-
1 ronger son frein
ronger son freinvor Ungeduld fast vergehen -
2 ronger
ʀɔ̃ʒev1) (os) abnagen2) ( nuire) angreifen3) MED auszehren4) ( acide) CHEM ätzen5)6)rongerronger [ʀõʒe] <2a>2 (miner) aufreiben, zermürben; Beispiel: être rongé par la maladie von der Krankheit aufgefressen werden; Beispiel: être rongé de remords von Gewissensbissen geplagt werden -
3 se ronger les sangs
se ronger les sangsfamilier vor Angst umkommen -
4 frein
fʀɛ̃m; TECHBremse ffrein à disques — TECH Scheibenbremse f
frein à tambour — TECH Trommelbremse f
freinfrein [fʀɛ̃]2 (entrave, limite) Beispiel: être/mettre un frein à quelque chose etw bremsen; Beispiel: sans frein ungezügelt►Wendungen: ronger son frein vor Ungeduld fast vergehen -
5 attaquer
atakev1) angreifen, anfechten2) ( agresser) anfallen, überfallen3)attaquer par surprise — MIL überrumpeln
4) ( rouille) angreifen, schadenattaquerattaquer [atake] <1>1 (assaillir) angreifen3 Sport angreifen5 juridique anfechten jugement, testament; Beispiel: attaquer une loi sich gegen ein Gesetz wenden; Beispiel: attaquer quelqu'un en justice jdn verklagen10 (chercher à surmonter) angehen difficulté; Beispiel: attaquer le mal à sa racine das Übel an der Wurzel packen -
6 manger
mɑ̃ʒe
1. v1) essen, speisen, verzehrenmanger comme un porc — wie ein Schwein essen/sich einsauen
manger du bout des dents — im Essen herumstochern/widerwillig essen
2) ( animaux) fressen
2. m( repas) Essen nmangermanger [mãʒe] <2a>personne essen; animal fressen; Beispiel: inviter à manger zum Essen einladen; Beispiel: donner à manger à un bébé/aux vaches ein Baby/die Kühe fütternBeispiel: quelque chose se mange chaud/avec les doigts etw wird warm/mit den Fingern gegessen -
7 miner
minev1) ( creuser) unterminieren, unterhöhlen, untergraben2) ( placer des explosifs) Minen legen3) auszehren4)minerminer [mine] <1>1 militaire verminen2 (ronger) aushöhlen3 (affaiblir) zermürben -
8 sang
sɑ̃mBlut nNe vous faites pas de mauvais sang. — Lassen Sie sich keine grauen Haare wachsen.
sangsang [sã]1 anatomie Blut neutre; Beispiel: donner son sang Blut spenden; Beispiel: être en sang bluten; Beispiel: se gratter jusqu'au sang sich blutig kratzen►Wendungen: suer sang et eau Blut und Wasser schwitzen; quelqu'un a du sang sur les mains an jemandes Händen klebt Blut; quelqu'un a le sang qui lui monte à la tête jdm steigt das Blut in den Kopf; ne pas avoir de sang dans les veines familier keinen Mumm in den Knochen haben; avoir le sang chaud hitziges Blut haben; du sang frais [ oder neuf] frischer Wind; se faire du mauvais sang sich datif Sorgen machen; avoir quelque chose dans le sang etw im Blut haben; baigner dans son sang in einer Blutlache liegen; se ronger les sangs familier vor Angst umkommen
См. также в других словарях:
ronger — [ rɔ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • rungier fin XIIe; crois. entre lat. rumigare « ruminer » (fr. rungier 1200) et lat. pop. rodicare (class. rodere) « ronger » (fr. rongier XIIIe), puis crois. des formes fr. 1 ♦ User peu à peu en coupant avec … Encyclopédie Universelle
ronger — Ronger, a Rodere mutato d in g, Rodere, Arrodere, Corrodere, Derodere, Erodere, Praerodere. Ronger tout à l entour, Circumrodere, Obrodere, Ambedere, Obedere. Ronger tout à fait, Praerodere, Perrodere. Ronger une colere en son esprit, Iras in… … Thresor de la langue françoyse
ronger — RONGER. v. a. Couper avec les dents à plusieurs & frequentes reprises. Un chien qui ronge un os. les rats, les souris rongent la paille dans les greniers, rongent les tapisseries. les souris ont rongé ce fromage tout autour. les vers rongent le… … Dictionnaire de l'Académie française
Ronger son frein — ● Ronger son frein faire effort pour contenir son impatience, son irritation … Encyclopédie Universelle
ronger — (ron jé. Le g prend un e devant a et o : rongeant, rongeons) v. a. 1° Couper avec les dents ou avec le bec à plusieurs reprises. Un chien qui ronge un os. Les vers rongent le bois. • Un furieux oiseau de proie Sans cesse lui ronge le foie,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RONGER — v. tr. Entamer, déchiqueter avec les dents à fréquentes reprises. Un chien qui ronge un os. Les rats rongent la paille dans les greniers. Les souris ont rongé ce morceau de pain. Les vers rongent le bois. Ronger ses ongles. Ce cheval ronge son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RONGER — v. a. Couper avec les dents à plusieurs et à fréquentes reprises. Un chien qui ronge un os. Les rats, les souris rongent la paille dans les greniers, rongent les tapisseries. Les souris ont rongé ce pain tout alentour. Les vers rongent le bois,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Ronger les ongles — Onychophagie L onychophagie est l acte de se ronger les ongles (en général des mains, parfois des pieds). Description Dans son expression minimale, l onychophagie correspond à l utilité de régulariser l extrémité des ongles. Cependant cette… … Wikipédia en Français
ronger — vt. , grignoter ; attaquer (ep. d un acide sur du métal...) : reuzhî (Albanais.001b, Vaulx.082), reudyî (001), reûzhî (Annecy, Samoëns.010, Saxel.002), rondzé (Montagny Bozel.026b), ronzhî (001a, Thônes), ronzyé (Albertville.021), roudjé (026a),… … Dictionnaire Français-Savoyard
Ronger, Florimond — vero nome di Hervé … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ronger (se) — vb. pron. Vb pronominalisé, avec élision de les freins ; allusion à la période d exil de Klaskovaard, où Céline travaille à la deuxième version de Féerie pour une autre fois 1. Le roi Oluf, là d où je me ronge, il pourrait pas me sortir d… … Dictionnaire Céline