-
1 taire
I vt. taire ses raisons haqiqatni yashirmoqII se taire vpr. jim bo‘lmoq, sukut saqlamoq. -
2 mieux
I adv.1. yaxshiroq; cette lampe éclaire mieux bu chiroq yaxshiroq yoritadi; je le connais mieux men uni yaxshiroq taniyman; aller mieux sog‘lig‘i, ahvoli yaxshi bo‘ lmoq, o‘zini yaxshi his qilmoq; le malade va mieux kasalning ahvoli yaxshi; faire mieux de yaxshiroq qilgan bo‘lmoq; vous feriez mieux de vous taire siz jim tursangiz yaxshiroq qilgan bo‘lardingiz; aimer mieux yaxshiroq ko‘rmoq2. mieux que ko‘ra yaxshiroq; il travaille mieux que son frère u akasiga qaraganda yaxshiroq ishlaydi; mieux que jamais yo‘qdan ko‘ra yaxshiroq4. (plus, moins bilan) moins il mange, mieux il se porte u qancha oz yesa, shuncha o‘zini yaxshi his qilyapti4. loc.adv. on ne peut mieux a'lo darajada, ko‘ngildagidan ham yaxshiroq, kutilganidan ham yaxshiroq; il va on ne peut mieux ishlar ko‘ngildagidan ham yaxshiroq ketyapti; de mieux en mieux borgan sari; à qui mieux mieux o‘zishib, biri biridan o‘ tib, quvlashib5. le mieux eng yaxshi; les situations le mieux payées eng yaxshi haq to‘lanadigan holatlar; loc. au mieux juda yaxshi bo‘lganda, ko‘ngildagidek bo‘lganda; au mieux, il réunira deux mille suffrages juda yaxshi bo‘lganda, u ikki mingta ovoz to‘playdi; être au mieux juda yaxshi aloqada bo‘ lmoq; pour le mieux ko‘ngildagidan ham, kutilgandan ham yaxshiroq; tous est, tous va pour le mieux hamma narsa ko‘ngildagidan ham yaxshi, yaxshiroq ketyapti6. yaxshiroq narsa, yaxshirog‘i; en attendant mieux yaxshirog‘ini kutib; il y a mieux, mais c'est plus cher yaxshirog‘i bor, lekin u qimmatroq; faute de mieux yaxshirog‘i bo‘lmaganligi sababli; il a changé en mieux u yaxshi tomonga o‘zgardiII adj.1. juda yaxshi (sog‘liqqa nisbatan); se sentir mieux o‘zini juda yaxshi his qilmoq; je vous trouve mieux bugun sizning ko‘rinishigiz juda yaxshi; il est mieux que son frère u akasidan ko‘ra yaxshiroq; mettez-vous dans ce fauteuil, vous serez mieux bu kresloga o‘tiring, qulayroq bo‘ladi2. yaxshiroq, tuzukroq (narsa); parler est bien, se taire est mieux gapirish yaxshi, jim turish yaxshiroq; si vous n'avez rien de mieux à faire ce soir, je vous emmène au cinéma bugun kechqurun sizning tuzukroq qiladigan ishingiz bo‘lmasa, men sizni kinoga olib boraman3. loc. qui est mieux yana ham yaxshiroqIII nm.inv. le mieux eng yaxshisi; le mieux est l'ennemi du bien qosh qo‘yaman deb ko‘z chiqarmoq; le médecin a constaté un léger mieux vrach biroz yaxshilanish borligini ta'kidladi; de mon, ton, son mieux qo‘ limdan, qo‘lingdan, qo‘lidan kelganicha; j'essaie de faire de mon mieux men qo‘limdan kelganicha harakat qilaman. -
3 avantage
