Перевод: с французского на английский

с английского на французский

se+teindre+les+cheveux

  • 1 teindre

    teindre [tɛ̃dʀ]
    ➭ TABLE 52
    1. transitive verb
    2. reflexive verb
    * * *
    tɛ̃dʀ
    1.
    verbe transitif to dye [cheveux, tissu, cuir]; to stain [bois, meuble]

    2.
    se teindre verbe pronominal [personne] to dye one's hair
    * * *
    tɛ̃dʀ vt
    * * *
    teindre verb table: peindre
    A vtr to dye [cheveux, tissu, cuir]; to stain [bois, meuble]; teindre qch en vert to dye sth green; la cochenille teint en rouge cochineal dyes things red; teindre la laine to dye wool; ce produit teint bien this product is a good dye.
    B se teindre vpr
    1 ( avec un produit) [personne] to dye one's hair; se teindre les cheveux en roux to dye one's hair red; cela se teint facilement ( tissu) it's easy to dye; ( bois) it's easy to stain;
    2 liter ( changer de couleur) se teindre de rose [ciel, montagne] to be tinged (with) pink.
    [tɛ̃dr] verbe transitif
    1. [soumettre à la teinture] to dye
    2. (littéraire) [colorer] to tint
    ————————
    se teindre verbe pronominal (emploi passif)
    ————————
    se teindre verbe pronominal (emploi réfléchi)
    se teindre les cheveux/la barbe en roux to dye one's hair/beard red
    ————————
    se teindre de verbe pronominal plus préposition
    (littéraire) [se colorer en]
    au coucher du soleil, les cimes se teignent de rose et d'or at sunset, the mountain tops are tinted pink and gold

    Dictionnaire Français-Anglais > teindre

  • 2 Les couleurs

    Attention: certains noms et adjectifs de couleurs français ont plusieurs traductions possibles. Par ex., brun peut être brown, dark, black etc. Consulter les articles dans le dictionnaire.
    La couleur des choses
    Dans les expressions suivantes, vert est pris comme exemple; les autres adjectifs et noms de couleurs s’utilisent de la même façon.
    Les adjectifs
    de quelle couleur est-il?
    = what colour is it?
    il est vert
    = it’s green
    une robe verte
    = a green dress
    Les noms
    En anglais, les noms de couleurs n’ont en général pas d’article défini.
    j’aime le vert
    = I like green
    je préfère le vert
    = I prefer green
    le vert me va bien
    = green suits me
    porter du vert
    = to wear green
    une gamme de verts
    = a range of greens
    le même vert
    = the same green
    en vert
    = in green
    je t’aime bien en vert
    = I like you in green
    s’habiller en vert
    = to dress in green
    habillé de vert
    = dressed in green
    avez-vous le même modèle en vert?
    = have you got the same thing in green?
    Avec les verbes to paint (peindre) et to dye (teindre), le en français n’est pas traduit:
    peindre la porte en vert
    = to paint the door green
    teindre un chemisier en vert
    = to dye a blouse green
    Les nuances
    très vert
    = very green
    vert foncé
    = dark green
    vert clair
    = light green
    vert vif
    = bright green
    vert pâle
    = pale green
    vert pastel
    = pastel green
    vert profond
    = deep green
    vert soutenu
    = strong green
    un chapeau vert foncé
    = a dark green hat
    une robe vert clair
    = a light green dress
    un vert plus foncé
    = a darker green
    la robe était d’un vert plus foncé
    = the dress was a darker green
    un joli vert
    = a pretty green
    un vert affreux
    = a dreadful green
    sa robe est d’un joli vert
    = her dress is a pretty green
    Noter l’absence d’équivalent du de français.
    En anglais comme en français, on peut exprimer une nuance en utilisant le nom d’une chose dont la couleur est typique. Noter que l’adjectif prend un trait d’union (sky-blue), mais pas le nom (sky blue).
    bleu ciel
    = sky blue
    une robe bleu ciel
    = a sky-blue dress
    vert tilleul
    = sage green
    vert pomme
    = apple green
    une veste vert pomme
    = an apple-green jacket
    De même, navy-blue ( bleu marine), midnight-blue ( bleu nuit), blood-red (rouge sang) etc. En cas de doute, consulter le dictionnaire. En ajoutant -coloured ( GB) ou -colored (US) à un nom, on obtient un adjectif composé qui correspond au français avec couleur.
    une robe couleur framboise
    = a raspberry-coloured dress (GB) ou a raspberry-colored dress ( US)
    des collants couleur chair
    = flesh-coloured tights ( GB)
    un papier peint couleur crème
    = cream-coloured wallpaper (GB)
    Noter enfin:
    bleu-noir
    = blue-black
    verdâtre
    = greenish
    un jaune verdâtre
    = a greenish yellow
    Attention: ces adjectifs n’existent pas pour toutes les couleurs. En cas de doute, consulter le dictionnaire. On peut toujours utiliser shade, comme on utilise ton ou nuance en français.
    un joli ton de vert
    = a pretty shade of green
    Les gensLe corps humain
    L’anglais n’utilise pas d’article défini dans les expressions suivantes:
    avoir les cheveux blonds
    = to have fair hair
    avoir les yeux bleus
    = to have blue eyes
    Noter les adjectifs composés anglais:
    un blond
    = a fair-haired man
    une brune
    = a dark-haired woman
    un enfant aux yeux bleus
    = a blue-eyed child
    Mais on peut aussi dire: a man with fair hair, a child with blue eyes etc.
    La couleur des cheveux
    Les adjectifs des deux langues ne sont pas exactement équivalents, mais les correspondances suivantes sont utiles. Noter que hair est toujours au singulier.
    les cheveux noirs
    = black hair
    les cheveux bruns
    = dark hair
    les cheveux châtains
    = brown hair
    les cheveux blonds
    = fair hair (ou blond(e): voir le mot français blond dans le dictionnaire)
    les cheveux roux
    = red hair
    les cheveux gris
    = grey (GB) ou gray (US) hair
    les cheveux blancs
    = white hair
    La couleur des yeux
    les yeux bleus
    = blue eyes
    les yeux bleu clair
    = light blue eyes
    les yeux gris
    = grey (GB) ou gray (US) eyes
    les yeux verts
    = green eyes
    les yeux gris-vert
    = greyish green ( GB) ou grayish green (US) eyes (grey-green et gray-green sont aussi possibles)
    les yeux marron
    = brown eyes
    les yeux marron clair
    = light brown eyes
    les yeux noisette
    = hazel eyes
    les yeux clairs
    = light-coloured (GB) ou light-colored (US) eyes
    les yeux noirs
    = dark eyes

