Перевод: с языка кечуа на все языки

со всех языков на язык кечуа

se+terminó

  • 1 allin

    adj. Bueno (término de aprobación). SINÓN: kusa. EJEM: allin p'unchay, buenos días: allin tuta, buenas noches; allin tutamanta, buena mañana, buenos días; allin inti chinkay, buenas tardes; allin iñiyniyoq, de buena fe, fiel, justo, íntegro: allin nunayoq, de espíritu bueno; allin puriq, de comportamiento bueno; allin puriy, comportamiento bueno; allin rikuy, tratamiento bueno; allin rikuq, el que trata bien; allin ruway, obrar bien, beneficiar; lo que se hace bien, beneficioso; allin ruwaq, el que hace bien; allin yuyay, pensar bien; pensamiento bueno; allin qolqeyoq, poseedor de plata fina; adinerado.

    Diccionario Quechua-Espanol > allin

  • 2 ayha!

    interj. Folk. Término utilizado por los danzarines Qollas de la provincia de Paucartambo, Qosqo, Perú, para el cambio coreográfico: ayha! ayha!

    Diccionario Quechua-Espanol > ayha!

  • 3 hatunya

    adj. Término medio entre lo pequeño y lo grande.

    Diccionario Quechua-Espanol > hatunya

  • 4 hat'uni

    s. tej. Manta colorada o morada, listada de arriba abajo. (Término aymara utilizado en el quechua). (M.J. de la E.)

    Diccionario Quechua-Espanol > hat'uni

  • 5 haylli

    s. Triunfo, victoria. || Regocijo, alegría. || Mús. Canto triunfal de victoria en la guerra o de regocijo al término de las faenas agrícolas.

    Diccionario Quechua-Espanol > haylli

  • 6 isallo

    s. tej. Manta con franjas azules en los bordes superior e inferior. (Término aymara utilizado en qheswa). (M.j.de la E.)

    Diccionario Quechua-Espanol > isallo

  • 7 kunkani isallo

    s. tej. Vestido de lana natural, no teñida. (Término aymara usado en quechua). (M.J. de la E.)

    Diccionario Quechua-Espanol > kunkani isallo

  • 8 kunpita

    s. tej. Tejido con profusión de colores. (Término aymara utilizado en quechua.) (M. J. de la E.)

    Diccionario Quechua-Espanol > kunpita

  • 9 laychu

    adj. Término despectivo dado por los nativos a los blancos.

    Diccionario Quechua-Espanol > laychu

  • 10 llagas ñukchu

    s. Bot. (Salvia Dombeyi Epling. Salvia longifolia R. et P.) NEOL. Arbusto de la familia de las labiadas que alcanza una dimensión de 3 a 4 metros de altura. Inflorescencias en racimo con flores rojas obscuras afelpadas, que se asemejan a las llagas sangrientas, de mucha belleza. De aquí el término castellano de llagas en su nombre. SINÓN: hatun ñukchu.

    Diccionario Quechua-Espanol > llagas ñukchu

  • 11 llaqota isallo

    s. tej. Manta listada en su totalidad, de arriba abajo. (Término aymara usado en qheswa.) (M.J. de la E.)

    Diccionario Quechua-Espanol > llaqota isallo

  • 12 lloq

    onomat. Término onomatopéyico que hace referencia a la masa poco densa. || s. Sustancia viscosa no muy densa ni acuosa.

    Diccionario Quechua-Espanol > lloq

  • 13 mañakani

    s. tej. Manta colorada o morada. (Término aymara utilizado en quechua.) (M.J. de la E).

    Diccionario Quechua-Espanol > mañakani

  • 14 panti llaqota

    s. tej. Camiseta larga, colorada o morada. (Término no aymara utilizado en quechua). (M.J. de la E.) SINÓN: panti qhawa.

    Diccionario Quechua-Espanol > panti llaqota

  • 15 paya samiri isi

    s. tej. Vestido tornasolado. (Término aymara utilizado en quechua). (M. J. de la E.)