nm.1. foyda, manfaat; tirer avantage de qqch. biror narsadan foyda olmoq; cela s'est terminé à mon avantage bu narsa mening foydamga hal bo‘ldi; vous auriez avantage à vous taire jim bo‘lsangiz foydaliroq; à son avantage o‘z foydasiga; habillé à son avantage o‘ziga munosib kiyingan2. ustunlik, afzallik, ortiqlik, ko‘plik; l'avantage du nombre miqdor, son jihatdan ustunlik; l'avantage de la jeunesse yoshlikning afzalligi; avantage naturelle tabiiy ustunlik3. qo‘li balandlik, ustunlik, kuchlilik (jang, kurashda); avoir, prendre l'avantage ustunlikka ega bo‘lmoq; perdre l'avantage ustunlikni qo‘ldan bermoq4. avantage dedans! yana! (tennisda qo‘lga kiritilgan ochko haqida)5. pl. avantage en nature pul evaziga mol, mahsulot bilan haq to‘lash6. j'ai l'avantage de vous connaître men sizni tanish sharafiga muyassar bo‘ldim. -
4 impossible
I adj.1. imkon, iloj, imkoniyatsiz, mumkin emas; il est impossible mumkin emas; il lui est impossible de se taire u hech ham jim o‘tira olmaydi2. fam. g‘alati, g‘ayrioddiy, ajib, ajoyib, qiziq, alomatII nm. mumkin bo‘lmagan ish, narsa; tenter l'impossible hamma mumkin bo‘lmagan ishni bajarishga urinmoq; faire l'impossible hamma mumkin bo‘lmagan ishni qilmoq; prov. à l'impossible nul n'est tenu yo‘q bo‘lsa, yo‘q, yo‘qni yo‘ndirib bo‘lmaydi. -
5 ordonner
vt.relig. nom, unvon bermoq; ordonner un diacre, un prêtre dyakonlik, poplik unvonini bermoq.I vt. tartibga solmoq, keltirmoq; joylashtirmoq, taqsimlamoq; il faut ordonner ses idées o‘z fikrlarini tartibga solish kerakII s'ordonner vpr. souvenirs qui s'ordonnent et se précisent o‘z o‘rniga tushayotgan va oydinlashayotgan xotiralar.vt. buyurmoq, buyruq bermoq, farmoyish bermoq; ordonner qqch. à qqn. biror kishiga biror narsani buyurmoq; je vous ordonne de vous taire men sizga jim bo‘lishingizni buyuraman; j'ordonne que vous soyez à l'heure men sizga vaqtida bo‘lishni buyuraman. -
6 perdre
I vt.1. yo‘qotmoq, mahrum bo‘lmoq, ayrilmoq, boy bermoq, qo‘ldan ketkizmoq; il perd, il a perdu tout son argent au jeu, dans une faillite u o‘yinda, omadsizlikda bor pulini boy beryapti, boy berdi; perdre son emploi ish joyini yo‘qotmoq; loc. n'avoir plus rien a perdre yo‘qotadigan hech vaqosi bo‘lmaslik; vous ne perdez rien pour attendre kutganingizga yetasiz; fam. tu ne le connais pas? tu n'y perds rien, tu ne perds rien sen uni tanimaysanmi? ko‘p narsa yo‘qotmapsan, ko‘p narsa yo‘qotmapsan!2. yo‘qotmoq, ayrilmoq, judo bo‘lmoq; elle avait perdu son père à douze ans u otasidan o‘n ikki yoshida ayrilgan edi; depuis qu'il boit, il a perdu tous ses amis ichishni boshlagandan beri u hamma do‘stlaridan ayrildi3. yo‘qotmoq (bir qismini, sifatini); perdre ses cheveux sochi to‘kilib ketmoq; perdre du poids ozmoq; perdre ses forces kuchdan qolmoq; perdre la vie hayotini yo‘qotmoq, o‘lmoq; perdre la raison aqldan ozmoq; perdre la mémoire xotirasini yo‘qotmoq; perdre connaissance hushidan ketmoq; perdre courage yuragi dov bermaslik; perdre patience sabri tugamoq, toqati toq bo‘lmoq; ce procédé a perdu son intérêt bu ish o‘z mohiyatini yo‘qotdi; certains mots perdent leur sens ayrim so‘zlar o‘z ma'nolarini yo‘qotadilar4. yo‘qotib qo‘ymoq, adashtirib qo‘ymoq; j'ai perdu mon stylo men ruchkamni yo‘qotib qo‘ydim; nous avons perdu notre guide biz yo‘lboshlovchimizni adashtirib qo‘ydik5. yo‘qotmoq, tushirib yubormoq; le blessé perd beaucoup de sang yarador ko‘p qon yo‘qotyapti6. yo‘qotmoq, qochirmoq; ne pas perdre une bouchée, une miette d'une