Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

se+soumettre

  • 1 قدم إلى

    soumettre

    Dictionnaire Arabe-Français > قدم إلى

  • 2 أذعن ل

    subordonner; subjuguer; soumettre; dompter; dompté

    Dictionnaire Arabe-Français > أذعن ل

  • 3 أذل

    maltraiter; malmener; humilier; gifler; encanailler; écraser; dégrader; décrier; avili; aplatir; accabler; abaisser; soumettre; souffleter; prostituer; profaner; ployé; mater

    Dictionnaire Arabe-Français > أذل

  • 4 اخضع

    vassaliser; subordonner; soumettre; asservir

    Dictionnaire Arabe-Français > اخضع

  • 5 تغلب على

    vaincre; surmonter; soumettre

    Dictionnaire Arabe-Français > تغلب على

  • 6 طوع

    subordonner; subjugué; soumettre; recruter; mobiliser; librement; enrôler; dompter; dompté; discipliner; apprivoiser

    Dictionnaire Arabe-Français > طوع

  • 7 قهر

    violence; victoire; surmonter; subjuguer; subjugué; soumettre; réprimer; refréner; refrènement; possession; posséder; obliger; dompter; dominer; compulsion; comprimer; coercition; astreinte; assujettissement; assujettir

    Dictionnaire Arabe-Français > قهر

  • 8 أخضع

    أخْضَعَ
    ['ʔaxďaʔʼa]
    v
    أرغَمَ على الخُضوع soumettre

    أَخْضَعَ جَيْشَ العَدُوِّ — Il a soumis l'armée ennemie.

    Dictionnaire Arabe-Français > أخضع

  • 9 أذعن

    أذْعَنَ
    ['ʔaðʔʼana]
    v
    خَضَعَ se soumettre

    أذعَنَ الناسُ للحاكم ِ — Le peuple s'est soumis au gouverneur.

    ♦ أذعنَ بالحقِّ أقرَّ به reconnaître le droit de qqn
    ♦ أَذْعَنَ للقانونِ Il a respecté la loi.

    Dictionnaire Arabe-Français > أذعن

  • 10 إستسلام

    إِسْتِسْلامٌ
    [ʔistis'laːm]
    n m
    خُضوعٌ f soumission

    إضطرَّوا إلى الاسْتِسلامِ — Ils ont été obligés de se soumettre.

    Dictionnaire Arabe-Français > إستسلام

  • 11 خشع

    خَشَعَ
    [xa'ʃaʔʼa]
    v
    خَضَعَ se soumettre

    خَشَعَ المُصَلّونَ — Ils priaient avec humilité.

    Dictionnaire Arabe-Français > خشع

  • 12 خضوع

    خُضوعٌ
    [xu'dʼuːʔʼ]
    n m
    إِسْتِسْلامٌ soumission f, résignation f
    ♦ أرْغَمَهُ عَلى الخُضوعِ Il l'a forcé à se soumettre.

    Dictionnaire Arabe-Français > خضوع

  • 13 ذل

    I ذُلٌّ
    ['ðulː]
    n m
    هَوانٌ ignominie f, humiliation f

    إِسْتَسْلَمَ للذُّلِّ — Il a cédé à l'humiliation.

    II ذَلَّ
    ['ðalːa]
    v
    خَضَعَ se soumettre, céder

    ذَلَّت لَهُ البِلادُ — Le pays a cédé devant lui.

    Dictionnaire Arabe-Français > ذل

  • 14 رضخ

    رَضَخَ
    [ra'dʼaxa]
    v
    خضَعَ se soumettre

    رَضَخَ للحَقَّ — Il s'est soumis à la justice.

    ♦ رَضَخَ للأَمْرِ الواقِعِ Il s'est soumis à la réalité.

    Dictionnaire Arabe-Français > رضخ

  • 15 عرض

    I عَرَّضَ
    ['ʔʼarːadʼa]
    v
    1) جَعَلَهُ عَريضًا élargir

    عَرَّضَ الطَّريقَ — élargir une route

    2) جَعَلَهُ هَدَفًا soumettre à

    عَرَّضَهُ إلى الانْتِقادِ — Il l'a soumis à la critique.

    ♦ عَرَّضَ بِفُلانٍ أَعابَهُ exposer qqn à
    ♦ عَرَّضَ نَفْسَهُ للخَطَرِ Il s'est exposé au danger.
    II عَرْضٌ
    ['ʔʼardʼ]
    n m
    1) عَكْسُ طولٍ f largeur

    عَرْضُ النَّهْرِ عَشْرَةُ أَمْتارٍ — Le fleuve est large de dix mètres.

    2) أَداءٌ m spectacle

    عَرْضٌ مَسْرَحِيٌّ رائِعٌ — un spectacle théâtral splendide

    3) إِقْتِراحٌ f proposition

    قَدَّمَ عَرْضًا لِحَلِّ المُشْكِلَةِ — Il a fait une proposition pour mettre fin au problème.