    Dictionnaire Français-Anglais > Les couleurs

  • 3 se teindre

    tɛ̃dʀ vpr/réfl

    Dictionnaire Français-Anglais > se teindre

  • 4 henné

    henné [ˈene]
    masculine noun
    * * *
    ’ene
    nom masculin henna
    * * *
    'ene nm
    * * *
    henné nm henna; se teindre les cheveux au henné to henna one's hair.
    [ʼene] nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > henné

См. также в других словарях:

  • teindre — [ tɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1080 sens 2; du lat. tingere 1 ♦ (1160) Imprégner d une substance colorante par teinture. Substance qui sert à teindre. ⇒ tinctorial. Faire teindre un vêtement. Elle a teint ses cheveux, s est fait teindre… …   Encyclopédie Universelle

  • TEINDRE — v. tr. Faire prendre à une étoffe ou à quelque autre chose une couleur différente de celle qu’elle avait, en la plongeant dans un liquide spécial. Teindre du fil, de la laine, de la soie, de la toile, du drap. Teindre en bleu, en vert, en rouge.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • teindre — TEINDRE. v. a. Faire prendre à une estoffe ou à quelque autre chose une couleur differente de celle qu elle avoit, en la plongeant dans une liqueur preparée dont elle s imbibe. Teindre du fil, de la soye, de la toile, du drap &c. Teindre en laine …   Dictionnaire de l'Académie française

  • JAPON - Les arts — Issu, comme tous les arts de l’Extrême Orient, de la Chine qui lui a fourni techniques et modèles, l’art japonais se distingue, cependant, par l’originalité de ses créations. Son développement est scandé de périodes d’absorption, où se manifeste… …   Encyclopédie Universelle

  • se teindre — ● se teindre verbe pronominal être teint verbe passif Donner une couleur artificielle à une partie du corps, en particulier aux cheveux : Avoir les ongles teints. Pour paraître jeune, il se teint. Littéraire. Prendre telle teinte ou coloration… …   Encyclopédie Universelle

  • teinture — [ tɛ̃tyr ] n. f. • tainture v. 1175; lat. tinctura, de tingere « teindre » 1 ♦ Action de teindre, de fixer une matière colorante (sur une matière). La teinture du coton, de la laine, de la fourrure, du cuir. Bain de teinture. Accident de teinture …   Encyclopédie Universelle

  • cheveu — [ ʃ(ə)vø ] n. m. • chevel 1080; lat. capillus « chevelure » 1 ♦ Poil qui recouvre le crâne de l homme (cuir chevelu). ⇒Fam. tif. Surtout au plur. Les cheveux. ⇒ chevelure. Plantation, naissance des cheveux. Les cheveux croissent, poussent par la… …   Encyclopédie Universelle

  • Jean Harlow — dans Les Invités de huit heures 1933 Données clés …   Wikipédia en Français

  • cheveu-de-la-Vierge — cheveu [ ʃ(ə)vø ] n. m. • chevel 1080; lat. capillus « chevelure » 1 ♦ Poil qui recouvre le crâne de l homme (cuir chevelu). ⇒Fam. tif. Surtout au plur. Les cheveux. ⇒ chevelure. Plantation, naissance des cheveux. Les cheveux croissent, poussent… …   Encyclopédie Universelle

  • cheveu-de-Vénus — cheveu [ ʃ(ə)vø ] n. m. • chevel 1080; lat. capillus « chevelure » 1 ♦ Poil qui recouvre le crâne de l homme (cuir chevelu). ⇒Fam. tif. Surtout au plur. Les cheveux. ⇒ chevelure. Plantation, naissance des cheveux. Les cheveux croissent, poussent… …   Encyclopédie Universelle

  • CHEVEU — s. m. Poil de la tête. Il ne se dit qu en parlant De l homme. Il est chauve, il n a pas un cheveu. Cela est délié fin comme un cheveu. Il ne s en faut pas de l épaisseur d un cheveu que ces deux choses là ne se touchent. De beaux cheveux. De… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»