conversation suhbatdan biror og‘iz so‘zni ham, bir ushoqni ham yo‘qotmaslik; loc. perdre qqn.qqch. de vue biror kimsani, biror narsani ko‘zdan qochirmoq (borib ko‘rmaslik, uchrashmaslik); nous nous sommes perdus de vue biz birbirimizni ko‘zdan qochirdik7. yo‘qotmoq, boshqarolmay qolmoq, adashmoq; perdre son chemin yo‘ldan adashmoq; loc. perdre pied nima qilarini bilmaslik, qiyin ahvolda qolmoq; perdre le nord o‘zini yo‘qotmoq, hayajonlanmoq, to‘lqinlanmoq8. yo‘qotmoq, foydalanib qolmaslik, o‘tkazib yubormoq; perdre du temps vaqtni yo‘qotmoq; perdre son temps o‘z vaqtini bekorga o‘ tkazmoq; vous n'avez pas un instant à perdre bir daqiqa ham yo‘qotmasligingiz kerak; il a perdu une bonne occasion de se taire u jim tursa yaxshiroq bo‘lar edi9. yutqazmoq, boy bermoq, qo‘ldan chiqarmoq; perdre l'avantage ustunlikni boy bermoq; perdre la partie o‘yinni boy bermoq; perdre une bataille jangni yutqazmoq; perdre un procès u ishni yutqazdi (sudda); il a perdu u yengildi; il a horreur de perdre u yutqazadi (u yaxshi o‘yinchi emas); perdre du terrain orqada qolaboshlamoq, yutqazaboshlamoq, tashabusni boy bermoq; cette maladie perd du terrain bu kasallik chekinaboshladi10. mahrum qilmoq; halok, nobud qilmoq, juvonmarg, xarob qilmoq; il cherche à nous perdre u bizni nobud qilmoqchi11. tushirmoq (obro‘sini), zarar qilmoq (obro‘siga), mahrum qilmoq (obro‘sidan, amalidan), o‘z boshiga yetmoq; son excès d'ambition le perdra uning o‘ ta shuhratparastliligi o‘z boshiga yetadi; perdre qqn. auprès de qqn. biror kishini biror kishi oldida obro‘sini to‘kmoq; c'est le témoignage de son complice qui l'a perdu o‘z sherigining guvohligi uning boshiga yetdi12. buzmoq, yo‘ldan ozdirmoq, yo‘ldan chiqarmoq; uning yomon tanishlari uni yo‘ ldan chiqardi; relig. yo‘ldan ozdirmoq, yo‘ldan chiqarmoq, gunohi azimga botirmoq13. birovni to‘g‘ri yo‘ldan chiqarmoq, adashtirmoqII se perdre vpr.1. yo‘q bo‘lib ketmoq, yo‘qolmoq; les traditions se perdent an'analar yo‘q bo‘lib ketyapti2. yomon foydalanilmoq, keraksiz bo‘lmoq, yo‘qotmoq, boy bermoq; laisser (se) perdre une occasion qulay paytni boy bermoq3. g‘oyib bo‘lmoq, yo‘q bo‘lmoq; des silhouettes qui se perdent dans la nuit tunda g‘oyib bo‘ladigan sharpalar4. adashmoq, adashib qolmoq; chalg‘imoq, tutilib qolmoq; nous allons nous perdre biz adashib qolamiz; c'était la nuit et je me suis perdu tun edi va men adashib qoldim; plus je pense à ce problème, plus je m'y prends men bu masalani qancha o‘ylasam, shuncha adashib ketaman; se perdre dans, en botmoq, berilmoq, g‘arq bo‘lmoq; se perdre dans ses pensées o‘z xayollariga g‘arq bo‘lmoq5. relig. yo‘ldan ozmoq, gunohi azimga botmoq. -
7 plaisir
