bluish green • Similar to: ↑chromatic … Useful english dictionary
Sea of Azov — at Novaya Yalta, Donetsk Oblast … Wikipedia
Sea glass — (also known as beach glass, mermaid s tears, lucky tears, and many other names) is glass found on beaches along oceans or large lakes that has been tumbled and smoothed by the water and sand, creating small pieces of smooth, frosted glass.… … Wikipedia