Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

se+traiter

  • 1 полечить

    traiter vt, soigner vt

    её на́до полечи́ть — elle a besoin d'être soignée ( или de se faire soigner)

    Diccionario universal ruso-español > полечить

  • 2 запанибрата

    разг.
    sans façon, avec familiarité

    быть с ке́м-либо запанибра́та — être à tu et à toi avec qn, traiter qn avec familiarité, traiter qn comme un compagnon d'égal à égal

    Diccionario universal ruso-español > запанибрата

  • 3 протравить

    1) ( в гравёрном деле) corroder vt, inciser vt à l'eau-forte
    2) текст. traiter vt avec un mordant
    3) с.-х. traiter vt par voie sèche, par voie humide (ср. протрава 2))

    Diccionario universal ruso-español > протравить

  • 4 галантерейный

    галантер||е́йный
    \галантерейный магази́н galanteria vendejo;
    \галантерейныйе́я galanterio.
    * * *
    прил.

    галантере́йный магази́н — mercería f

    * * *

    галантере́йный магази́н — mercerie f

    галантере́йные това́ры — articles m pl de mercerie

    ••

    галантере́йное обхожде́ние уст. ирон.manière f de traiter qn galamment

    Diccionario universal ruso-español > галантерейный

  • 5 обдавать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдавать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдавать кипятко́м brogi.
    * * *
    несов.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — ébouillanter vt

    2) безл. перев. личн. страд. формой

    его́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid

    его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert

    меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud

    3) перен.

    обдава́ть презре́нием — traiter avec mépris

    Diccionario universal ruso-español > обдавать

  • 6 обдать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдать кипятко́м brogi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — ébouillanter vt

    2) безл. перев. личн. страд. формой

    его́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid

    его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert

    меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud

    3) перен.

    обда́ть презре́нием — traiter avec mépris

    Diccionario universal ruso-español > обдать

  • 7 обозвать

    обозва́ть
    (кого-л. кем-л.) alnomi iun per io;
    ofendi, insulti (обругать).
    * * *
    (1 ед. обзову́) сов., вин. п.
    bautizar vt; apodar vt, motejar vt ( дать прозвище)
    * * *
    ( кем-либо) traiter vt de, qualifier vt de; surnommer vt ( дать прозвище)

    Diccionario universal ruso-español > обозвать

  • 8 отнестись

    ( повести себя) tratar vt; acoger vt (принять известие и т.п.)

    хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — tratar bien a alguien, ser bueno con alguien; simpatizar con alguien

    пло́хо отнести́сь к кому́-либо — maltratar a alguien; antipatizar con alguien (Лат. Ам.)

    отнести́сь к чему́-либо с недове́рием — tratar algo con desconfianza, desconfiar de algo

    отнести́сь к чему́-либо сочу́вственно — aprobar algo, desaprobar algo

    отнести́сь к чему́-либо равноду́шно, безразли́чно — ser indiferente, neutral con algo

    отнести́сь презри́тельно (к + дат. п.)tener en menosprecio (en desestimación) (a)

    * * *
    (к кому-либо, к чему-либо) traiter qn; accueillir qch (принять - известие и т.п.)

    хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — être bien disposé envers qn

    отнести́сь с понима́нием — être compréhensif envers qn

    отнести́сь с подозре́нием — se montrer soupçonneux à l'égard de qn

    Diccionario universal ruso-español > отнестись

  • 9 переработать

    перераб||а́тывать, \переработатьо́тать
    1. тех. refabriki;
    2. (переделать) refari;
    3. (сверх нормы) superlabori.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. transformar vt; elaborar vt
    2) вин. п. ( переделать) modificar vt, rehacer (непр.) vt

    перерабо́тать не́сколько часо́в — trabajar horas suplementarias (extraordinarias)

    * * *
    1) тех. traiter vt

    перерабо́тать нефть — raffiner le pétrole

    2) ( переделать) refaire vt; remanier vt

    перерабо́тать статью́ — remanier un article

    3) ( сверх положенного времени) faire des heures supplémentaires; dépasser la norme (abs)

    перерабо́тать три часа́ — faire trois heures de plus

    Diccionario universal ruso-español > переработать

  • 10 пиетет

    м.
    piété f, respect m

    относи́ться с пиете́том к кому́-либо — traiter qn avec respect

    Diccionario universal ruso-español > пиетет

  • 11 пользовать

    несов., вин. п., уст.
    ( лечить) tratar vt
    * * *
    ( лечить) уст. traiter vt

    Diccionario universal ruso-español > пользовать

См. также в других словарях:

  • traiter — [ trete ] v. <conjug. : 1> • XIIe; lat. tractare I ♦ V. tr. A ♦ (Compl. personne) 1 ♦ Agir, se conduire envers (qqn) de telle ou telle manière. « les domestiques sont traités avec une douceur familière » (Gautier). Traiter qqn avec beaucoup …   Encyclopédie Universelle

  • traiter — TRAITER. v. a. Discuter, agiter, discourir sur, raisonner sur &c. Traiter un sujet, une matiere. un tel Autheur a traité cette question. il a traité la matiere à fond. il ne l a traitée que superficiellement. il a bien traité ce point là. En ce… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Traiter mal. — (maltraiter). См. Третировать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Traiter quelqu'un de tous les noms — ● Traiter quelqu un de tous les noms le couvrir d épithètes injurieuses …   Encyclopédie Universelle

  • Traiter quelqu'un, quelque chose comme quantité négligeable — ● Traiter quelqu un, quelque chose comme quantité négligeable ne pas tenir compte de leur existence, de leur opinion, les estimer sans importance …   Encyclopédie Universelle

  • Traiter, prendre quelque chose à la blague — ● Traiter, prendre quelque chose à la blague ne pas le considérer sérieusement …   Encyclopédie Universelle

  • traiter — traiter, eres(se, ere, eri(e, erous see traitor, traitress, traitory, traitorous …   Useful english dictionary

  • traiter — (trè té) v. a. 1°   Agir de telle ou telle manière avec quelqu un. •   Traitez moi comme ami, non comme souverain, CORN. Cinna, II, 1. •   Bien qu Attila me traite assez confidemment, CORN. Att. IV, 1. •   Vous traitez mal, Pauline, un si rare… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TRAITER — v. a. Discuter, agiter, discourir sur, raisonner sur. Traiter un sujet. Traiter une matière. Tel auteur a traité cette question. Il a traité la matière à fond ; il ne l a traitée que superficiellement. Il a bien traité ce point là. Ce prédicateur …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TRAITER — v. tr. Agir avec quelqu’un, en user avec lui de telle ou telle manière. Vous l’avez bien traité, il doit en être content. Vous le traitez trop rudement. Traiter honorablement, humainement. Traiter en frère. Il fut traité en ami. Traitez moi sans… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • traiter — vt. , soigner, prendre soin de, s occuper de, (plantes, malades) : TRÈTÂ (Albanais.001, Annecy, Bogève.217, Chambéry, Villards Thônes), C. tréte <(il) traite> (001,217). E. : Insulter. A1) traiter, taxer, qualifier : trètâ vt. (001,217) ;… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»