nm.1. rohat, huzur-halovat, mamnuniyat, lazzat; le plaisir esthétique estetik lazzat; éprouver du plaisir à huzur-halovat tuymoq; iron. je vous souhaite bien du plaisir omadingizni bersin; faire plaisir xushnud etmoq, xursand, mamnun qilmoq, rohat, huzur bag‘ishlamoq; voulez-vous me faire le plaisir de dîner avec moi men bilan tushlik qilib, meni xushnud etsangiz; fais-moi le plaisir de te taire! jim bo‘lsangchi! (do‘q-po‘pisa); avec plaisir bajonidil, jon deb; travailler avec plaisir jon deb ishlamoq2. shahvoniy lazzat3. rohat, lazzat; il prend un malin plaisir à nous embêter u bizning jonimizni chiqarib rohatlanyapti; le plaisir de qqch. biror narsadan taskin topish, huzur qilish; mamnuniyat; le plaisir du devoir accompli bajarilgan burchdan taskin topish; loc. prendre plaisir à +inf biror ish qilishni yoqtirmoq; il prend plaisir à travailler u mehnat qilishni yoqtiradi; ce sera un plaisir de les voir ularni ko‘rish katta bir xursandchilik bo‘ladi; au plaisir de vous revoir yaxshi kunlarda ko‘rishaylik; ellipt.fam. au plaisir! xayr, yaxshi boring!4. pour le plaisir, pour son plaisir o‘zicha, bekordanbekorga; il ment pour le plaisir, par plaisir u o‘zicha, bekordan-bekorga yolg‘on gapiradi5. les plaisirs dunyo lazzatlari, ko‘ngilxushlik; c'est un plaisir coûteux bu qimmatga tushadigan ko‘ngilxushlik; mener une vie de plaisirs aysh-ishratda yashamoq, tarallabedod qilib yashamoq6. si c'est votre plaisir, si c'est votre bon plaisir agar siz ma'qul ko‘rsangiz, agar sizga ma'qul ko‘rinsa; le bon plaisir du roi amri podsho vojib7. à plaisir xohlagancha; manger à plaisir xohlagancha yemoq. -
8 pourquoi
I adv.conj.1. nega, nima maqsadda; pourquoi partez-vous? nega ketyapsiz? pourquoi veux-tu que j'y aille? nega sen mening u yerga borishimni xohlaysan? pourquoi est-ce que vous la saluez? nega siz unga salom berasiz? fam. pourquoi tu cris? nega qichqirasan? mais pourquoi crier? nega qichqirish kerak axir? pourquoi non? nega yo‘q? pourquoi pas? nega bo‘lmasin?2. nima uchun, qanday maqsadda; je ne comprenais pas pourquoi je devais me taire men nima uchun jim turishim kerakligini tushunmas edim; je vous demande pourquoi vous riez men sizning nima uchun kulayotganingizni so‘rayapman; explique-moi pourquoi nima uchunligini menga tushuntir3. voilà, voici pourquoi mana shuning uchun; c'est pourquoi shuning uchun, shu sababdanII nm.inv.1. sabab, dalil; il demandait le pourquoi de toute cette agitation u bu hamma harakatning sababini so‘rab turgan edi2. nega, nima uchun; les pourquoi des enfants bolalarning nega, nima uchunlari. -
9 préférer
I vt. afzal ko‘rmoq, ma'qul ko‘rmoq, ortiq deb bilmoq, yaxshi ko‘rmoq, yoqtirmoq; préférer une personne, une chose à une autre bir kishini, bir narsani boshqasidan afzal ko‘rmoq; si tu préfères, si vous préférez senga, sizga ma'qul bo‘lsa; préférer faire qqch. biror narsa qilishni yoqtirmoq, ma'qul ko‘rmoq; je préfère me taire yaxshisi men jim bo‘laman; faites comme vous préférez ma'qulini, o‘zingizga yoqqanini qiling; il préférait souffrir que d'être seul u yolg‘iz bo‘lishdan ko‘ra azob chekishni ma'qul ko‘rardiII vpr. je me préfère avec les cheveux longs uzun sochli bo‘lish o‘zimga yoqadi. -
10 supplier
vt. yalinmoq, yolvormoq, o‘tinmoq, o‘ tinib so‘ramoq, iltijo qilmoq; l'enfant suppliait son père de l'emmener au cinéma bola otasidan uni kinoga olib borishini yalinib so‘rardi; je vous supplie de vous taire men sizdan jim bo‘lishingizni o‘ tinib so‘rayman.