    Diccionario Quechua-Espanol > paya samiri isi

  • 16 pita qhawa

    s. tej. Camiseta listada de colores. (Término aymara utilizado en quechua). (M. J. de la E.). SINÓN: apita qhawa.

    Diccionario Quechua-Espanol > pita qhawa

  • 17 Pumawasi

    s. Etnohist. (Casa del puma). En el inkario, cuarta wakadel décimo tercer seq'e Kayao, del sector Kuntisuyu. Este adoratorio era un pequeño cerro que estaba al término de este seqe.

    Diccionario Quechua-Espanol > Pumawasi

  • 18 phalata suphu

    s. tej. Lana larga y buena. (Término aymara utilizado en quechua). (M. J. de la E.)

    Diccionario Quechua-Espanol > phalata suphu

  • 19 p'uchuka

    s. Conclusión, final o término. SINÓN: tukukuy. Pe.Aya: puchuka, pallwa. Pe.Jun: kamaka.

    Diccionario Quechua-Espanol > p'uchuka

  • 20 qamili

    s. Bol: Hombre de la región Qalawaya en Bolivia. SINÓN: qalawaya. (Término aymara utilizado en quechua).

    Diccionario Quechua-Espanol > qamili

См. также в других словарях:

  • término — (Del lat. termĭnus). 1. m. Último punto hasta donde llega o se extiende algo. 2. Último momento de la duración o existencia de algo. 3. Límite o extremo de algo inmaterial. 4. mojón (ǁ señal permanente que fija los linderos). 5. Línea divisoria… …   Diccionario de la lengua española

  • término — sustantivo masculino 1. Extremo, límite o final: el término del viaje. El curso llega a su término. Sinónimo: fin. 2. Espacio limitado o determinado de tiempo: En el término de una semana debe estar todo acabado. Sinónimo: plazo. 3 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Término municipal — de Aranjuez, en Madrid (España). Un término municipal (T.M.), en España, es el territorio, perfectamente delimitado, de un municipio; el territorio al que se extiende la acción administrativa de un ayuntamiento. La Ley 7/1985, de 2 de abril,… …   Wikipedia Español

  • Término (dios) — Término, según Hans Holbein el joven Término era un dios latino protector de los límites y a quien se confunde algunas veces con Silvano. Según Plutarco, Numa fue el primero que hizo colocar los límites en los campos para separar las propiedades… …   Wikipedia Español

  • Término augustal — encontrado en el municipio de Valdeolea (Cantabria). Fijaba el límite entre el territorio de la ciudad romana de Julióbriga y los terrenos de la Legio IIII Macedonica …   Wikipedia Español

  • término — Frontera o límite. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • término — s. m. 1. Momento ou local em que algo acaba. = FIM, LIMITE, TERMO 2. Marca que limita um espaço ou uma propriedade. = BALIZA, LIMITE, RAIA   ‣ Etimologia: latim terminus, i …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • termino straipsnis — statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Terminologinių duomenų rinkinio dalis, kurią sudaro vienos sąvokos terminologiniai duomenys ir metaduomenys. atitikmenys: angl. terminological entry pranc. article terminologique šaltinis 1. Pritaikyta iš ISO… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Término — (Del lat. terminus, mojón.) ► sustantivo masculino 1 Punto o momento en que termina una cosa: ■ llegamos al término del viaje. SINÓNIMO final 2 Espacio de tiempo señalado para la realización de una cosa: ■ la ley señala un término de seis meses… …   Enciclopedia Universal

  • término — (Del lat. terminus, mojón.) ► sustantivo masculino 1 Punto o momento en que termina una cosa: ■ llegamos al término del viaje. SINÓNIMO final 2 Espacio de tiempo señalado para la realización de una cosa: ■ la ley señala un término de seis meses… …   Enciclopedia Universal

  • término — {{#}}{{LM SynT38534}}{{〓}} {{CLAVE T37599}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}término{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{SynF18219}}{{↑}}fin{{↓}} • final • conclusión • vencimiento ≠ principio = {{<}}2{{>}} {{♂}}(en un… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»