    ♦ عَرْضُ الأَزْياءِ revue f de mode
    ♦ خَطُّ العَرْضِ latitude f
    ♦ العَرْضُ والطَّلَبُ l'offre et la demande
    ♦ دورُ العَرْضِ salles de représentation
    III عِرْضٌ
    ['ʔʼirdʼ]
    n m
    شَرَفُ العائِلَةِ m honneur

    صانَ عِرْضَهُ — conserver son honneur

    ♦ هَتْكُ العِرْضِ profaner l'honneur de
    IV عَرَضَ
    [ʔʼa'radʼa]
    v
    1) أَظْهَرَ exposer

    عَرَضَ لَوْحاتِهِ — Il a exposé ses tableaux.

    2) طَرَحَ présenter

    عَرَضَ القَضِيَّةَ للنِّقاشِ — Il a présenté la question dont il faut débattre.

    3) إِقْتَرَحَ proposer

    عَرَضَ عَلَيْها الزَّواجَ — Il lui a proposé de l'épouser.

    ♦ عَرَضَ لَهُ عارِضٌ Il s'est heurté à une difficulté.
    V عُرْضٌ
    ['ʔʼurdʼ]
    n m
    1) وَسَطٌ m milieu

    عُرْضِ البَحْرِ — en pleine mer

    2) سَفْحٌ m versant

    عُرْضُ الجَبَلِ — le versant de la montagne

    ♦ ضَرَبَ بِهِ عُرْضَ الحائِطِ Il s'est complètement désintéressé de lui.
    VI عَرَضٌ
    [ʔʼa'radʼ]
    n m
    دلالَةٌ عَلى المَرَضِ m symptôme

    أَعْراضُ المَرَضِ — les symptômes de la maladie

    ♦ عَرَضُ الدُّنْيا متاعُ الدُّنْيا les biens de ce monde

    Dictionnaire Arabe-Français > عرض

См. также в других словарях:

  • soumettre — [ sumɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • v. 1380; suzmetre déb. XII e; lat. submittere 1 ♦ Mettre dans un état de dépendance, ramener à l obéissance. Les désirs « nous soumettent à autrui et nous rendent dépendants » (France). ♢ Spécialt (par les …   Encyclopédie Universelle

  • soumettre — Soumettre, voyez Soubmettre …   Thresor de la langue françoyse

  • soumettre — (sou mè tr ) v. a.    Il se conjugue comme mettre. 1°   Mettre sous la puissance, sous l autorité ; mettre dans un état de dépendance. •   Ta main qui nous soumet sous le pouvoir suprême De ceux que la naissance orne du diadème, RACAN Ode à la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SOUMETTRE — v. a. (Il se conjugue comme Mettre. ) Réduire, ranger sous la puissance, sous l autorité, mettre dans un état d abaissement et de dépendance. Soumettre à l obéissance d un souverain. Soumettre une province à ses lois, à son empire. Soumettre les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SOUMETTRE — v. tr. Réduire, ranger sous la puissance, sous l’autorité, mettre dans un état de dépendance. Soumettre à l’obéissance d’un souverain. Soumettre une province à ses lois, à son empire. Soumettre tout un pays. Soumettre les rebelles. Après une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • soumettre — vt. somètre (Albanais.001, Saxel.002). A1) se soumettre (à un règlement, à un ordre...), obéir, obtempérer : s plèyî <se plier> vp. (001), se plêyî (002). A2) se soumettre, obéir, obtempérer, acquiescer, courber l échine ; être soumettre… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Soumettre — III гр., (avoir) P.p.: soumis Покорять, подчинять Présent de l indicatif je soumets tu soumets il soumet nous soumettons vous soumettez ils soumettent …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • se soumettre — ● se soumettre verbe pronominal Cesser de résister à quelqu un, accepter son autorité, sa domination, sa suprématie : Les rebelles ont fini par se soumettre. Consentir à se conformer à quelque chose, à s y plier ou à en subir les effets : Se… …   Encyclopédie Universelle

  • Initiative populaire « 40 places d'armes ça suffit ! L'armée doit aussi se soumettre à la législation sur la protection de l'environnement » — Initiative populaire fédérale 40 places d armes ça suffit ! L armée doit aussi se soumettre à la législation sur la protection de l environnement Déposée le : 14 décembre 1990 Déposée par : Comité ad hoc Contre projet : non… …   Wikipédia en Français

  • Se soumettre —          DIDEROT (Denis)     Bio express : Écrivain et philosophe français (1713 1784)     «Nous parlerons contre les lois insensées jusqu à ce qu on les réforme et, en attendant, nous nous y soumettrons aveuglément.»     Source : Supplément au… …   Dictionnaire des citations politiques

  • Un homme peut braver l’opinion; une femme doit s’y soumettre. — См. Общественное мнение …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»