См. также в других словарях:
taire — [ tɛr ] v. tr. <conjug. : 54; sauf il tait sans accent circonflexe, et p. p. fém. tue> • 980; réfect. de taisir 1145; du lat. tacere I ♦ SE TAIRE v. pron. 1 ♦ Rester sans parler, s abstenir de parler. « Il est bon de parler et meilleur de… … Encyclopédie Universelle
taire — Taire, ab infinitiuo Tacere, auferendo c, quasi Taere. Se taire, Tacere, Conticere, Conticescere, Obticere, Facere finem sermoni, Silere, Silentium facere, Silentium dare, In silentium descendere, Immutescere, Obmutescere, Vocem premere,… … Thresor de la langue françoyse
taire — (Cuen., Guad., Sor.) m. *Cachete. * * * taire. m. Cuen. y Guad. Bofetón, cachete … Enciclopedia Universal
taire — m. Cuen. y Guad. Bofetón, cachete … Diccionario de la lengua española
taire — (tê r ), je tais, tu tais, il tait, nous taisons, vous taisez, ils taisent ; je taisais ; je tus ; je tairai ; je tairais ; tais, qu il taise, taisons, taisez, qu ils taisent ; que je taise, que nous taisions ; que je tusse ; taisant, v. a.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TAIRE — v. a. ( Je tais, tu tais, il tait ; nous taisons, vous taisez, ils taisent. Je taisais. Je tus. J ai tu. Je tairai. Je tairais. Tais, qu il taise ; taisons, taisez. Que je taise. Que je tusse. Taisant. ) Ne dire pas. Il vous a bien dit telle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TAIRE — v. tr. Ne pas dire. Il vous a bien dit telle chose, mais il vous en a tu beaucoup d’autres. C’est un homme sûr et qui ne dit jamais rien de ce qu’il faut taire. SE TAIRE signifie Garder le silence, s’abstenir de parler. Après avoir dit cela, il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
taire — I. TAIRE. v. a. Ne dire pas une chose. Il vous a bien dit telle & telle chose, mais il vous a teu ce qu il y avoit de principal. c est un homme seur, & qui ne dit jamais rien de ce qu il faut taire. il sçait taire ce qu il faut taire. II. Taire,… … Dictionnaire de l'Académie française
taire — ad·ju·di·ca·taire; cen·si·taire; com·man·di·taire; mous·que·taire; sec·re·taire; so·cié·taire; sol·i·taire; vol·taire; … English syllables
taire — vt. , passer sous silence : kaichî (Magland.145), kaihî (Samoëns.010, Taninges.027), kaijé (Albertville.021, Chambéry.025b, Montagny Bozel.026), KAIZÎ (Albanais, Annecy, Balme Si., St Jorioz, Saxel, Thônes, Villards Thônes), kéjé (025a, Arvillard … Dictionnaire Français-Savoyard
taire — abandonnataire abdicataire adjudicataire alimentaire aliénataire allocataire allocutaire amodiataire annuitaire antiautoritaire antiparlementaire antiréglementaire argumentaire attributaire autoritaire baptistaire budgétaire capacitaire cataire… … Dictionnaire des rimes